DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

363 similar results for 258
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

132220,46– g - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] 132220,46– - application of Regulation (EC) No 258/1999 - non-respect of payment deadlines

1. Änderung der Geschäftsordnung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses vom 27. Februar 2003 (ABl. L 258 vom 10. Oktober 2003) [EU] amendments of 27 February 2003 to the Rules of Procedure of the European Economic and Social Committee (OJ L 258 of 10 October 2003)

32003 D 0708: Entscheidung 2003/708/EG der Kommission vom 7. Oktober 2003 (ABl. L 258 vom 10.10.2003, S. 11)." [EU] Commission Decision 2003/708/EC of 7 October 2003 (OJ L 258, 10.10.2003, p. 11).'

32007 L 0061: Richtlinie 2007/61/EG des Rates vom 26. September 2007 (ABl. L 258 vom 4.10.2007, S. 27)." [EU] Council Directive 2007/61/EC of 26 September 2007 (OJ L 258, 4.10.2007, p. 27).';

87/258/EWG: Entscheidung der Kommission vom 28. April 1987 über eine Liste der Betriebe in Kanada, die zur Einfuhr frischen Fleisches in die Gemeinschaft zugelassen sind (ABl. L 121 vom 9.5.1987, S. 50) [EU] 87/258/EEC: Commission Decision of 28 April 1987 on the list of establishments in Canada approved for the purpose of importing fresh meat into the Community (OJ L 121, 9.5.1987, p. 50)

ABl. C 258 vom 26.10.2006, S. 28 und EWR-Beilage Nr. 53 vom 26.10.2006. [EU] OJ C 258, 26.10.2006, p. 28, and EEA Supplement No 53, 26.10.2006.

ABl. C 74 vom 10.3.1998, S. 9. Berichtigung im ABl. C 258 vom 9.9.2000, S. 5. [EU] OJ C 74, 10.3.1998, p. 9 (amended by OJ C 258, 9.9.2000, p. 5).

ABl. C 74 vom 10.3.1998, S. 9; geänderte Leitlinien (ABl. C 258 vom 9.9.2000, S. 5). [EU] OJ C 74, 10.3.1998, p. 9. Amended guidelines (OJ C 258, 9.9.2000, p. 5).

ABl. C 74 vom 10.3.1998, S. 9. Ziffer 4.15-4.17, geänderte Fassung (ABl. C 258 vom 9.9.2000, S. 5). [EU] OJ C 74, 10.3.1998, p. 9, points 4.15 to 4.17, as amended (OJ C 258, 9.9.2000, p. 5).

ABl. C 74 vom 10.3.1998, S. 9; die zuletzt geänderte Fassung der Leitlinien wurde in ABl. C 258 vom 9.9.2000, S. 5, veröffentlicht. [EU] OJ C 74, 10.3.1998, p. 9. Guidelines as last amended and published in OJ C 258, 9.9.2000, p. 5.

ABl. C 74 vom 10.3.1998, S. 9. Geändert durch ABl. C 258 vom 9.9.2000, S. 5. [EU] OJ C 74, 10.3.1998, p. 9, as amended (OJ C 258, 9.9.2000, p. 5).

ABl. L 258 vom 1.10.2009, S. 11.Anmerkung: Der Titel der Richtlinie 2009/101/EG wurde angepasst, um der nach Artikel 5 des Vertrags von Lissabon vorgenommenen Umnummerierung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft Rechnung zu tragen; die ursprüngliche Bezugnahme betraf Artikel 48 Absatz 2 des Vertrags." [EU] OJ L 258, 1.10.2009, p. 11.Editorial note: the title of Directive 2009/101/EC has been adjusted to take account of the renumbering of the articles of the Treaty establishing the European Community, in accordance with Article 5 of the Treaty of Lisbon; the original reference was to the second paragraph of Article 48 of the Treaty.'.

ADA_034 Bei Verwendung eines Adapters ist bei jeder regelmäßigen Nachprüfung (d. h. entsprechend den Randnummern 256 bis 258 von Kapitel VI des Anhangs I B) des Kontrollgeräts Folgendes zu überprüfen (257): [EU] ADA_034 When an adaptor is used, each periodic inspection (periodic inspection means in compliance with Requirement 256 through to Requirement 258 of Chapter VI of Annex 1B) of the recording equipment shall include the following checks (257):

AGRICULTURĂ ECOLOGICĂ". [EU] AGRICULTURĂ ECOLOGICĂ'.

"AHEKC - ANEXO - ;ÍLOHA - BILAG - ANHANG - LISA - Π;ΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - PIELIKUMS - PRIEDAS - MELLÉKLET - BIJLAGE - ZAŁ;ĄCZNIK - ANEXO - ANEXĂ PRÍLOHA - PRILOGA - LIITE - BILAGA [EU] 'AHEKC - ANEXO - ;ÍLOHA - BILAG - ANHANG - LISA - Π;ΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - PIELIKUMS - PRIEDAS - MELLÉKLET - BIJLAGE - ZAŁ;ĄCZNIK - ANEXO - ANEXĂ PRÍLOHA - PRILOGA - LIITE - BILAGA

Am 15. Februar 2001 stellten Pioneer Overseas Corporation und Dow AgroSciences Europe zusammen bei den zuständigen Behörden der Niederlande gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 258/97 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 1997 über neuartige Lebensmittel und neuartige Lebensmittelzutaten einen Antrag auf Genehmigung des Inverkehrbringens von aus der genetisch veränderten Maissorte 1507 gewonnenen Lebensmitteln und Lebensmittelzutaten als neuartige Lebensmittel oder neuartige Lebensmittelzutaten ("die Erzeugnisse"). [EU] On 15 February 2001, Pioneer Overseas Corporation and Dow AgroSciences Europe jointly submitted to the competent authorities of the Netherlands a request, in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council of 27 January 1997 concerning novel foods and novel food ingredients [2], for the placing on the market of foods and food ingredients derived from genetically modified maize line 1507 as novel foods or as novel food ingredients (the products).

Am 15. Juli 2002 stellte die Firma Monsanto gemäß Artikel 4 der Verordnung bei den zuständigen Behörden Deutschlands einen Antrag auf Genehmigung des Inverkehrbringens von aus der genetisch veränderten Maissorte MON 863 (nachstehend "MON-863-Mais") gewonnenen Lebensmitteln und Lebensmittelzutaten als neuartige Lebensmittel oder neuartige Lebensmittelzutaten. [EU] On 15 July 2002, Monsanto submitted to the competent authorities of Germany a request, in accordance with Article 4 of the Regulation, for placing on the market foods and food ingredients derived from genetically modified maize line MON 863 (hereinafter referred to as MON 863 maize) as novel foods or novel food ingredients, in accordance with Regulation (EC) No 258/97.

Am 18. Mai 2000 ersuchte die Kommission den Wissenschaftlichen Ausschuss "Lebensmittel" (SCF) gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 258/97 um Stellungnahme. [EU] On 18 May 2000, the Commission requested an opinion from the Scientific Committee on Foods (SCF) in accordance with Article 11 of Regulation (EC) No 258/97.

Am 18. März 2010 leitete die Kommission das Vertragsverletzungsverfahren ein, indem sie ein Aufforderungsschreiben gemäß 258 AEUV übersandte, in der Annahme, dass die Steuer auf elektronische Kommunikationen die Bestimmungen des Artikel 12 der Richtlinie 2002/20/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. März 2002 über die Genehmigung elektronischer Kommunikationsnetze und -dienste (Genehmigungsrichtlinie) verletze, in der genau geregelt ist, welche Verwaltungsabgaben die Mitgliedstaaten von Unternehmen verlangen können, die einen Telekommunikationsdienst erbringen oder ein Netz dieser Art bereit stellen. [EU] On 18 March 2010, by a letter of formal notice pursuant to Article 258 TFEU, the Commission opened infringement proceedings on the grounds that the tax on electronic communications was contrary to Article 12 of Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive) [6], which lays down precise rules relating to the administrative charges that Member States can levy on companies providing a telecommunications service or network.

Am 24. Juli 1998 stellte die Firma Monsanto gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 258/97 bei den zuständigen Behörden der Niederlande einen Antrag auf Genehmigung des Inverkehrbringens von aus der genetisch veränderten Maissorte GA21 gewonnenen Lebensmitteln und Lebensmittelzutaten als neuartige Lebensmittel oder als neuartige Lebensmittelzutaten. [EU] On 24 July 1998, Monsanto submitted to the competent authorities of the Netherlands a request, in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 258/97, for placing on the market foods and food ingredients derived from genetically modified maize line GA21 as novel foods or novel food ingredients.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners