A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verunsicherung
Verunstaltung
Veruntreuung
Verunzierung
Verursacher
Verursacherin
Verursacherprinzip
Verursachung
Verurteilte
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
verursacher
Word division: Ver·ur·sa·cher
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Verursacher
ist
die
Person
,
die
unbeschadet
einschlägiger
Gemeinschaftsvorschriften
nach
nationalem
Recht
haftet
. [EU]
All
expenditure
incurred
by
an
undertaking
in
remediating
its
site
,
whether
or
not
such
expenditure
can
be
shown
as
a
fixed
asset
on
its
balance
sheet
,
ranks
as
eligible
investment
in
the
case
of
the
remediation
of
contaminated
sites
.
Verursacher
ist
die
Person
,
die
unbeschadet
einschlägiger
Gemeinschaftsvorschriften
nach
nationalem
Recht
haftet
. [EU]
In
this
context
,
"polluter"
refers
to
the
person
liable
under
the
law
applicable
in
each
EFTA
State
,
without
prejudice
to
the
adoption
of
Community
rules
in
the
matter
.
Wenn
nicht
,
nennen
Sie
bitte
die
Umstände
,
die
den
Verursacher
von
der
Haftung
entbinden
. [EU]
If
not
,
please
describe
briefly
the
exemption
circumstances
that
render
the
polluter
not
liable
.
Wer
als
Verursacher
anzusehen
ist
,
richtet
sich
danach
,
wer
nach
nationalem
Recht
haftet
. [EU]
The
person
who
is
to
be
regarded
as
the
polluter
is
determined
by
who
is
liable
under
national
law
.
Wie
von
Deutschland
auch
nicht
in
Abrede
gestellt
wird
,
ist
der
ZT
durch
die
Sanierungsbescheide
vom
21
.
April
1997
für
den
Altstandort
Sohrschied
und
vom
31
.
März
1998
für
den
Standort
Sprendlingen-Gensingen
vollumfänglich
als
Verursacher
nach
dem
zu
diesem
Zeitpunkt
geltenden
nationalen
Recht
zur
Sanierung
der
beiden
Altstandorte
verpflichtet
worden
. [EU]
Germany
does
not
deny
that
under
the
clean-up
orders
of
21
April
1997
for
the
Sohrschied
site
and
of
31
March
1998
for
the
Sprendlingen-Gensingen
site
the
ZT
was
placed
under
a
full
obligation
as
the
polluter
to
clean
up
both
sites
under
the
national
law
applicable
at
the
time
.
Wird
der
für
die
Umweltschäden
Verantwortliche
, d.h.
der
Verursacher
,
eindeutig
ermittelt
,
so
muss
dieser
aufgrund
des
Verursacher
prinzips
ohne
staatliche
Beihilfe
finanziell
für
die
Sanierung
aufkommen
. [EU]
Where
the
polluter
is
clearly
identified
,
that
person
must
finance
the
remediation
in
accordance
with
the
"polluter
pays"
principle
,
and
no
State
aid
may
be
granted
.
Würden
die
Preise
kostenorientiert
nach
dem
Grundsatz
der
Kostenverursachung
festgelegt
,
müsste
der
Verursacher
diese
Kosten
tragen
. [EU]
The
use
of
cost
causation
principles
to
set
cost-orientated
prices
would
suggest
that
the
creator
of
the
costs
should
bear
those
costs
.
Ziel
der
Investition
ist
die
Reduzierung
der
von
anderen
Unternehmen
(
'
Verursacher
'
)
und
nicht
der
vom
Beihilfeempfänger
verursachten
Umweltbelastung
[EU]
The
investment
is
aimed
at
reducing
pollution
generated
by
other
undertakings
(polluters)
and
does
not
extend
to
pollution
generated
by
the
beneficiary
of
the
aid
Zudem
könnten
bei
der
Beseitigung
von
Falltieren
die
Landwirte
als
Verursacher
identifiziert
werden
,
während
die
Verursacher
im
Falle
der
Kosten
für
die
Seuchenreserve
nicht
problemlos
ermittelbar
seien
. [EU]
In
addition
,
when
it
comes
to
the
disposal
of
fallen
stock
,
farmers
can
be
identified
as
the
polluters
,
whereas
in
the
case
of
the
costs
of
the
epidemic
reserve
,
the
polluters
cannot
easily
be
identified
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verursacher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners