DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
builders
Search for:
Mini search box
 

52 results for builders
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Aber wie nennt man sie nun richtig: Filmarchitekten, Szenenbilder, Filmausstatter, Production Designer? Alles geht. [G] But what is their proper job title: art directors, set-builders, film designers, or production designers? All these terms can be used.

Dafür hatten sich die Bauarbeiter zunächst die alten handwerklichen Methoden des Sandsteinmauerwerks aneignen müssen. [G] But before work could start, the builders had to learn the ancient craft of sandstone-working.

Die Betonbauer waren zu Höchstleistungen angespornt, um die konischen Stützkörper, die schrägen Ebenen, gerundeten Fenster und gewagten Auskragungen des Sichtbetonbaus zu schalen und zu betonieren. [G] The concrete builders performed an outstanding feat in creating the shell of the building and its conic columns, slanting levels, rounded windows and daring protrusions, all in exposed concrete.

Die Fachhochschulen sind aus den Baugewerkschulen des 19. Jahrhunderts hervorgegangen, auf denen "Baumeister" ihr Metier erlernten, keine Entwurfsarchitekten also, sondern Bautechniker für den praktischen Baubetrieb. [G] The Fachhochschulen are outgrowths of the 19th-century Baugewerkschulen where "master builders" learned their trade. So they weren't architectural planers, but building technicians trained to execute practical construction projects.

Schließlich haben vom Mittelalter über die Renaissance und den Barock bis hin zum 19. Jahrhundert zahlreiche Baumeister und Handwerker ganz unterschiedlicher Epochen ihre künstlerischen Spuren an dem Denkmal hinterlassen. [G] After all, from the Middle Ages to the Renaissance and Baroque all the way into the 19th century, a host of master builders and craftsmen of vastly different epochs left their artistic marks on this venerable edifice.

Und dies nicht von ungefähr, sind doch konstruktive Grundprinzipien der Gotik auch hier zu spüren: Tragen und Lasten, das Aufwärtsdrängen des Raumes, Verstrebungen der Stützen, die gotischen "Bündelpfeilern" gleichen, die "Gewölbe" der beiden Hallen, zwar nicht mit gemauerten Kappen, sondern transparent, filigran und lichtdurchflutet, aber in deutlicher formaler Analogie zu den Werken der mittelalterlichen Baumeister. [G] And that is no coincidence, as basic principles of construction of the Gothic style are tangible here, too: supports and weights, the space's upward thrust, the braces resembling Gothic clustered piers, the "vault" of the two halls. While not made with stone-wall domes, but transparent, delicate and flooded with light, it is a clear formal analogy with the works of the medieval master builders.

4418 Bautischler- und Zimmermannsarbeiten, einschließlich Verbundplatten mit Hohlraum-Mittellagen, Parketttafeln, Schindeln ("shingles" und "shakes"); [EU] 4418 Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled flooring panels, shingles and shakes

7111 Rohbaufacharbeiter im Hochbau [EU] 7111 House builders

Andere Bautischler- und Zimmermannsarbeiten, aus Holz, a.n.g. [EU] Builders' joinery and carpentry of wood (excluding windows, french windows and doors, their frames and thresholds, parquet panels, shuttering for concrete constructional work, shingles and shakes)

Andere Bautischler- und Zimmermannsarbeiten, aus Holz, a.n.g. [EU] Builders' joinery and carpentry of wood excluding windows, french-windows and doors, their frames/thresholds, parquet panels, shuttering for concrete constructional work - shingles, shakes

Andere Bautischlerwaren aus Holz, a.n.g. [EU] Builders' joinery and carpentry, of wood, n.e.c.

An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Baubedarfsartikeln aus Kunststoffen [EU] Sub-contracted operations as part of manufacturing of builders' ware of plastics

An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Konstruktionsteilen, Fertigbauteilen, Ausbauelementen und Fertigteilbauten aus Holz [EU] Sub-contracted operations as part of manufacturing of other builders' carpentry and joinery

Bagger, Bauaufzüge für den Materialtransport, Bauwinden, Motorhacken [EU] Excavators, builders' hoists for the transport of goods, construction winches, motor hoes

Baubedarfsartikel aus Kunststoffen, anderweit weder genannt noch inbegriffen [EU] Builders' ware of plastics, not elsewhere specified or included

Baubedarfsartikel aus Kunststoffen, a.n.g. [EU] Builders' ware of plastics n.e.c.

Baubedarfsartikel aus Kunststoffen [EU] Builders' ware of plastic

Baubedarfsartikel aus Kunststoffen; Linoleum- und harte Bodenbeläge, nicht aus Kunststoffen [EU] Builders' ware of plastic; linoleum and hard non-plastic surface floor coverings

Bauelemente zum Herstellen von Fußböden, Mauern, Trennwänden, Decken, Bedachungen usw., Regenrinnen und deren Zubehör, Geländer, Zäune und ähnliche Absperrungen, große Regale, zur Montage und zum festen Einbau in Läden, Werkstätten, Lagerräumen usw. bestimmt, architektonische Ornamente, z. B. Kannelierungen, Gewölbe, Friese und andere Baubedarfsartikel, aus Kunststoffen, a.n.g. [EU] Builders' ware for the manufacture of flooring, walls, partition walls, ceilings, roofing, etc., guttering and accessories, banisters, fences and the like, fitted shelving for shops, factories, warehouses, storerooms, etc., architectural ornaments such as fluting, vaulting and friezes, of plastics, n.e.c.

Bautischler- und Zimmermannsarbeiten, aus Holz [EU] Builders' joinery and carpentry of wood

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners