DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for kopfform
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Bei den Prüfschlägen auf den hinteren Teil der Fronthaube darf der Kopfform-Prüfkörper vor dem Aufschlag auf die Fronthaubenoberseite weder die Windschutzscheibe noch eine der A-Säulen berühren. [EU] For tests at the rear of the bonnet top the headform impactor shall not contact the windscreen or A-pillar before impacting the bonnet top.

Bei den Prüfungen der Windschutzscheibe muss sich der Kopfform-Prüfkörper im Augenblick des Aufpralls in "freiem Flug" befinden. [EU] The headform impactor for the windscreen top test shall be in 'free flight' at the moment of impact.

Bei der Prüfung gemäß Nummer 4.4 muss der Kopfform-Prüfkörper die unter Nummer 4.2 beschriebenen Anforderungen erfüllen. [EU] The headform impactors shall meet the requirements specified in Section 4.2 when tested as specified in Section 4.4.

Beim Aufschlag des Kopfform-Prüfkörpers muss der Punkt des ersten Kontakts mit der Fronthaube innerhalb eines Toleranzbereichs von ±10 mm vom gewählten Aufschlagpunkt liegen. [EU] At the time of first contact, the point of contact of the headform impactor shall be within a ±10 mm of the selected impact location.

Beim Aufschlag des Kopfform-Prüfkörpers muss der Punkt des ersten Kontakts mit der Fronthaube innerhalb eines Toleranzbereichs von ±10 mm vom gewählten Aufschlagpunkt liegen. [EU] At the time of first contact, the point of first contact of the headform impactor shall be within a ±10 mm tolerance to the selected impact location.

Bei Prüfungen mit dem Kopfform-Prüfkörper trifft der Prüfkörper von oben auf die Fronthaube. [EU] Headform impactor tests shall be to the bonnet top.

"Bezugsbereich" der Raum zwischen zwei vertikalen Längsebenen, die einen Abstand von 400 mm haben und in Bezug auf den "H"-Punkt symmetrisch sind; er wird durch die Drehung der Kopfform-Prüfeinrichtung aus der Vertikalen in die Horizontale nach dem in der Regelung Nr. 21 Anhang 1 beschriebenen Verfahren bestimmt. [EU] 'Reference zone' means the space between two vertical longitudinal planes, 400 mm apart and symmetrical with respect to the H-point, and defined by rotation from vertical to horizontal of the head-form apparatus, described in Regulation No 21 Annex 1.

"Bezugsbereich": der Raum zwischen zwei vertikalen Längsebenen, die sich in einem Abstand von 400 mm zueinander befinden und in Bezug auf den H-Punkt symmetrisch sind; er wird durch die Drehung der Kopfform-Prüfeinrichtung aus der Vertikalen in die Horizontale nach dem in der Regelung Nr. 21 Anhang 1 beschriebenen Verfahren bestimmt. [EU] 'Reference zone' means the space between two vertical longitudinal planes, 400 mm apart and symmetrical with respect to the H-point, and defined by rotation from vertical to horizontal of the headform apparatus, described in Regulation No 21, annex 1.

Das Kopf-Hals-Anschlussstück des Halses wird mit Hilfe einer 12 mm dicken Anschlussplatte mit einer Masse von 0,205 kg ±0,05 kg an einer speziellen Kopfform für die Zertifizierung mit einer Masse von 3,9 kg ±0,05 kg befestigt (siehe Abbildung 6). [EU] The head-neck interface of the neck is mounted to a special certification head-form with a mass of 3,9±0,05 kg (see Figure 6), with the help of a 12 mm thick interface plate with a mass of 0,205±0,05 kg.

Das Prüfgerät zur Messung von Vorsprüngen besteht aus einer halbkugelförmigen Kopfform mit einem Durchmesser von 165 mm, in dem sich eine gleitende Ramme mit einem Durchmesser von 50 mm befindet. [EU] The apparatus for measuring projections shall consist of a hemispherical headform 165 mm in diameter, in which there is a sliding ram of 50 mm diameter.

Der größte Biegungswinkel der Kopfform in Bezug auf das Pendel (Winkel dA und dC in Abbildung 6) muss 49,0o bis 59,0o betragen und bei 54,0 ms bis 66,0 ms erreicht werden. [EU] The maximum head-form flexion angle relative to the pendulum (Angle ;A + ;C in Figure 6) should be between and including 49,0 and 59,0 degrees and should occur between and including 54,0 and 66,0 ms.

Der größte Biegungswinkel der Kopfform in Bezug auf das Pendel (Winkel dA und dC in der Abbildung 6) muss 45,0o bis 55,0o betragen und bei 39,0 ms bis 53,0 ms erreicht werden. [EU] The maximum head-form flexion angle relative to the pendulum (Angle ;A + ;C in Figure 6) should be between and including 45,0 and 55,0 degrees and should occur between and including 39,0 and 53,0 ms.

Der in Absatz 3.1.1 beschriebene Kopfform-Stoßkörper muss mit einer Geschwindigkeit von 24,1 km/h in dem Bereich aufschlagen, in dem die EUROSID-Kopfform bei der Prüfung für die Genehmigung des Fahrzeugs aufgeprallt ist. [EU] The head form impactor, defined in paragraph 3.1.1, shall hit at 24,1 km/h, in the area impacted for the EUROSID head during the approval of the vehicle.

Der Kopfform-Prüfkörper ist an einer Vorrichtung für Fallversuche gemäß Abbildung 7 aufzuhängen. [EU] The headform impactor shall be suspended from a drop rig as shown in Figure 7.

Der Kopfform-Prüfkörper ist in der angegebenen Höhe plötzlich freizugeben, so dass er auf eine fest verankerte, flache, waagerechte Stahlplatte mit sauberer trockener Oberfläche fällt, die eine Stärke von über 50 mm, eine Fläche von über 300 x 300 mm und eine Oberflächenrauheit zwischen 0,2 und 2,0 Mikrometer hat. [EU] The headform impactor shall be dropped from the specified height by means that ensure instant release onto a rigidly supported flat horizontal steel plate, over 50 mm thick and over 300 x 300 mm square which has a clean dry surface and a surface finish of between 0,2 and 2,0 micrometers.

Der Kopfform-Prüfkörper ist so aufzuhängen, dass er während des Falls nicht rotiert. [EU] The suspension of the headform impactor shall be such that it does not rotate during the fall.

Der Kopfform-Prüfkörper ist so fallen zu lassen, dass die Rückseite des Prüfkörpers gegenüber der Senkrechten folgende Winkel aufweist: [EU] The headform impactor shall be dropped with the rear face of the impactor at the following angle from the vertical:

Der Kopfform-Prüfkörper soll sich beim Aufprall auf die Fronthaube in "freiem Flug" befinden. [EU] The headform impactor for the bonnet top test shall be in 'free flight' at the moment of impact.

Der Kopfform-Prüfkörper soll sich beim Aufprall auf die Fronthaube in "freiem Flug" befinden. [EU] The headform impactors for the bonnet top tests shall be in 'free flight' at the moment of impact.

Die auf die Kopfform beim Aufprall wirkende Beschleunigung wird aufgezeichnet. [EU] Record the acceleration experienced by the headform during impact.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners