A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sachbeweis
sachbezogen
Sachbuch
Sachdepotbuch
sachdienlich
Sache
Sacheinlage
Sachen
Sachenrecht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
80 results for
sachdienlich
Word division: sachˇdienˇlich
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Alle
sonstigen
Informationen
,
die
für
die
Beurteilung
der
Notifizierung
nach
dieser
Verordnung
und
den
nationalen
Rechtsvorschriften
sachdienlich
sind
. [EU]
Cualquier
otra
información
pertinente
para
la
evaluación
de
la
notificación
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
y
con
la
legislación
nacional
.
Alle
verfügbaren
Daten
zu
den
unerwünschten
Wirkungen
und
den
ernsten
unerwünschten
Wirkungen
des
kosmetischen
Mittels
bzw
.,
soweit
sachdienlich
,
anderer
kosmetischer
Mittel
. [EU]
Todos
los
datos
disponibles
sobre
los
efectos
no
deseados
y
los
efectos
graves
no
deseados
del
producto
cosmético
o,
cuando
proceda
,
de
otros
productos
cosméticos
.
Allgemein
gültige
Empfehlungen
für
die
künftige
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
sind
angesichts
der
enormen
Vielfalt
der
Ausgangssituationen
oft
nicht
sachdienlich
. [EU]
Las
recomendaciones
generalmente
aplicables
para
la
futura
cooperación
transfronteriza
no
son
siempre
pertinentes
,
debido
a
la
gran
diversidad
de
situaciones
.
Angaben
zur
optischen
Aktivität
und
zum
typischen
Anteil
von
(
Stereo-
)Isomeren (
falls
zutreffend
und
sachdienlich
) [EU]
Información
sobre
actividad
óptica
y
la
proporción
típica
de
(estereo)isómeros (cuando
exista
y
proceda
).
Angesichts
der
strengen
Fristen
,
die
für
den
Ablauf
des
Verfahrens
nach
Artikel
30
der
Richtlinie
2004/17/EG
vorgesehen
sind
,
erscheint
es
angezeigt
,
dass
die
Anträge
auf
Feststellung
der
Anwendbarkeit
des
Artikels
30
Absatz
1
Angaben
enthalten
,
die
der
Prüfung
des
Antrags
sachdienlich
sind
. [EU]
Habida
cuenta
del
carácter
estricto
de
los
plazos
previstos
para
el
desarrollo
del
procedimiento
con
arreglo
al
artículo
30
de
la
Directiva
2004/17/CE
,
conviene
prever
que
las
solicitudes
de
aplicabilidad
del
apartado
1
del
artículo
30
contengan
la
información
útil
y
pertinente
para
su
examen
.
Asylbewerber
die
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Dokumente
,
die
für
die
Prüfung
des
Antrags
sachdienlich
sind
,
wie
zum
Beispiel
ihren
Reisepass
,
vorlegen
müssen
[EU]
Que
los
solicitantes
de
asilo
entreguen
documentos
pertinentes
para
el
examen
de
la
solicitud
,
como
el
pasaporte
,
por
ejemplo
Auch
sind
weder
die
behauptete
Verwendung
offizieller
Symbole
der
französischen
Republik
durch
das
LNE
noch
der
Verweis
auf
die
Beteiligung
des
LNE
an
der
Arbeit
internationaler
Organisationen
im
vorliegenden
Fall
sachdienlich
. [EU]
Ni
la
utilización
alegada
de
los
logotipos
oficiales
de
la
República
Francesa
por
el
LNE
,
ni
su
grado
de
participación
en
los
trabajos
de
los
órganos
internacionales
parecen
pertinentes
en
este
caso
concreto
.
Auch
wenn
ein
Produkt
nur
in
einem
Mitgliedstaat
in
Verkehr
gebracht
wurde
,
ist
eine
Liste
der
das
Produkt
besitzenden
Unternehmen
sachdienlich
,
damit
die
zuständige(n) Behörde(n)
die
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
überwachen
können
. [EU]
Incluso
en
caso
de
un
producto
comercializado
únicamente
en
un
Estado
miembro
,
la
lista
de
empresas
que
disponen
del
mismo
en
el
mencionado
país
será
relevante
para
que
las
autoridades
competentes
controlen
la
eficacia
de
la
acción
emprendida
.
Aufgrund
der
Entwicklung
im
Binnen-
und
Außenmarkt
für
Getreide
und
Stärke
ist
die
Produktionserstattung
für
Stärke
in
Bezug
auf
ihre
ursprünglichen
Ziele
nicht
mehr
sachdienlich
und
sollte
daher
abgeschafft
werden
. [EU]
Como
consecuencia
de
la
evolución
de
los
mercados
de
los
cereales
y
de
la
fécula
,
tanto
nacionales
como
internacionales
,
la
restitución
por
producción
de
fécula
ya
no
tiene
razón
de
ser
con
respecto
a
sus
objetivos
iniciales
y
debe
,
por
lo
tanto
,
suprimirse
.
aus
den
Ergebnissen
vorliegender
Prüfdaten
für
den
betreffenden
Stoff
lässt
sich
ein
DNEL-
oder
PNEC-Wert
ableiten
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
sich
aus
der
Weglassung
der
zu
machenden
Angaben
eine
höhere
Unsicherheit
ergibt
,
und
dass
der
DNEL-
oder
PNEC-Wert
sowohl
für
die
zu
machenden
Angaben
als
auch
für
die
Zwecke
der
Risikobewertung
sachdienlich
und
angemessen
sein
muss
[EU]
puede
obtenerse
un
DNEL
o
una
PNEC
de
los
resultados
de
los
datos
de
ensayo
disponibles
para
la
sustancia
en
cuestión
,
teniendo
plenamente
en
cuenta
la
mayor
incertidumbre
derivada
de
la
omisión
del
requisito
de
información
, y
que
ese
DNEL
o
esa
PNEC
son
relevantes
y
adecuados
tanto
por
lo
que
respecta
a
la
omisión
de
información
como
a
la
evaluación
del
riesgo
Besonderheiten
,
Einschränkungen
und
Modalitäten
der
zu
transportierenden
Katastrophenhilfe
,
einschließlich
Gewicht
,
Größe
,
Volumen
,
benötigte
Fläche
,
Verpackung
,
etwaiges
Gefahrgut
,
Vorbereitung
des
Fahrzeugs
,
Vorschriften
für
die
Handhabung
,
befördertes
Personal
und
andere
Rechts-
,
Zoll-
,
Gesundheits-
und
Hygienevorschriften
,
die
für
den
Transport
und
die
Hilfeleistung
sachdienlich
sind
. [EU]
Detalles
particulares
,
limitaciones
y
condiciones
relativos
a
la
ayuda
de
protección
civil
que
se
va
a
transportar
y,
en
concreto
,
peso
,
tamańo
,
volumen
,
superficie
,
embalaje
,
artículos
peligrosos
que
pueda
haber
,
preparación
del
vehículo
,
requisitos
de
manipulación
,
efectivos
que
viajarán
y
otros
requisitos
jurídicos
,
aduaneros
,
sanitarios
o
de
higiene
que
sean
pertinentes
para
el
transporte
y
la
prestación
de
la
ayuda
.
Daher
ist
es
sachdienlich
ein
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
im
Bereich
Verbraucherpolitik
festzulegen
,
das
den
Beschluss
Nr
.
20/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
8.
Dezember
2003
über
einen
allgemeinen
Rahmen
für
die
Finanzierung
von
Gemeinschaftsmaßnahmen
zur
Unterstützung
der
Verbraucherpolitik
im
Zeitraum
2004-2007
ersetzt
. [EU]
Por
lo
tanto
,
procede
establecer
un
programa
de
acción
comunitaria
en
el
ámbito
de
la
política
de
los
consumidores
que
sustituya
a
la
Decisión
20/2004/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
8
de
diciembre
de
2003
,
por
la
que
se
establece
un
marco
general
para
la
financiación
de
acciones
comunitarias
en
apoyo
de
la
política
de
los
consumidores
en
el
período
2004-2007
[4].
Damit
die
HVPI
exakt
und
sachdienlich
sind
,
sollten
Reformen
mit
den
vorstehend
beschriebenen
Merkmalen
berücksichtigt
werden
durch
Anpassung
der
Gewichte
und
Verkettung
der
Preisindizes
für
[EU]
A
fin
de
que
los
IAPC
sean
exactos
y
pertinentes
,
las
reformas
que
presenten
las
características
antes
descritas
deberían
tratarse
mediante
un
ajuste
de
ponderaciones
y
un
encadenamiento
de
los
índices
de
precios
de:
Damit
die
Märkte
und
die
Öffentlichkeit
überprüfen
können
,
ob
diese
Kompetenzen
nach
wie
vor
sachdienlich
sind
,
sollte
der
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
jedes
Jahr
sein
Profil
mit
Angaben
zu
den
Kompetenzen
seiner
Mitglieder
offen
legen
,
die
für
deren
Tätigkeit
im
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
von
Belang
sind
. [EU]
Para
permitir
a
los
mercados
y
al
público
apreciar
si
estas
competencias
siguen
siendo
apropiadas
al
cabo
del
tiempo
,
el
consejo
de
administración
o
de
supervisión
debe
publicar
anualmente
un
perfil
de
su
composición
e
información
sobre
las
competencias
particulares
de
cada
uno
de
sus
miembros
que
les
cualifican
para
formar
parte
del
mismo
.
Das
Amt
kann
die
Beteiligten
ersuchen
,
sich
zu
einigen
,
wenn
es
dies
als
sachdienlich
erachtet
. [EU]
Si
lo
juzgara
útil
,
la
Oficina
podrá
invitar
a
las
partes
a
una
conciliación
.
Das
Amt
ordnet
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
eines
Verfahrensbeteiligten
eine
mündliche
Verhandlung
an
,
sofern
es
dies
für
sachdienlich
erachtet
. [EU]
La
Oficina
utilizará
el
procedimiento
oral
,
bien
de
oficio
,
bien
a
instancia
de
alguna
de
las
partes
en
el
procedimiento
, a
condición
de
que
lo
juzgue
útil
.
Das
Überwachungsorgan
,
das
nicht
für
die
Entscheidung
in
einem
Falle
gemäß
Artikel
56
des
Abkommens
zuständig
ist
,
kann
das
andere
Überwachungsorgan
in
allen
Stufen
des
Verfahrens
um
Kopien
der
wichtigsten
Dokumente
über
unter
Artikel
56
Absatz
1
Buchstaben
b)
und
c),
Absatz
2
Satz
2
und
Absatz
3
fallende
Fälle
ersuchen
und
darüber
hinaus
vor
einer
endgültigen
Entscheidung
alle
ihm
sachdienlich
erscheinenden
Bemerkungen
machen
. [EU]
El
Órgano
de
Vigilancia
no
competente
para
decidir
en
el
caso
de
que
se
trate
de
acuerdo
con
el
artículo
56
podrá
solicitar
al
otro
Órgano
de
Vigilancia
,
en
cualquier
fase
del
procedimiento
,
copia
de
los
documentos
más
importantes
relativos
a
los
casos
contemplados
en
las
letras
b) y c)
del
apartado
1,
la
segunda
frase
del
apartado
2 y
el
apartado
3
del
artículo
56
del
Acuerdo
, y
podrá
,
además
,
presentar
cualquier
observación
que
considere
apropiada
antes
de
que
se
adopte
una
decisión
definitiva
.
den
Zweck
der
vorgesehenen
Einfuhr
,
einschließlich
der
Angabe
der
geplanten
zollrechtlichen
Behandlung
und
Verwendung
,
soweit
sachdienlich
unter
Angabe
des
geplanten
Zollverfahrens
[EU]
la
finalidad
de
la
importación
prevista
,
incluidos
el
tratamiento
o
uso
previstos
por
la
aduana
,
especificando
,
en
su
caso
,
el
procedimiento
aduanero
previsto
Der
Rechnungshof
kann
dem
Jahresbericht
ergänzend
alle
ihm
sachdienlich
erscheinenden
zusammenfassenden
oder
allgemeinen
Bemerkungen
anfügen
. [EU]
El
Tribunal
de
Cuentas
podrá
ańadir
en
el
informe
anual
cualquier
presentación
sintética
o
cualquier
observación
de
alcance
general
que
considere
convenientes
.
Der
Rechnungshof
kann
ergänzend
alle
ihm
sachdienlich
erscheinenden
zusammenfassenden
oder
allgemeinen
Bemerkungen
hinzufügen
. [EU]
El
Tribunal
de
Cuentas
podrá
incluir
en
el
mismo
cualquier
presentación
sintética
o
cualquier
observación
de
alcance
general
que
considere
convenientes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sachdienlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners