DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for 1602
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

1602[.42(.10a + .90b)] [EU] 160[.42(.10a + .90b)]

Bei Leber enthaltenden Zubereitungen gilt der vorstehende zweite Satz jedoch nicht für die Bestimmung von Unterpositionen innerhalb der Positionen 1601 und 1602. [EU] For preparations containing liver, the provisions of the second sentence shall not apply in determining the subheadings within heading 1601 or 1602.

Bestimmung des Wassergehalts in Waren der KN-Codes 1601 und 1602 [EU] Determination of water content in products falling within CN codes 1601 and 1602

Da die Spurweite von 1602 mm beibehalten wird, werden die Bestimmungen der vorliegenden TSI zum Mindestgleisbogenhalbmesser und die entsprechenden Spezifikationen (Überhöhung und Überhöhungsfehlbetrag) beim irischen und nordirischen Bahnnetz nicht angewendet. [EU] As a track gauge of 1602 mm will be kept, the provisions of the present TSI concerning the minimum curve radius and the associated elements (track cant and cant deficiency) are not applicable on the railway networks of Ireland and Northern Ireland.

Die Radsätze von Zügen, die auf irischen und nordirischen Streckennetzen eingesetzt werden sollen, müssen mit der Spurweite 1602 mm kompatibel sein. [EU] Wheelsets of trains designed for running on lines of the Ireland and Northern Ireland networks shall be compatible with the track gauge of 1602mm.

Die Strecken des irischen und nordirischen Bahnnetzes weisen eine Spurweite von 1602 mm auf. In Anwendung von Artikel 7 (b) der Richtlinie 96/48/EG des Rates, geändert durch die Richtlinie 2004/50/EG, soll für Streckenneubauten in Irland und Nordirland weiterhin diese Spurweite verwendet werden. [EU] The railway networks of Ireland and Northern Ireland are made up of lines laid to a gauge of 1602 mm. By application of Article 7(b) of Council Directive 96/48/EC as amended by Directive 2004/50/EC, projects for new lines in Ireland and Northern Ireland shall keep that gauge.

Die Unterposition 160210 hat Vorrang vor allen anderen Unterpositionen der Position 1602. [EU] This subheading takes precedence over all other subheadings of heading 1602.

Eine der in der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 genannten Voraussetzungen ist die, dass Geflügelfleisch des KN-Codes 0207 oder 0210 zu Geflügelfleischzubereitungen des KN-Codes 1602, die unter die Verordnung (EWG) Nr. 2777/75 fallen, verarbeitet worden ist. [EU] One of the conditions referred to in Regulation (EC) No 616/2007 is that the processing must have been carried out using poultrymeat of CN codes 0207 or 0210 and result in poultrymeat preparations of CN code 1602 covered by Regulation (EEC) No 2777/75.

Einreihung gemäß den Allgemeinen Vorschriften 1 und 6 für die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur, Anmerkung 2 zu Kapitel 16 und dem Wortlaut der KN-Codes 1602, 160220 und 16022090. [EU] Classification is determined by General Rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, Note 2 to Chapter 16 and by the wording of CN codes 1602, 160220 and 16022090.

Für den Fall, dass die Einreihung der Erzeugnisse als Schultern oder Teile von Schultern der Position 1602 42 10 9110 gemäß den Vorschriften der Zusätzlichen Anmerkung 2 des Kapitels 16 der KN nicht gerechtfertigt ist, kann die Erstattung für den Erzeugniscode 1602 49 19 9130 gewährt werden, wobei jedoch die Anwendung von Artikel 48 der Verordnung (EG) Nr. 612/2009 unberührt bleibt. [EU] Applies only to poultry eggs which fulfil the conditions stipulated by the competent authorities of the European Communities and on which are stamped the identifying number of the producer establishment and/or other particulars as provided for in Article 3(5) of Commission Regulation (EC) No 617/2008 (OJ L 168, 28.6.2008, p. 5).

Für den Fall, dass die Einreihung der Erzeugnisse als Schultern oder Teile von Schultern der Position 1602 42 10 9110 gemäß den Vorschriften der Zusätzlichen Anmerkung 2 des Kapitels 16 der KN nicht gerechtfertigt ist, kann die Erstattung für den Erzeugniscode 1602 49 19 9130 gewährt werden, wobei jedoch die Anwendung von Artikel 48 der Verordnung (EG) Nr. 612/2009 unberührt bleibt. [EU] Applies only to poultry eggs which fulfil the conditions stipulated by the competent authorities of the European Union and on which are stamped the identifying number of the producer establishment and/or other particulars as provided for in Article 3(5) of Commission Regulation (EC) No 617/2008 (OJ L 168, 28.6.2008, p. 5).

Für den Fall, dass die Einreihung der Erzeugnisse als Schultern oder Teile von Schultern der Position 1602 42 10 9110 gemäß den Vorschriften der zusätzlichen Anmerkung 2 des Kapitels 16 der KN nicht gerechtfertigt ist, kann die Erstattung für den Erzeugniscode 1602 49 19 9130 gewährt werden, wobei jedoch die Anwendung von Artikel 51 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 unberührt bleibt. [EU] Applies only to poultry eggs which fulfil the conditions stipulated by the competent authorities of the European Communities and on which are stamped the identifying number of the producer establishment and/or other particulars as provided for in Article 5(3) of Council Regulation (EEC) No 2782/75 (OJ L 282, 1.11.1975, p. 100).

Für entbeinte Nacken, alleine gestellt, wird keine Erstattung gewährt. [EU] In the case that the classification of the goods as hams or cuts of hams of heading 1602 41 10 9110 is not justified on the basis of the provisions of additional note 2 of Chapter 16 of the CN, the refund for product code 1602 42 10 9110 or, as the case may be, 1602 49 19 9130 may be granted, without prejudice to the application of Article 48 of Commission Regulation (EC) No 612/2009.

Für entbeinte Nacken, alleine gestellt, wird keine Erstattung gewährt. [EU] In the case that the classification of the goods as hams or cuts of hams of heading 1602 41 10 9110 is not justified on the basis of the provisions of additional note 2 of Chapter 16 of the CN, the refund for product code 1602 42 10 9110 or, as the case may be, 1602 49 19 9130 may be granted, without prejudice to the application of Article 51 of Commission Regulation (EC) No 800/1999 (OJ L 102, 17.4.1999, p. 11).

Für entbeinte Nackenenden, alleine gestellt, wird keine Erstattung gewährt. [EU] In the case that the classification of the goods as hams or cuts of hams of heading 1602 41 10 9110 is not justified on the basis of the provisions of additional note 2 of Chapter 16 of the CN, the refund for product code 1602 42 10 9110 or, as the case may be, 1602 49 19 9130 may be granted, without prejudice to the application of Article 48 of Commission Regulation (EC) No 612/2009.

Wegen der Wettbewerbsbedingungen in bestimmten dritten Ländern, die traditionell die wichtigsten Einfuhrländer für die Erzeugnisse der KN-Codes ex160100 und 1602 sind, ist es angebracht, für diese Erzeugnisse einen Betrag vorzusehen, der dieser Situation Rechnung trägt. [EU] Because of the conditions of competition in certain third countries, which are traditionally importers of products falling within CN codes 160100 and 1602, the refund for these products should be fixed so as to take this situation into account.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners