A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
44 results for Absichten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Drei
Wochen
vor
den
in
Absatz
1
genannten
Mittelübertragungen
unterrichtet
der
Hauptgeschäftsführer
den
Lenkungsausschuss
von
seinen
Absichten
. [EU]
Tres
semanas
antes
de
efectuar
las
transferencias
a
que
se
refiere
el
apartado
1,
el
director
ejecutivo
informará
de
tal
extremo
a
la
Junta
Directiva
.
Drei
Wochen
vor
den
in
Absatz
1
genannten
Mittelübertragungen
unterrichten
die
Organe
die
Haushaltsbehörde
von
ihren
Absichten
. [EU]
Tres
semanas
antes
de
efectuar
las
transferencias
a
que
se
refiere
el
apartado
1,
cada
institución
comunicará
sus
intenciones
a
la
Autoridad
Presupuestaria
.
Ehlermann
zufolge
würde
die
von
den
Sachverständigen
vertretene
Analyse
"jeder
staatlichen
Behörde
einen
Maulkorb
verpassen
,
wenn
sie
als
Mehrheitsaktionärin
eines
Unternehmens
gehalten
ist
,
die
Kommission
vorab
über
jede
öffentliche
Erklärung
zu
informieren
,
die
ihre
Handlungen
,
Absichten
oder
Meinungen
als
Mehrheitsaktionärin
innerhalb
des
Unternehmens
,
das
sie
kontrolliert
,
oder
zu
dessen
Gunsten
betrifft"
. [EU]
Según
el
Sr
.
Ehlermann
,
la
consecuencia
del
análisis
por
el
que
optan
los
asesores
podría
ser
«un
efecto
de
mordaza
a
cualquier
autoridad
oficial
que
,
cuando
es
accionista
mayoritaria
de
una
sociedad
,
debe
informar
previamente
a
la
Comisión
de
toda
declaración
pública
relativa
a
sus
acciones
,
intenciones
u
opiniones
como
accionista
mayoritaria
dentro
o
en
favor
de
la
sociedad
que
controla»
.
Eine
Genehmigung
der
Beihilfe
aufgrund
der
unmittelbaren
Anwendung
des
EG-Vertrags
stünde
im
Widerspruch
zu
den
Absichten
,
die
mit
dem
Erlass
sektorspezifischer
Regeln
verfolgt
werden
. [EU]
La
autorización
de
la
ayuda
mediante
la
aplicación
directa
del
Tratado
sería
contraria
a
los
objetivos
que
se
persiguen
al
establecer
normas
específicas
y
restrictivas
aplicables
al
sector
.
Eine
operative
Analyse
der
Tätigkeiten
,
Mittel
und
Absichten
von
bestimmten
Personen
oder
Unternehmen
,
die
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
zuwiderlaufen
oder
zuwiderzulaufen
scheinen
,
sollte
den
Zollverwaltungen
dabei
behilflich
sein
,
angemessene
Vorkehrungen
für
besondere
Fälle
zu
treffen
,
um
die
Ziele
im
Bereich
der
Betrugsbekämpfung
erreichen
zu
können
. [EU]
Un
análisis
operativo
de
las
actividades
,
medios
e
intenciones
de
ciertas
personas
o
empresas
que
no
respetan
o
parecen
no
respetar
las
leyes
nacionales
debería
ayudar
a
las
autoridades
aduaneras
a
tomar
las
medidas
adaptadas
a
cada
caso
concreto
con
el
fin
de
alcanzar
los
objetivos
en
materia
de
lucha
contra
el
fraude
.
Erheben
die
zuständigen
Behörden
keinen
Einspruch
,
so
können
sie
einen
Termin
festsetzen
,
bis
zu
dem
diese
Absichten
verwirklicht
werden
müssen
. [EU]
Cuando
no
exista
oposición
,
las
autoridades
podrán
fijar
un
plazo
máximo
para
la
realización
de
la
pretensión
.
Falls
bis
31
.
Dezember
2010
kein
internationales
Abkommens
über
den
Klimawandel
von
der
Gemeinschaft
gebilligt
worden
ist
,
können
die
Mitgliedstaaten
ihre
Absichten
im
Hinblick
auf
die
Einbeziehung
von
Landnutzung
,
Landnutzungsänderungen
und
Forstwirtschaft
in
die
Verpflichtung
der
Gemeinschaft
zur
Emissionsreduktion
unter
Berücksichtigung
der
Methoden
bei
den
Tätigkeiten
im
Rahmen
des
Rahmenübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
darlegen
. [EU]
En
el
caso
de
que
la
Comunidad
no
haya
aprobado
un
acuerdo
internacional
sobre
cambio
climático
antes
del
31
de
diciembre
de
2010
,
los
Estados
miembros
podrán
especificar
sus
intenciones
en
cuanto
a
la
inclusión
del
uso
del
suelo
,
el
cambio
de
uso
del
suelo
y
la
silvicultura
en
el
compromiso
de
reducción
comunitario
,
teniendo
en
cuenta
metodologías
contempladas
dentro
el
trabajo
llevado
a
cabo
en
el
contexto
de
la
CMNUCC
.
Für
die
Zwecke
der
Ziffer
4.2
hat
eine
Vorkehrung
oder
eine
Reihe
von
Vorkehrungen
dann
den
Zweck
,
die
Besteuerung
zu
vermeiden
,
wenn
sie
ungeachtet
der
subjektiven
Absichten
des
Steuerpflichtigen
den
Gegenstand
,
Geist
und
Zweck
der
Steuervorschriften
unterläuft
,
die
andernfalls
gelten
würden
. [EU]
A
efectos
del
punto
4.2,
el
objetivo
de
un
mecanismo
o
serie
de
mecanismos
es
evitar
la
imposición
cuando
,
independientemente
de
cualquier
intención
subjetiva
del
contribuyente
,
es
incompatible
con
el
objeto
,
el
espíritu
y
la
finalidad
de
las
disposiciones
fiscales
que
serían
normalmente
aplicables
.
Für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
können
zu
den
nationalen
Asyl-
und
Einwanderungsmaßnahmen
,
die
aller
Voraussicht
nach
beträchtliche
Auswirkungen
auf
mehrere
Mitgliedstaaten
oder
die
gesamte
Europäische
Union
haben
werden
,
auch
politische
Absichten
,
langfristige
Planungen
,
geplante
oder
angenommene
Rechtsvorschriften
,
endgültige
Entscheidungen
der
höchsten
Gerichte
zur
Anwendung
oder
Auslegung
innerstaatlicher
Gesetze
oder
Verwaltungsentscheidungen
,
die
eine
bedeutende
Anzahl
von
Personen
betreffen
,
zählen
. [EU]
A
efectos
de
aplicación
de
la
presente
Decisión
,
entre
las
medidas
en
materia
de
asilo
e
inmigración
,
que
puedan
tener
un
impacto
significativo
en
varios
Estados
miembros
o
en
el
conjunto
de
la
Unión
Europea
,
se
podrán
incluir
intenciones
políticas
,
programación
a
largo
plazo
,
proyectos
de
legislación
o
legislación
adoptada
,
resoluciones
firmes
de
órganos
jurisdiccionales
superiores
que
aplican
o
interpretan
medidas
de
Derecho
nacional
y
decisiones
administrativas
que
afectan
a
un
número
de
personas
significativo
.
Gegenstände
jeder
Art
,
die
staatliche
oder
andere
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassene
Organisationen
der
Wohlfahrtspflege
von
einer
außerhalb
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
Person
oder
Einrichtung
unentgeltlich
und
ohne
kommerzielle
Absichten
des
Lieferers
erhalten
und
mit
denen
auf
gelegentlich
stattfindenden
Wohltätigkeitsveranstaltungen
Einnahmen
zugunsten
Bedürftiger
erzielt
werden
sollen
[EU]
Los
bienes
de
cualquier
naturaleza
enviados
a
título
gratuito
por
una
persona
o
entidad
establecida
fuera
de
la
Comunidad
, y
sin
ninguna
intención
de
orden
comercial
por
parte
de
estos
últimos
, a
entidades
estatales
o
de
carácter
benéfico
o
filantrópico
autorizadas
por
las
autoridades
competentes
,
con
vistas
a
recolectar
fondos
en
el
transcurso
de
manifestaciones
ocasionales
de
beneficencia
en
favor
de
personas
necesitadas
Im
Ergebnis
müssten
die
fraglichen
Maßnahmen
zulässig
sein
,
weil
anderenfalls
die
Absichten
der
Richtlinie
92/81/EWG
sowie
der
Richtlinie
2003/96/EG
unterlaufen
bzw
.
unzulässig
eingeengt
würden
. [EU]
Así
pues
,
la
medidas
en
cuestión
deberían
admitirse
,
ya
que
,
de
lo
contrario
,
los
objetivos
de
la
Directiva
92/81/CEE
y
de
la
Directiva
2003/96/CE
se
verían
errónea
e
ilícitamente
coartados
.
In
Anbetracht
des
vorstehend
Gesagten
ist
die
Europäische
Union
der
Auffassung
,
dass
die
Regierung
von
Liberia
gute
Absichten
und
eine
ausreichende
Entschlossenheit
bekundet
,
die
Lage
im
Land
zu
verbessern
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
expuesto
anteriormente
,
la
Unión
Europea
considera
que
el
Gobierno
de
Liberia
da
muestras
de
buena
disposición
y
de
una
determinación
satisfactoria
a
fin
de
mejorar
la
situación
que
prevalece
en
el
país
.
Italien
und
Fincantieri
haben
jedoch
keinerlei
derartige
Beweiselemente
zu
den
Absichten
und
Kapazitäten
von
Fincantieri
zur
Auslieferung
sämtlicher
Schiffe
einschließlich
des
Schiffes
6079
bis
spätestens
Ende
2003
vorgelegt
,
obwohl
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
26
.
August
2005
Italien
auf
die
Nützlichkeit
dieser
Art
von
Angaben
hingewiesen
hat
. [EU]
Italia
y
Fincantieri
no
proporcionaron
ninguna
de
estas
pruebas
de
la
intención
y
de
la
capacidad
de
Fincantieri
de
entregar
todas
las
naves
a
finales
de
2003
,
incluida
la
nave
6079
,
aunque
la
Comisión
por
carta
de
26
de
agosto
de
2005
informó
a
Italia
de
que
precisamente
este
tipo
de
información
habría
sido
útil
.
Mit
dem
Europäischen
Strategischen
Umsetzungsplan
(
ESUP
)
werden
Absichten
in
dreierlei
Hinsicht
verfolgt:
[EU]
El
plan
estratégico
de
despliegue
europeo
(SEDP)
persigue
tres
objetivos:
Mit
Schreiben
vom
29
.
September
2006
forderte
die
Kommission
Belgien
auf
,
ihr
die
ursprünglich
am
4.
Juli
angeforderten
Auskünfte
zu
übermitteln
und
ihr
mitzuteilen
,
welche
Absichten
genau
es
hinsichtlich
der
Koordinierungszentren
verfolge
. [EU]
Mediante
carta
de
29
de
septiembre
de
2006
,
la
Comisión
pidió
a
Bélgica
que
presentara
la
información
solicitada
inicialmente
el
4
de
julio
y
que
informara
detalladamente
de
sus
intenciones
en
relación
con
los
centros
de
coordinación
.
Nach
Annahme
dieses
Bezugsrahmens
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
über
ihre
Absichten
in
Bezug
auf
den
Erlass
nationaler
Vorschriften
oder
über
die
Entwicklung
von
Projekten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
,
die
vom
Bezugsrahmen
abweichen
. [EU]
Una
vez
que
se
haya
adoptado
dicho
sistema
de
referencia
,
los
Estados
miembros
informarán
a
la
Comisión
cuando
tengan
intención
de
adoptar
una
disposición
nacional
o
de
desarrollar
un
proyecto
en
su
territorio
que
difiera
del
sistema
de
referencia
.
NEHMEN
FOLGENDE
ABSICHTEN
DER
KOMMISSION
ZUR
KENNTNIS:
[EU]
TOMAN
NOTA
DE
LA
INTENCIÓN
DE
LA
COMISIÓN
DE:
Schließlich
hat
die
Kommission
deutliche
Hinweise
auf
solche
Einstiegsmöglichkeiten
und
entsprechende
Absichten
von
E2
gefunden
,
das
in
den
Jahren
2003
und
2004
regionalen
Großhandelsunternehmen
in
Schweden
und
Dänemark
entsprechende
Angebote
unterbreitet
hat
. [EU]
Por
último
,
la
Comisión
constató
la
existencia
de
pruebas
decisivas
sobre
las
posibilidades
de
entrar
en
este
mercado
y
sobre
las
intenciones
de
E2
,
que
ya
presentó
ofertas
a
las
sociedades
regionales
de
suministro
al
por
mayor
de
Suecia
y
Dinamarca
en
2003
y
2004
.
Um
diese
Zusammenarbeit
zu
erleichtern
und
sowohl
den
EFTA-Staaten
als
auch
Dritten
die
erforderliche
Rechtssicherheit
bezüglich
der
Vereinbarkeit
der
getroffenen
Maßnahmen
mit
dem
EWR-Abkommen
zu
bieten
(
welche
für
die
Wiederherstellung
des
Vertrauens
in
die
Finanzmärkte
von
größter
Bedeutung
ist
),
müssen
die
EFTA-Staaten
die
Überwachungsbehörde
möglichst
früh
und
auf
alle
Fälle
vor
Durchführung
der
Maßnahmen
von
ihren
Absichten
in
Kenntnis
setzen
und
geplante
Maßnahmen
mit
möglichst
umfassenden
Angaben
bei
der
Überwachungsbehörde
anmelden
. [EU]
Para
facilitar
esta
cooperación
y
proporcionar
a
los
Estados
de
la
AELC
y a
terceros
la
seguridad
jurídica
necesaria
por
lo
que
respecta
al
cumplimiento
de
las
medidas
adoptadas
con
el
Acuerdo
EEE
(que
es
un
componente
significativo
para
restablecer
la
confianza
en
los
mercados
),
es
de
vital
importancia
que
los
Estados
de
la
AELC
informen
al
Órgano
de
Vigilancia
de
sus
intenciones
y
notifiquen
los
planes
para
introducir
tales
medidas
de
la
forma
más
completa
posible
y
cuanto
antes
, y
en
cualquier
caso
antes
de
que
se
aplique
la
medida
.
"Umweltpolitik":
die
von
den
obersten
Führungsebenen
einer
Organisation
verbindlich
dargelegten
Absichten
und
Ausrichtungen
dieser
Organisation
in
Bezug
auf
ihre
Umweltleistung
,
einschließlich
der
Einhaltung
aller
geltenden
Umweltvorschriften
und
der
Verpflichtung
zur
kontinuierlichen
Verbesserung
der
Umweltleistung
. [EU]
«Política
medioambiental»:
las
intenciones
y
la
dirección
generales
de
una
organización
respecto
de
su
comportamiento
medioambiental
,
expuestas
oficialmente
por
sus
cuadros
directivos
,
incluidos
el
cumplimiento
de
todos
los
requisitos
legales
aplicables
en
materia
de
medio
ambiente
y
también
el
compromiso
de
mejorar
de
manera
continua
el
comportamiento
medioambiental
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Absichten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners