A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for freizumachen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Aufgrund
der
umfassenden
Untersuchung
der
Kommission
auf
dem
Markt
Frankreich/Italien
und
der
Würdigung
der
Stellungnahmen
Dritter
zur
Bekanntmachung
der
Kommission
nach
Artikel
16
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3975/87
wird
die
Zahl
der
Slots
,
die
die
Parteien
auf
jeder
der
betroffenen
Verbindungen
freizumachen
bereit
sind
,
als
ausreichend
befunden
,
um
Fluggesellschaften
zu
ermöglichen
,
im
Verkehr
zwischen
den
jeweiligen
zwei
Flughäfen
wettbewerbsfähige
Dienste
anbieten
zu
können
. [EU]
On
the
basis
of
the
Commission's
extensive
investigation
on
the
France-Italy
market
and
after
having
assessed
the
comments
made
by
third
parties
in
response
to
the
publication
of
the
Commission
Notice
pursuant
to
Article
16
(3)
of
Regulation
(EEC)
No
3975/87
,
the
number
of
slots
that
the
Parties
have
accepted
to
release
on
each
of
the
affected
routes
is
considered
sufficient
to
allow
point-to-point
carriers
to
compete
effectively
against
the
Parties
on
these
routes
.
Da
die
Mitgliedstaaten
und
die
Industrie
übereinstimmend
zu
dem
Schluss
gelangt
sind
,
dass
dieses
Bewertungssystem
den
Erwartungen
nicht
entspricht
,
sollte
die
Richtlinie
92/42/EWG
geändert
werden
,
um
den
Weg
für
effizientere
Regelungen
freizumachen
. [EU]
Since
Member
States
and
the
industry
agree
that
the
star
rating
system
has
proved
not
to
deliver
the
expected
result
,
Directive
92/42/EEC
should
be
amended
to
open
the
way
for
more
effective
schemes
.
Die
Republik
Bulgarien
hat
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
im
Jahr
2009
aufgrund
eines
unvorhergesehenen
Rückgangs
der
Haushaltseinnahmen
infolge
der
Wirtschaftskrise
keine
ausreichenden
Finanzmittel
zur
Verfügung
standen
,
um
das
Frequenzband
2500-2690
MHz
im
Hinblick
auf
seine
nicht
ausschließliche
Zuweisung
und
anschließende
Bereitstellung
für
terrestrische
Systeme
,
die
elektronische
Kommunikationsdienste
erbringen
können
,
innerhalb
der
in
der
Entscheidung
2009/1/EG
gesetzten
Frist
freizumachen
. [EU]
The
Republic
of
Bulgaria
has
informed
the
Commission
that
,
due
to
unforeseen
reduction
in
budget
revenues
in
2009
as
a
result
of
the
economic
crisis
,
the
necessary
financial
resources
were
not
available
for
releasing
within
the
deadlines
set
by
Decision
2009/1/EC
the
2500-2690
MHz
band
in
order
to
designate
it
and
make
it
available
,
on
a
non-exclusive
basis
,
for
terrestrial
systems
capable
of
providing
electronic
communications
services
.
Was
die
Pariser
Flughäfen
betrifft
,
hat
die
Kommission
im
vorliegenden
Fall
jedoch
befunden
,
dass
im
Hinblick
auf
die
Wirksamkeit
der
vorgeschlagenen
Abhilfemaßnahmen
unter
bestimmten
Bedingungen
Slots
auch
auf
dem
Flughafen
Orly
für
Wettbewerber
freizumachen
sind
,
die
von
diesem
Flughafen
aus
bereits
Flugverkehrsdienste
für
die
betreffenden
Strecken
anbieten
,
sodass
sie
zusätzliche
Flüge
anbieten
können
. [EU]
However
,
in
the
present
case
,
the
Commission
has
considered
that
,
with
respect
to
the
Paris
airports
,
in
order
to
ensure
the
effectiveness
of
the
remedies
proposed
,
slots
should
also
,
under
certain
conditions
,
be
surrendered
at
Orly
to
competitors
who
already
offer
services
on
the
affected
routes
out
of
this
airport
,
in
order
to
allow
them
to
increase
their
number
of
services
.
Ziel
des
Vorhabens
ist
es
,
das
Produktionsvolumen
zu
erhöhen
,
Kapazitäten
für
die
Herstellung
von
Produkten
mit
höherem
Mehrwert
freizumachen
und
sich
Zugang
zu
den
Märkten
in
Deutschland
und
in
Osteuropa
zu
verschaffen
. [EU]
The
objective
of
the
project
is
to
raise
the
volume
of
production
,
to
free
up
capacity
in
Portugal
for
the
manufacture
of
higher-value-added
products
and
to
gain
access
to
the
German
and
Eastern
European
markets
.
Zusammenfassend
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
im
vorliegenden
Fall
Beihilfen
zu
den
Übertragungskosten
der
Rundfunkanbieter
kein
geeignetes
Mittel
sind
,
um
eine
zügige
Abschaltung
der
analogen
terrestrischen
Übertragung
herbeizuführen
und
Frequenzen
freizumachen
. [EU]
To
sum
up
,
the
Commission
considers
that
,
in
the
present
case
,
aid
to
broadcasters'
transmission
costs
is
not
an
appropriate
instrument
for
encouraging
a
prompt
switch-off
of
analogue
terrestrial
broadcasting
transmission
and
the
release
of
frequencies
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freizumachen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners