A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abgeflacht
abgeflachte Atmung
abgefuckt
abgefunden
abgefülltes Trinkwasser
abgegriffen
abgehaartes Fell
abgehackt
abgehackte Bewegungen
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for abgeglichen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Der
Bewertung
lagen
die
von
den
europäischen
und
den
einzelstaatlichen
Verbänden
vorgelegten
Daten
zugrunde
,
die
mit
den
von
den
Herstellern
vorgelegten
Daten
und
den
verfügbaren
amtlichen
Statistiken
abgeglichen
wurden
. [EU]
The
assessment
was
based
on
the
information
provided
by
the
European
and
national
associations
,
cross-checked
with
data
provided
by
the
producers
and
available
official
statistics
.
Der
Bewertung
lagen
die
von
europäischen
und
einzelstaatlichen
Verbänden
vorgelegten
Daten
zugrunde
,
die
mit
den
von
den
Unionsherstellern
vorgelegten
Daten
und
verfügbaren
amtlichen
Statistiken
abgeglichen
wurden
. [EU]
The
assessment
was
based
on
the
information
provided
by
European
and
national
associations
,
cross-checked
with
data
provided
by
Union
producers
and
available
official
statistics
.
Der
Emissionsbericht
enthält
eine
Erklärung
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
dieser
Wert
mit
dem
Wert
entweder
der
weiterleitenden
oder
der
annehmenden
Anlage
abgeglichen
wurde
. [EU]
The
emission
report
shall
include
a
statement
that
this
value
has
been
aligned
with
the
value
of
the
respectively
transferring
or
receiving
installation
.
Der
NDIR-Analysator
muss
erforderlichenfalls
abgeglichen
und
die
Flamme
des
HFID-Analysators
optimiert
werden
(
Absatz
1.8.1). [EU]
The
NDIR
analyser
must
be
tuned
,
as
necessary
,
and
the
combustion
flame
of
the
HFID
analyser
must
be
optimised
(paragraph 1.8.1).
Der
NDIR-Analysator
muss
erforderlichenfalls
abgeglichen
und
die
Flamme
des
HFID-Analysators
optimiert
werden
(
Abschnitt
1.8.1). [EU]
The
NDIR
analyser
shall
be
tuned
,
as
necessary
,
and
the
combustion
flame
of
the
HFID
analyser
shall
be
optimised
(section 1.8.1).
Der
Unionsverbrauch
wurde
auf
der
Grundlage
der
im
Antrag
gemachten
Angaben
zur
in
der
Union
abgesetzten
Verkaufsmenge
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
ermittelt
,
wobei
diese
Angaben
mit
den
Antworten
aus
den
Stichprobenfragebogen
und
den
überprüften
,
von
den
Stichprobenherstellern
erlangten
Daten
abgeglichen
wurden
. [EU]
Union
consumption
was
established
on
the
basis
of
the
sales
volume
of
the
Union
industry
in
the
Union
as
provided
in
the
complaint
and
cross
checked
by
the
replies
to
the
sampling
questionnaires
and
the
verified
data
obtained
from
the
sampled
producers
.
Der
Unionsverbrauch
wurde
auf
der
Grundlage
der
im
Antrag
gemachten
Angaben
zur
Verkaufsmenge
des
EU-Wirtschaftszweigs
in
der
Union
ermittelt
,
wobei
diese
Angaben
mit
den
Antworten
aus
den
Stichprobenfragebogen
und
den
überprüften
,
von
den
Stichprobenherstellern
erlangten
Daten
abgeglichen
wurden
. [EU]
Union
consumption
was
established
on
the
basis
of
the
sales
volume
of
the
Union
industry
in
the
Union
as
provided
in
the
complaint
and
cross
checked
by
the
replies
to
the
sampling
questionnaires
and
the
verified
data
obtained
from
the
sampled
producers
.
Die
Angaben
Italiens
zum
militärischen
Charakter
des
Projekts
BA609
konnten
mit
den
Angaben
des
interessierten
Dritten
über
den
zivilen
Charakter
des
Luftfahrzeugs
BA609
abgeglichen
werden
. [EU]
The
information
submitted
by
Italy
on
the
military
nature
of
the
BA609
project
is
consistent
with
the
information
submitted
by
the
third
party
about
the
civil
nature
of
the
BA609
aircraft
.
Die
anschließende
Unterteilung
dieser
Verkaufsliste
,
die
der
indische
Hersteller
vorgelegt
hatte
,
wurde
zudem
,
wie
in
dem
genannten
Vermerk
erläutert
,
mit
einem
durchschnittlichen
Preisniveau
der
Unterteilung
abgeglichen
. [EU]
In
addition
,
the
subsequent
split
of
that
sales
listing
provided
by
the
Indian
producer
was
checked
against
an
average
price
level
of
the
split
as
explained
in
the
said
note
.
Die
Daten
in
den
Registern
sind
nicht
mit
der
offiziellen
Buchführung
der
Erzeugerorganisation
abgeglichen
worden
;
die
Daten
wurden
von
einer
Erzeugerorganisation
ohne
Angaben
zum
Ertrag
übermittelt
[EU]
Data
indicated
in
the
records
have
not
been
reconciled
with
the
official
accounts
of
the
producer
organisation
;
data
was
transmitted
by
a
producer
organisation
without
the
information
regarding
the
yield
Die
Daten
über
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
sowohl
für
das
betroffene
Land
als
auch
für
Drittländer
wurden
mit
den
bei
Eurostat
verfügbaren
COMEXT-Daten
abgeglichen
. [EU]
Import
data
for
the
product
concerned
for
both
the
country
concerned
and
third
countries
was
crosschecked
to
the
COMEXT
data
available
on
Eurostat
.
Die
Daten
wurden
auch
mit
detaillierten
Ein-
und
Ausfuhrdaten
der
malaysischen
Zollbehörden
abgeglichen
. [EU]
Data
were
also
cross-checked
with
detailed
import
and
export
data
that
were
provided
by
the
customs
authorities
of
Malaysia
.
Die
Daten
wurden
auch
mit
detaillierten
Ein-
und
Ausfuhrdaten
der
Zollbehörden
Malaysias
abgeglichen
. [EU]
Data
were
also
cross-checked
with
detailed
import-
and
export
data
that
were
provided
by
the
customs
authorities
of
Malaysia
.
Die
Daten
wurden
mit
Daten
aus
den
verschiedenen
verfügbaren
Quellen
abgeglichen
und
überprüft
. [EU]
Data
was
cross
checked
and
verified
to
the
various
sources
available
.
Die
Daten
wurden
mit
den
anderen
statistischen
Quellen
abgeglichen
und
durch
andere
statistische
Datenbanken
belegt
, z. B.
den
"Global
Trade
Atlas"
,
die
"China
Export
Database"
und
die
Datenbestände
der
Zollbehörden
der
Republik
Korea
und
Malaysias
. [EU]
Data
were
cross-checked
among
the
different
statistical
sources
and
confirmed
by
other
statistical
databases
such
as
the
Global
Trade
Atlas
,
China
Export
Database
and
the
data
provided
by
the
customs
authorities
of
the
Republic
of
Korea
and
Malaysia
.
Die
Daten
zu
den
Unionsherstellern
wurden
mit
den
bei
der
Repräsentativitätsprüfung
und
der
Stichprobenbildung
bei
der
Kommission
eingegangenen
Daten
abgeglichen
. [EU]
The
data
supplied
for
Union
producers
was
crosschecked
to
the
data
received
by
the
Commission
during
the
standing
and
sampling
exercises
.
Die
Ergebnisse
wurden
mit
Daten
abgeglichen
,
die
von
den
Ausführern
der
chinesischen
Stichprobe
bereitgestellt
wurden
,
und
auf
dieser
Grundlage
bestätigt
. [EU]
These
data
were
cross-checked
with
and
confirmed
by
data
supplied
by
the
sampled
Chinese
exporters
.
Die
in
den
Stichprobenantworten
angegebenen
Preise
der
Ausfuhren
in
die
Union
wurden
mit
der
Kommission
vorliegenden
statistischen
Informationen
abgeglichen
,
obgleich
diese
statistischen
Informationen
nicht
für
Preisvergleiche
herangezogen
werden
konnten
,
da
sie
die
chinesischen
Inlandsverkäufe
und
die
chinesischen
Ausfuhren
in
Drittländer
nicht
abdeckten
. [EU]
Export
prices
to
the
Union
included
in
the
sampling
returns
were
cross-checked
with
statistical
information
available
to
the
Commission
,
even
if
the
statistical
information
could
not
be
used
for
price
comparisons
as
it
did
not
cover
Chinese
domestic
sales
and
exports
to
third
countries
.
Die
in
den
Stichprobenantworten
angegebenen
Preise
der
Verkäufe
in
die
Union
wurden
mit
der
Kommission
vorliegenden
statistischen
Informationen
(
Taric-Daten
)
abgeglichen
. [EU]
The
Union
sales
prices
included
on
the
sampling
returns
were
cross-checked
with
statistical
information
(Taric
data
)
available
to
the
Commission
.
Die
Rückmeldung
des
chinesischen
Herstellers
wurde
folglich
mit
den
verfügbaren
Daten
abgeglichen
,
die
von
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
als
Verwender
der
betroffenen
Ware
und
von
den
Herstellern
in
der
Union
zur
Verfügung
gestellt
worden
waren
. [EU]
Feed-back
received
by
the
Chinese
producer
was
consequently
cross
checked
with
the
available
information
provided
by
the
authorities
of
Member
States
as
users
of
the
product
concerned
and
the
producers
in
the
Union
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgeglichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners