DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for MTE
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Der Sauerstoff entströmte dem defekten Schlauch. The oxygen escaped from the porous tube.

Eine ausgelassene Gruppe strömte ins Lokal. A boisterous crowd poured into the bar.

Aus dem Rohr strömte / spritzte das Wasser. Water gushed out of the pipe.

Sie machte die Tür auf und dichter Rauch strömte heraus. She opened the door and thick smoke gushed out.

Sie schämte sich zu Tode. She was mortally ashamed.

Bei dieser Performance frufru de escada ließ Hiller auf geblümte Kittelschürzen brasilianische Handarbeiten applizieren, das Geräusch der Nähmaschinen wurde durch den Verstärker zum Sound. [G] In this performance, frufru de escada, Hiller had Brazilian craftwork applied to flowery aprons, the noise of the sewing machines became music through the amplifier.

Diese Voraussicht künftigen Unheils beschämte offenbar - man möchte fast sagen: kränkte - all jene, die den verbrecherischen Charakter des Nationalsozialismus angeblich nicht oder zu spät erkannt haben. [G] This anticipation of future disaster obviously put to shame - one almost wants to say: was hurtful to - all those who allegedly did not recognize the criminal character of National Socialism, or only did so when it was too late.

"Ihr müsst gefälligst mal nicht nur die Alterung zur Kenntnis nehmen, sondern ihr müsst die unverschämte Jugend jener Leute endlich zur Kenntnis nehmen, die in den Köpfen der Personalpolitik für alt gelten." [G] "You should not just be taking note of how our society is ageing, you must finally take note of the unabashed youthfulness of these people, whom human resources policymakers write off as the old."

Im Fall von R129 wird die - in ihrer Intensität durch die schaltbare Verglasung regulierte - Sonneneinstrahlung durch kaltwasserdurchströmte Elemente aufgenommen. [G] In the case of R129, the solar radiation is absorbed by elements through which cold water flows and the intensity of the radiation is regulated by the adjustable glazing.

Die ausgeströmte Dampfmasse lässt sich entweder durch Bestimmung des Masseverlusts der Zelle oder durch Kondensation des Dampfes bei niedrigen Temperaturen und chromatografische Bestimmung der verdampften Substanzmenge ermitteln. [EU] The mass of effused vapour can be obtained either by determining the loss of mass of the cell or by condensing the vapour at low temperature and determining the amount of volatilised substance using chromatographic analysis.

Habitattyp 1 110 (permanent mit Meerwasser mit geringer Tiefe überströmte Sandbänke) [EU] Habitat Type 1 110 (permanent sandbanks in shallow coastal waters)

Konventionell oder turbulent durchströmte Reinräume und selbständige Gebläse-HEPA- oder -ULPA-Filter-Einheiten, geeignet für Sicherheitsanlagen der Niveaus P3 oder P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4) [EU] Conventional or turbulent air-flow clean-air rooms and self contained fan-HEPA or ULPA filter units that may be used for P3 or P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4) containments facilities.

So stark ist das von den Plantagen der Mandarini Chiou verströmte Aroma, dass die Insel Chios innerhalb und außerhalb Griechenlands als das "duftende" Chios bekannt ist. [EU] The aroma from orchards planted with 'Mandarini Chiou' is so intense that Chios has become known both in Greece and abroad as 'fragrant' Chios.

Terminkontrakte werden auf regulierten Märkten ausgehandelt: auf dem Stromterminmarkt (Mercato a Termine - MTE), an der italienischen Energiederivate-Börse (IDEX) und/oder auf außerbörslichen Plattformen (OTC). [EU] The forward contracts are negotiated on regulated markets: the electricity forward market (Mercato a Termine - MTE) and the Italian energy derivatives exchange (IDEX) and/or on over the counter platforms (OTC).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners