DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zuschnitt
Search for:
Mini search box
 

9 results for Zuschnitt
Word division: Zu·schnitt
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Diese Maxime spiegelt auch der Zuschnitt des Residenzprogramms wider. [G] And the artist-in-residence programme is designed to reflect these remarks.

Weitaus ruhiger dann die Säle; 2700 Quadratmeter vielfältig aber schwierig zu nutzende, im Zuschnitt eher ungewöhnliche Räume sind mit Stirnholz oder Parkettboden und hier einem Erker zum Ausblick in die städtische Umgebung, dort mit einer Terrasse zum Austritt bei freundlichem Wetter ausgestattet. [G] The exhibition rooms are far more peaceful: 2700 square meters of diverse spaces that are generally rather unusual in shape and difficult to use. They are decorated with crossgrain wood or parquet flooring, and here and there one finds a bay window looking out onto the urban surroundings or a terrace to stroll on in friendly weather.

Die Wirkung der einzelstaatlichen Rückführungsmaßnahmen sollte durch die Einführung eines Einreiseverbots, das die Einreise in das Hoheitsgebiet sämtlicher Mitgliedstaaten und den dortigen Aufenthalt verbietet, europäischen Zuschnitt erhalten. [EU] The effects of national return measures should be given a European dimension by establishing an entry ban prohibiting entry into and stay on the territory of all the Member States.

Fünf Ausführer/Hersteller in Indien, ein Ausführer/Hersteller in Brasilien und ein weiterverarbeitendes Unternehmen in Israel, das die PET-Folien vor der Ausfuhr in die Gemeinschaft zuschnitt und umformte, beantworteten den Fragebogen. [EU] Replies to the questionnaire were received from five exporters/producers in India, from one exporter/producer in Brazil and from one processing company involved in slitting, sheeting and converting PET film in Israel and exporting PET film to the Community.

Sechs Ausführer/Hersteller in Indien, ein Ausführer/Hersteller in Brasilien und ein weiterverarbeitendes Unternehmen in Israel, das die PET-Folien vor der Ausfuhr in die Gemeinschaft zuschnitt und umformte, beantworteten den Fragebogen. [EU] Replies to the questionnaire were received from six exporters/producers in India from one exporter/producer in Brazil and from one processing company involved in slitting, sheeting and converting PET film in Israel and exporting PET film to the Community.

Teilstücke im Zuschnitt "middles" mit oder ohne Schwarte oder Speck, ohne Knochen [EU] Cuts corresponding to 'middles', with or without rind or fat, boned [4]

Wie jedoch bereits unter Randnummer 66 der vorläufigen Verordnung erläutert, wurde ein bedeutender Teil dieser Einfuhren von einem kooperierenden Hersteller der Gemeinschaft getätigt, der die Waren entweder zur Vervollständigung seiner Produktpalette verwendete oder nach dem Zuschnitt und der Neuverpackung wieder ausführte; diese Mengen können daher nicht zur Schädigung der Gemeinschaft beigetragen haben. [EU] However, as explained in recital 66 of the provisional Regulation, a significant part of these imports was made by a cooperating Community producer in order to complete its product range or to re-export the product after having been trimmed and repackaged and therefore these quantities could not have caused injury to the Community industry.

Zu den wichtigsten Investitionen gehören Investitionen in eine neue technische Infrastruktur, durch die der Stapellauf von Schiffen möglich ist, in Portale, die den Zuschnitt von Blechen, die Verarbeitung von Platten und die Lüftung ermöglichen. [EU] The main components [16] are investments in new launching infrastructure, portals for cutting, panel processing and ventilation.

Zuschnitt auf die örtlichen Gegebenheiten [EU] Tailoring to local conditions,

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners