A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
360 results for les
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Mit
frechen
Szenen
wie
dieser
schaffte
es
das
Spielfilmdebüt
"Maarek
Hob/Dans
les
champs
du
bataille"
(
"In
the
battlefields"
)
der
jungen
Libanesin
Danielle
Arbid
im
vergangenen
Jahr
bis
zur
Premiere
in
Cannes
. [G]
With
saucy
scenes
like
this
one
,
"Maarek
Hob"
["In
the
Battlefields"],
the
feature
film
debut
of
the
young
Lebanese
filmmaker
Danielle
Arbid
made
it
to
a
premiere
at
Cannes
last
year
.
Zu
den
Gästen
des
Festivals
zählen
unter
anderen
das
Pariser
Vokalensemble
Les
Jeunes
Solistes
und
das
Glasgow
Improvisors
Orchestra
. [G]
The
invited
artists
include
the
Paris
vocal
ensemble
Les
Jeunes
Solistes
and
the
Glasgow
Improvisors
Orchestra
.
38330
Saint-Nazaire-
les
-Eymes
[EU]
38330
Saint
Nazaire
les
Eymes
41
; D.
Tricot
,
"
Les
critères
de
la
gestion
de
fait"
(
Die
Kriterien
für
die
faktische
Geschäftsführung
),
Dr
.
et
patr
. [EU]
41
; D.
Tricot
,
'
Les
critères
de
la
gestion
de
fait'
,
Dr
.
et
patr
.
Abidjan
Plateau
,
Gebäude
'
les
Hévéas'
–
;
14
boulevard
Carde
[EU]
Abidjan
Plateau
,
Les
Hévéas
building
-
14
boulevard
Carde
ABl
. C
187
vom
7.8.2003, S. 7 (
Les
Garrigues
). [EU]
OJ
C
187
, 7.8.2003, p. 7 (Les
Garrigues
).
ABl
. C
319
vom
27
.12.2006, S. 1. [EU]
See
paragraph
29
of
Commission
letter
C(2007)
3564
of
19
July
2007
authorising
rescue
aid
for
the
company
'
Les
Volail
les
du
Périgord'
.
Abschnitt
VI
"Freizeitparks
in
Frankreich"
. [EU]
Section
VI
'
Les
parcs
de
loisirs
en
France'
.
Absorber
toute
substance
répandue
pour
éviter
qu'elle
attaque
les
matériaux
environnants
. [EU]
Absorber
toute
substance
répandue
pour
éviter
qu'elle
attaque
les
matériaux
environnants
.
A
ce
titre
,
l'aide
aux
revenus
des
salariés
inscrite
dans
le
périmètre
de
restructuration
est
autorisée
.
Elle
n'affecte
en
rien
les
règ
les
de
concurrence
. [EU]
On
the
contrary
,
it
is
in
line
with
the
Community
princip
les
guaranteeing
employees
a
fair
minimum
income'
.
Adrets
de
Montjustin
-
les
Craux
-
rochers
et
crêtes
de
Volx
[EU]
Adrets
de
Montjustin
-
les
Craux
-
rochers
et
crêtes
de
Volx
Adventiv-Agenzien
sind
zuweilen
schwer
nachzuweisen
,
weshalb
alle
Faktoren
zu
berücksichtigen
sind
,
die
die
Aussagekraft
der
Nachweisverfahren
einschränken
. [EU]
Les
agents
adventices
sont
parfois
diffici
les
à
détecter
.
Tous
les
éléments
tendant
à
réduire
l'efficacité
du
dépistage
doivent
être
pris
en
considération
.
AFSSA-Maisons-Alfort
(
Laboratoire
d'études
et
de
recherches
sur
la
qualité
des
aliments
et
les
procédés
agro-alimentaires
) [EU]
AFSSA-Maisons-Alfort
(Laboratoire
d'Etudes
et
de
Recherches
sur
la
Qualité
des
Aliments
et
les
Procédés
agro-alimentaires
)
Agence
Nationale
de
Sécurité
Sanitaire
de
l'alimentation
,
de
l'environnement
et
du
travail
,
Laboratoire
de
Sophia-Antipolis
,
Les
Templiers
,
105
route
des
Chappes
,
BP
111
,
06902
Sophia-Antipolis
,
Frankreich
[EU]
Agence
Nationale
de
Sécurité
Sanitaire
de
l'alimentation
,
de
l'environnement
et
du
travail
,
Sophia-Antipolis
Laboratory
,
Les
Templiers
,
105
route
des
Chappes
,
BP
111
,
06902
Sophia-Antipolis
,
FRANCE
Ainsi
les
autorités
françaises
souhaitent
que
ne
soit
développée
que
la
première
partie
3.1.
de
l'appréciation
.
La
partie
3.2.
revient
à
condamner
les
activités
du
FPAP
qui
est
un
syndicat
professionnel
qui
pratique
son
activité
d'achat
d'options
pour
couvrir
ses
adhérents
contre
les
fluctuations
du
prix
du
gazole
."). [EU]
Part
3.2
amounts
to
a
condemnation
of
the
activities
of
the
FPAP
,
which
is
a
trade
association
purchasing
options
to
cover
its
members
against
fluctuations
in
the
price
of
diesel'
[17].
A
l'actif
,
les
fonds
correspondants
sont
soit
placés
en
titres
de
transaction
ou
de
placement
(
ayant
la
note
la
meilleure
attribuée
par
une
agence
de
notation
de
renommée
internationale
),
soit
prêtés
à
très
court
terme
sur
le
marché
interbancaire
(
notamment
au
travers
de
prises
en
pensions
livrées
). [EU]
À
l'actif
,
les
fonds
correspondants
sont
soit
placés
en
titres
de
transaction
ou
de
placement
(ayant
la
note
la
meilleure
attribuée
par
une
agence
de
notation
de
renommée
internationale
),
soit
prêtés
à
très
court
terme
sur
le
marché
interbancaire
(notamment
au
travers
de
prises
en
pensions
livrées
).
Albagés
,
l'
;
Albi
,l';
Arbeca
;
Bellaguarda
;
Borges
Blanques
,
les
;
Bovera
;
Castelldans
;
Cervià
de
les
Garrigues
;
Cogul
,
el
;
Espluga
Calba
,
l'
;
La
Floresta
;
Fulleda
;
Granyena
de
les
Garrigues
;
Granadella
,
la
;
Juncosa
;
Juneda
(
bis
zur
Straße
Lleida-Tarragone
);
Omellons
,
els
;
Pobla
de
Cérvo
les
,
la
;
Soleràs
,
el
;
Tarrés
;
Torms
,
els
;
Vilosell
,
el
;
Vinaixa
[EU]
Albagés
,l';
Albi
,l';
Arbeca
;
Bellaguarda
;
Borges
Blanques
,
les
;
Bovera
;
Castelldans
;
Cervià
de
les
Garrigues
;
Cogul
,
el
;
Espluga
Calba
,
l'
;
La
Floresta
;
Fulleda
;
Granyena
de
les
Garrigues
;
Granadella
,
la
;
Juncosa
;
Juneda
(up
to
the
road
from
Lleida
to
Tarragona
);
Omellons
,
els
;
Pobla
de
Cérvo
les
,
la
;
Soleràs
,
el
;
Tarrés
;
Torms
,
els
;
Vilosell
,
el
;
Vinaixa
Albiol
,
l'
;
Aleixar
,
l'
;
Alforja
;
Almoster
;
Arbolí
;
Argentera
,
l'
;
Borges
del
Camp
,
les
;
Botarell
;
Cambrils
;
Castellvell
del
Camp
;
Colldejou
;
Duesaigües
;
Maspujols
;
Montbrió
del
Camp
;
Mont-Roig
del
Camp
;
Pratdip
;
Reus
;
Riudecanyes
;
Riudecols
;
Riudoms
;
Selva
del
Camp
,
la
;
Vilanova
d'Escornalbou
;
Vilaplana
;
Vinyols
i
els
Arcs
[EU]
Albiol
,
l'
;
Aleixar
,
l'
;
Alforja
;
Almoster
;
Arbolí
;
Argentera
l'
;
Borges
del
Camp
,
les
;
Botarell
;
Cambrils
;
Castellvell
del
Camp
;Colldejou;
Duesaigües
;
Maspujols
;
Montbrió
del
Camp
;
Mont-Roig
del
Camp
;
Pratdip
;
Reus
;
Riudecanyes
;
Riudecols
;
Riudoms
;
Selva
del
Camp
,
la
;
Vilanova
d'Escornalbou
;
Vilaplana
;
Vinyols
i
els
Arcs
.
Alle
in
Anhang
II
Teil
C
aufgenommenen
GVM
werden
zusammen
mit
ihren
entsprechenden
Identifizierungsmerkmalen
oder
Referenzangaben
im
Amtsblatt
veröffentlicht
. [EU]
Tous
les
MGM
figurant
dans
la
partie
C
de
l'annexe
II
seront
publiés
au
Journal
officiel
,
accompagnés
de
leurs
caractéristiques
d'identification
ou
sources
de
référence
appropriées
.
Als
Reaktion
auf
die
Übermittlung
des
Rechts-
und
des
Wirtschaftsgutachtens
des
Beraters
am
9.
bzw
.
10
.
Juni
2003
hat
die
französische
Regierung
geltend
gemacht
,
dass
die
Äußerungen
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
in
dem
Interview
,
das
am
12
.
Juli
2002
in
Les
Echos
erschienen
sei
,
nicht
in
den
Rahmen
des
von
der
Kommission
am
30
.
Januar
2003
eingeleiteten
Prüfverfahrens
fallen
würden
. [EU]
In
response
to
the
dispatch
of
the
consultant's
legal
report
and
economic
report
on
9
and
10
June
2003
,
the
French
authorities
maintained
that
remarks
made
by
the
Minister
for
Economic
Affairs
and
Finance
in
an
interview
published
in
Les
Échos
on
12
July
2002
are
outside
the
scope
of
the
investigation
procedure
opened
by
the
Commission
on
30
January
2003
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "les":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners