DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fänger
Search for:
Mini search box
 

26 results for Fänger
Word division: Fän·ger
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Am Stoßfänger sind mindestens drei Prüfungen mit dem Beinprüfkörper durchzuführen, und zwar eine in jedem Stoßfängerdrittel an den Stellen, die voraussichtlich am ehesten Verletzungen verursachen. [EU] A minimum of three lower legform to bumper tests shall be carried out, one each to the middle and the outer thirds of the bumper at positions judged to be the most likely to cause injury.

Bei den Prüfungen am Stoßfänger muss sich der Beinprüfkörper im Augenblick des Aufpralls in "freiem Flug" befinden. [EU] The lower legform impactor for the bumper tests shall be in 'free flight' at the moment of impact.

Bestimmung der oberen Stoßfänger-Bezugslinie [EU] Determination of upper bumper reference line

Bestimmung der unteren Stoßfänger-Bezugslinie [EU] Determination of lower bumper reference line Straight edge

Das untere Ende des Beinprüfkörpers muss sich im Augenblick des ersten Aufschlags auf den Stoßfänger 25 mm über der Standflächen-Bezugsebene befinden (siehe Abbildung 2), wobei eine Toleranz von ±10 mm gilt. [EU] The bottom of the impactor shall be 25 mm above the ground reference level at the time of first contact with the bumper (see Figure 2), with a ±10 mm tolerance.

Die Aufschlaggeschwindigkeit des Hüftprüfkörpers beim Aufschlag auf den Stoßfänger beträgt 11,1 ± 0,2 m/s. [EU] The impact velocity of the upper legform impactor when striking the bumper shall be 11,1 ± 0,2 m/s.

Die Geschwindigkeit des Prüfkörpers beim Aufschlag auf den Stoßfänger muss 11,1 ± 0,2 m/s betragen. [EU] The impact velocity of the impactor when striking the bumper shall be 11,1 ± 0,2 m/s.

Die Lage der oberen Stoßfänger-Bezugslinie ist nach Teil I zu bestimmen. [EU] The position of the upper bumper reference line shall be determined as defined in Part I.

Die Mittellinie des Prüfkörpers soll sich zum Zeitpunkt des ersten Aufschlags auf den Stoßfänger senkrecht gesehen in der Mitte zwischen der oberen und unteren Stoßfänger-Bezugslinie und, waagerecht gesehen, an der gewählten Aufschlagstelle befinden, wobei jeweils eine Toleranz von ±10 mm gilt. [EU] At the time of first contact the impactor centre line shall be vertically midway between the upper bumper reference line and the lower bumper reference line with a ±10 mm tolerance and the impactor vertical centre line shall be positioned laterally with the selected impact location with a tolerance of ±10 mm.

"Frontschutzsystem" eine am Fahrzeug angebrachte selbstständige Struktur wie einen Rammschutzbügel oder einen weiteren Stoßfänger, der, zusätzlich zum Original-Stoßfänger, die Außenfläche des Fahrzeugs bei einem Zusammenstoß mit einem Gegenstand vor Beschädigung schützen soll; Strukturen mit einer Masse von weniger als 0,5 kg, die nur zum Schutz der Fahrzeugscheinwerfer bestimmt sind, fallen nicht unter diesen Begriff [EU] 'frontal protection system' means a separate structure or structures, such as a bull bar, or a supplementary bumper which, in addition to the original-equipment bumper, is intended to protect the external surface of the vehicle from damage in the event of a collision with an object, with the exception of structures having a mass of less than 0,5 kg, intended to protect only the vehicle's lights

Kapitel III: Prüfung mit Hüftprüfkörper gegen den Stoßfänger [EU] Chapter III: Upper legform to bumper test

Kapitel II: Prüfung mit Beinprüfkörper gegen den Stoßfänger [EU] Chapter II: Lower legform to bumper test

"Obere Stoßfängerbezugslinie" bezeichnet eine Linie, die die Obergrenze signifikanter Berührungspunkte zwischen Fußgänger und Stoßfänger markiert. [EU] 'Upper bumper reference line' means a line which identifies the upper limit to significant points of pedestrian contact with the bumper.

Obere Stoßfänger-Bezugslinie [EU] Upper bumper reference line

Prüfungen mit dem Hüftprüfkörper gegen den Stoßfänger sind an den gemäß Kapitel II Nummer 3.3 gewählten Stellen auszuführen. [EU] Upper legform to bumper tests shall be carried out to test positions selected in point 3.3, Chapter II.

Prüfung mit Beinprüfkörper gegen den Stoßfänger [EU] Lower legform to bumper test

Prüfung mit Hüftprüfkörper gegen den Stoßfänger [EU] Upper legform to bumper test

"Stoßfänger" die äußere Struktur des unteren Teils der Fahrzeugfront einschließlich aller Anbauteile, die das Fahrzeug bei leichten Frontalkollisionen mit anderen Fahrzeugen schützen sollen; unter diesen Begriff fallen jedoch keine Frontschutzsysteme [EU] 'bumper' means any front, lower, outer structures of a vehicle, including attachments thereto, which are intended to give protection to a vehicle when involved in a low speed frontal collision with another vehicle; it does not include, however, any frontal protection system

"Stoßfängervorsprung" für eines der Längsprofile eines Fahrzeugs bezeichnet die in einer senkrechten Längsebene gemessene waagrechte Entfernung zwischen der oberen Stoßfänger-Bezugslinie und der Bezugslinie der Fronthaubenvorderkante. [EU] 'Bumper lead' for any longitudinal section of a vehicle means the horizontal distance measured in any vehicle vertical longitudinal plane between the upper bumper reference line and the bonnet leading edge reference line.

Thunfischwaden-fänger [EU] Tuna seiners

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners