DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for ausgezeichnetes
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Holz ist baubiologisch unbedenklich, hat gute Wärmedämmeigenschaften und ein ausgezeichnetes Leistungsverhältnis zwischen Eigengewicht und Tragfähigkeit. [G] Wood is a non-toxic, organic building material with good insulating qualities and an excellent weight-strength ratio.

"Städtepartnerschaften sind ein ausgezeichnetes Beispiel dafür, wie Bürgerinnen und Bürger die Integration Europas auf lokaler Ebene vorantreiben können", sagt etwa der für Bildung und Kultur zuständige EU-Kommissar Ján Figel, dessen Behörde jedes Jahr "Goldene Sterne der Städtepartnerschaft" an zehn herausragende Projekte verleiht, die erfolgreich zur europäischen Integration beigetragen haben. [G] "Town twinning is an excellent example of what citizens can do at a local level to contribute to the greater integration of Europe", the EU Commissioner for Education and Culture, Ján Figel, said. Every year the Commission awards "Golden Stars of Town Twinning" to ten outstanding projects that have contributed to European integration.

Ausgezeichnetes Renommee - damals wie heute: [EU] Past and present reputation:

Die Einbeziehung von Fragen in Bezug auf konventionelle Waffen in den Tätigkeitsbereich des Netzes wird ein ausgezeichnetes Instrument für den Dialog und Empfehlungen einschlägiger Maßnahmen der Union in diesem Bereich im Rahmen der Umsetzung der Strategie der EU betreffend Kleinwaffen und leichte Waffen und der Politik der Union in Bezug auf konventionelle Waffen sein. [EU] The inclusion of conventional weapons issues in the field of activity of the network will offer an outstanding tool for dialogue and recommendation on action of the Union in this area within the framework of the implementation of the EU SALW Strategy and the Union's policy on conventional weapons.

Durch die Reliefvielfalt dieser natürlichen Umgebung ergänzen sich die einzelnen Weiden gegenseitig und bieten ausgezeichnetes Futter in Hülle und Fülle. [EU] The diverse types of landscape in this natural environment mean that different, complementary areas of pasture can be grazed, offering abundant supplies of excellent quality nourishment.

Einige Auberginensorten sind ein ausgezeichnetes selektives Anreicherungsmedium für das Wachstum von C. m. subsp. sepedonicus, selbst wenn keine Symptome erkennbar sind, und perfekt geeignet für Bestätigungstests an der Wirtpflanze. [EU] Some varieties of eggplant provide an excellent selective enrichment medium for the growth of C. m. subsp. sepedonicus even in the absence of symptoms and also provide an excellent confirmatory host test.

Ihre Reife verleiht ihrem Fleisch einen guten Geschmack und ein ausgezeichnetes Kochverhalten, und ihr genetischer Ursprung gewährleistet ein zartes Fleisch. [EU] Owing to their maturity the meat is tasty and stays firm when cooked, and their genetic origin ensures that it is tender.

Nach guter technischer Praxis empfiehlt sich die allgemeine Messung von Kohlendioxid als ausgezeichnetes Mittel zum Feststellen von Messproblemen während des Prüflaufs. [EU] Good engineering practice recommends the general measurement of carbon dioxide as an excellent tool for the detection of measurement problems during the test run.

Prüfungen durch Experten, die darauf abzielen, Erfahrungen zu gewinnen und auszutauschen sowie hohe Standards zu garantieren, könnten als ausgezeichnetes Mittel zur Bildung von Vertrauen in die Entsorgung radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente in der Europäischen Union dienen - [EU] Peer review could serve as an excellent means of building confidence and trust in the management of radioactive waste and spent fuel in the European Union, with the aim of developing and exchanging experience and ensuring high standards,

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners