DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
preacher
Search for:
Mini search box
 

8 similar results for preacher
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Der Prediger und Pädagoge prägte nachhaltig die Vorstellung, dass Völker (wie im Übrigen auch Sprachen) Subjekte der Geschichte sind, die gebunden an Ort und Zeit einen eigenen Charakter ausprägen. [G] The preacher and educationalist had a lasting influence with his belief that nations (like languages as well) are subjects of history and manifest a character of their own tied to particular places and times.

Eich hat sich, eingedenk seiner unrühmlichen Vergangenheit, nie zum Prediger aufgeschwungen. [G] Eich, mindful of his inglorious past, never set himself up as a preacher.

Ein Prediger wird wohl immer predigen, ob die Stunde danach ist oder nicht. [G] A preacher will probably keep on preaching whether or not the moment is right.

Er studierte in Königsberg - unter anderem bei Kant und Hamann - Theologie und Philosophie, arbeitete danach als Lehrer und Prediger in Riga, bis er sich 1769 nach Frankreich aufmachte. [G] Herder studied theology and philosophy in Königsberg (now Kaliningrad) - where his lecturers included Kant and Hamann. He subsequently worked as a teacher and preacher in Riga until setting off for France in 1769.

Es war eine Theologie der Welt, in der die Inkarnation Gottes in diese Welt hinein sich im Inkognito eines seltsamen Wanderpredigers in Galiläa realisierte - einmal und ein für alle Mal. [G] It was a theology of the world, in which the incarnation of God in this world was realised in the strange incognito of a itinerant preacher in Galilee - once and for all time.

In den "Briefen zur Beförderung der Humanität" (1797), die ebenso wie die "Ideen" in seiner Zeit als Generalsuperintendent und Oberhofprediger in Weimar entstehen, plädiert Herder entschieden für die Achtung und Wertschätzung anderer Völker: "Hassen wird man den frechen Übertreter fremder Rechte, den kecken Beleidiger fremder Sitten und Meinungen, den prahlenden Aufdringer seiner eignen Vorzüge an Völker, die diese nicht begehren". [G] Like the "Ideas", Herder's "Briefe zur Beförderung der Humanität" (Letters for the Advancement of Humanity, 1797) were written during his time in Weimar, where he was Court Preacher and General Superintendent, in which capacity he was in charge of the duchy's clergy. In the "Letters", Herder argues strongly for other nations to be accorded respect and esteem: "The insolent violator of others' rights, [...] the audacious abuser of others' customs and opinions, the boaster who imposes his own merits on peoples who do not desire them will be hated."

"Wie die ihren Glauben in den Texten wiedergeben, spricht mich mehr an als die Predigt eines Pastors von der Kanzel." [G] "The way they express their faith in the lyrics appeals more to me than a preacher's sermon from the pulpit."

Zudem findet man innerhalb des Stadtkerns etwa das Predigerwitwen- oder das Superintendentenhaus, in denen Mitglieder der Familie Fontane zeitweise lebten. [G] In the city centre, one also finds the preacher's widow's house and the superintendent's house, where members of the Fontane family lived for a time.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners