A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
über den Erwartungen
über der Leistengegend
über der Paukenhöhle
über der Wasserlinie
über die Maßen
über disputieren
über dozieren
über drübermalen
über drüberschreiben
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
über die Maßen
Search single words:
über
·
die
·
Maßen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Aber
das
Erstaunen
dar
über
,
dass
nicht
einfach
nur
die
über
die
Maßen
erfolgreiche
Tradition
in
die
Häuser
findet
,
erklärt
sich
teilweise
auch
daraus
,
dass
es
sich
bei
der
Aufführung
des
Neuen
um
ein
völlig
anderes
Phänomen
handelt
als
im
Fall
der
historisch
recht
jungen
Klassikerpflege
. [G]
But
the
amazement
that
not
just
excessively
successful
traditional
works
are
performed
in
the
venues
is
partly
explained
by
the
fact
that
the
performance
of
a
new
work
is
a
completely
different
phenomenon
from
the
situation
of
preserving
classical
pieces
that
are
historically
very
new
.
Im
Film
wird
der
tiefsinnige
Satz
"Jugend
ist
keine
Entschuldigung
für
Unwissenheit"
aus
den
Memoiren
der
Traudl
Junge
,
der
Privatsekretärin
Hitlers
,
zitiert
.
Die
ser
Satz
erfuhr
im
Web
eine
über
die
Maßen
weite
Verbreitung
.
Er
steht
nun
induktiv
für
eine
typisch
deutsche
Haltung
der
Selbstprüfung
des
Gewissens
. [G]
The
quote
from
the
memoirs
of
Traudl
Junge
,
Hitler's
secretary:
'Youth
is
not
an
excuse
for
being
ignorant'
was
spread
even
more
widely
on
the
Internet
and
everybody
takes
this
sentence
as
typical
of
modern
Germans'
self-reflection
.
Die
Regeln
für
die
Verwaltung
der
für
2005
festgesetzten
Höchstmengen
sollten
vor
Beginn
des
Kontingentsjahrs
festgelegt
werden
,
um
die
Kontinuität
des
Handels
nicht
über
die
Maßen
zu
stören
. [EU]
Rules
for
management
of
the
quotas
established
for
2005
should
be
adopted
before
the
quota
year
begins
so
that
the
continuity
of
trade
flows
is
not
affected
unduly
.
Die
se
Zahlungen
würden
die
Verluste
der
Teracom
über
die
Maßen
kompensieren
und
der
Teracom
bis
2013
einen
Gewinn
von
insgesamt
509
,61
Mio
.
SEK
ermöglichen
.
Die
Kommission
bezweifelte
,
dass
ein
solcher
Gewinn
unter
gängigen
Marktbedingungen
erreichbar
wäre
und
befürchtete
,
dass
es
sich
bei
dem
Gewinn
um
wirtschaftliche
Beihilfen
zu
Gunsten
der
Teracom
handele
. [EU]
Such
payments
would
more
than
offset
Teracom's
initial
losses
and
would
allow
Teracom
a
cumulated
profit
of
SEK
509
,61
million
by
2013
.
ein
Luftfahrzeugbetreiber
kann
entweder
die
in
seinen
Unterlagen
über
die
Massen
-
und
Schwerpunktberechnung
eingetragene
tatsächliche
Masse
oder
die
Standardmasse
für
Fluggäste
und
aufgegebenes
Gepäck
oder
auf
jeden
Fluggast
und
sein
aufgegebenes
Gepäck
einen
Standardwert
von
100
kg
anwenden
. [EU]
an
aircraft
operator
may
choose
to
apply
either
the
actual
or
standard
mass
for
passengers
and
checked
baggage
contained
in
its
mass
and
balance
documentation
for
the
relevant
flights
or
a
default
value
of
100
kg
for
each
passenger
and
his
checked
baggage
.
Um
unnötige
Beschränkungen
so
weit
wie
möglich
zu
vermeiden
und
die
Unternehmenstätigkeit
in
Grenzregionen
nicht
über
die
Maßen
zu
stören
,
ist
es
wünschenswert
,
den
Umfang
kleiner
Mengen
,
die
nicht
unter
die
vorhergehende
Überwachung
fielen
,
zu
vergrößern
. [EU]
Moreover
,
so
as
to
minimise
unnecessary
constraints
and
not
disturb
excessively
the
activities
of
companies
close
to
the
borders
,
it
is
desirable
to
increase
the
scope
of
small
quantities
which
are
excluded
from
the
scope
of
the
prior
surveillance
.
Um
unnötige
Beschränkungen
so
weit
wie
möglich
zu
vermeiden
und
die
Unternehmenstätigkeit
in
Grenzregionen
nicht
über
die
Maßen
zu
stören
,
sollte
die
Nettogewichtsgrenze
für
Einfuhren
,
die
nicht
in
den
Anwendungsbereich
die
ser
Verordnung
fallen
,
weiterhin
2500
kg
betragen
- [EU]
In
order
to
minimise
unnecessary
constraints
and
not
disturb
excessively
the
activities
of
companies
close
to
the
borders
,
the
net
weight
of
imports
that
are
excluded
from
the
application
of
this
Regulation
remains
at
2500
kilograms
,
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "über die Maßen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners