DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1767 results for kam
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Er kam mit knapper Not davon. He got away by the skin of his teeth.

Eine wohlbekannte Stimme kam über den Äther. A well-known voice came over the air/airwaves/ether.

Wenn sie in eine fremde Stadt kam, besuchte sie als erstes immer den Friedhof. Whenever she visited a strange town her first port of call was always the cemetery.

Im Laufe des Tages kam es zu einem erneuten Aufflammen der Unruhen. There was another flare-up of rioting later that day.

Es kam zu einer lautstarken Auseinandersetzung zwischen Personal und Kunden. An altercation occurred between staff and customers.

Wegen einer Netzhautablösung kam er für den Militärdienst nicht in Frage. A detached retina disqualified him from military service / from eligibility to serve.

Ich wollte schon aufgeben, als ich plötzlich auf die richtige Lösung kam. I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.

Die Geschichte kam mir bekannt vor. The story had a familiar ring.

Sie kam eben wieder zu sich. She regained consciousness.

Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel. It was like a bolt from the blue.

Es kam zum Bruch zwischen den beiden Frauen. A breach between the two women took place.

Es kam ihr die Idee, einmal ihre Verwandten in Austrialien zu besuchen. She had a notion to visit her relatives in Australia.

Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. The question came up again.

Carlos kam gegen den Meister nicht an. Carlos was no match for the champion.

Bei diesen Patienten kam es zu einer vollständigen Wiederherstellung. These patients experienced complete recovery.

Es kam zu einer außergerichtlichen Einigung. The case was settled out of court.

Der Fall kam nie vor Gericht. The case never came to trial.

Rettung kam in Gestalt eines Kriminalbeamten. Rescue came in the shape of a detective.

Mein Bruder schlug ihm mit dem Handrücken ins Gesicht, so fest, dass er ins Wanken kam. My brother backhanded him across the face, hard enough to stagger him.

Jede Hilfe kam zu spät. It was too late to help.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners