|
|
|
88 results for zn |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
German |
English |
|
20 ml der zu prüfenden Flüssigkeit werden in ein 46 ml fassendes Gefäß aus rostfreiem US-Normstahl 317 eingefüllt, das je eine Kugel mit einem Nenndurchmesser von 12,5 mm (0,5 Zoll) aus den US-Normstählen M10 (Werkzeugstahl) und SEA 52.100 (Chromstahl) sowie aus Schiffsbronze (60 % Kupfer, 39 % Zink und 0,75 % Zinn) enthält. Das Gefäß wird mit Stickstoff gespült und bei atmosphärischem Druck dicht verschlossen. [EU] |
Twenty ml of the fluid under test is placed in a 46 ml type 317 stainless steel chamber containing one each of 12,5 mm (nominal) diameter balls of M-10 tool steel, 52100 steel and naval bronze (60 % Cu, 39 % Zn, 0,75 % Sn). | |
|
2 % Zn, wasserlöslich [EU] |
2 % water-soluble Zn | |
|
9,10 g Zinkacetatdihydrat (Zn(CH3COO)2.2H2O) und 5,46 g Phosphorwolframsäure-Monohydrat (H3[P(W3O10)4xH2O]) werden in etwa 70 ml Wasser in HPLC-Qualität (6.8) in einem 100-ml-Messkolben aufgelöst. [EU] |
Dissolve 9,10 g zinc acetate ehydrate (Zn(CH3COO)2.2H2O) and 5,46 g phosphotungstic acid monohydrate (H3[P(W3O10)4.xH2O]) in about 70 ml with HPLC grade water (6.8) in a 100 ml volumetric flask. | |
|
Al, Mn, Fe und andere Schwermetalle, z. B. Cu, Zn, Hg, Pb, Cd, Co, Mo [EU] |
Al, Mn, Fe, and other heavy metals, e.g. Cu, Zn, Hg, Pb, Cd, Co, Mo | |
|
Aluminiumlegierungen (Al-Mg-X oder Al-X-Mg, Al-Zn-X oder Al-X-Zn, Al-Fe-X oder Al-X-Fe) oder [EU] |
Aluminium alloys (Al-Mg-X or Al-X-Mg, Al-Zn-X or Al-X-Zn, Al-Fe-X or Al-X-Fe); or | |
|
Andere Elemente, insbesondere Cr, Cu, Mg, Mn, Ni, Zn. [EU] |
Other elements are, for example, Cr, Cu, Mg, Mn, Ni, Zn. | |
|
auf Slowakisch Clo zníž;ené o 30,77 % cla stanoveného č;lánkom 140 nariadenia (ES) č;. [EU] |
in Slovak Clo zníž;ené o 30,77 % cla stanoveného č;lánkom 140 nariadenia (ES) č;. | |
|
Außerdem ist eine Messung auf Schwermetalle (z. B. Cu, Pb, Zn, Hg, Cd, Ni) durchzuführen. [EU] |
Measurements of heavy metals (e.g. Cu, Pb, Zn, Hg, Cd, Ni) should also be made. | |
|
bei Schwermetallen (Hg, Cd, TI, As, Pb, Cr, Cu, Ni and Zn) bei nicht mehr als einer Messung pro Jahr die in Teil 5 festgelegten Emissionsgrenzwerte überschritten werden oder, wenn der Mitgliedstaat mehr als 20 Probenahmen pro Jahr vorsieht, bei nicht mehr als 5 % dieser Proben die in Teil 5 festgelegten Emissionsgrenzwerte überschritten werden [EU] |
for heavy metals (Hg, Cd, TI, As, Pb, Cr, Cu, Ni and Zn) no more than one measurement per year exceeds the emission limit values set out in Part 5; or, if the Member State provides for more than 20 samples per year, no more than 5 % of these samples exceed the emission limit values set out in Part 5 | |
|
Bodenschlacke aus dem Badverzinken (>92 % Zn), [EU] |
Galvanising slab zinc bottom dross (> 92 % Zn) | |
|
Carrez-Lösung I: 21,9 g Zinkacetat, Zn (CH3COO)2·2H2O, und 3 g Eisessig werden in Wasser gelöst und mit Wasser auf 100 ml aufgefüllt. [EU] |
Carrez I solution: dissolve in water 21,9 g of zinc acetate, Zn (CH3COO)2·2H2O and 3 g of glacial acetic acid. Make up to 100 ml with water. | |
|
Carrez-Lösung I: 21,9 g Zinkacetat, Zn (CH3COO)2·2H2O, und 3 g Eisessig werden in Wasser gelöst und mit Wasser auf 100 ml aufgefüllt. [EU] |
Carrez solution I: dissolve 21,9 g of zinc acetate Zn(CH3COO)2 2H2O and 3 g of glacial acetic acid in water. Make up to 100 ml with water. | |
|
Carrez-Lösung I: 21,9 g Zinkacetat, Zn(CH3COO)2·2H2O, und 3 g Eisessig werden in Wasser gelöst und mit Wasser auf 100 ml aufgefüllt. [EU] |
Carrez solution I: dissolve in water 21,9 g of zinc acetate Zn (CH3COO)2 2H2O and 3 g of glacial acetic acid. Make up to 100 ml with water. | |
|
Carrez-Lösung I: 21,9 g Zinkazetat, Zn(CH3COO)2·2H2O und 3 g Eisessig werden in Wasser gelöst und auf 100 ml mit Wasser aufgefüllt. [EU] |
Carrez solution I: dissolve in water 21,9 g of zinc acetate, Zn(CH3COO)2 2H2O and 3 g of glacial acetic acid. Make up to 100 ml with water. | |
|
Cyprinidengewässer (mg/l Zn) [EU] |
Cyprinid waters (mg/l Zn) | |
|
Der Gehalt an ionischen Verunreinigungen in den verwendeten Pigmenten darf folgende Werte nicht überschreiten: As 50 ppm, Ba 100 ppm, Cd 50 ppm, Cr 100 ppm, Hg 25 ppm, Pb 100 ppm, Se 100 ppm, Sb 250 ppm, Zn 1000 ppm. [EU] |
The levels of ionic impurities for pigments used shall not exceed the following: As 50 ppm; Ba 100 ppm, Cd 50 ppm; Cr 100 ppm; Hg 25 ppm; Pb 100 ppm; Se 100 ppm Sb 250 ppm; Zn 1000 ppm. | |
|
Der Gehalt an ionischen Verunreinigungen in den verwendeten Pigmenten darf folgende Werte nicht übersteigen: As 50 ppm, Ba 100 ppm, Cd 50 ppm, Cr 100 ppm, Hg 25 ppm, Pb 100 ppm, Se 100 ppm Sb 250 ppm, Zn 1000 ppm. [EU] |
The levels of ionic impurities for pigments used shall not exceed the following: As 50 ppm; Ba 100 ppm, Cd 50 ppm; Cr 100 ppm; Hg 25 ppm; Pb 100 ppm; Se 100 ppm Sb 250 ppm; Zn 1000 ppm. | |
|
der Gehalt der Abfälle an potenziell umwelt- oder gesundheitsschädlichen Stoffen, einschließlich allein im Feinanteil vorhandener Stoffe wie insbesondere As, Cd, Co, Cr, Cu, Hg, Mo, Ni, Pb, V und Zn ist so gering, dass für den Menschen und die Umwelt kurz- und langfristig gesehen kein nennenswertes Risiko besteht. [EU] |
the content of substances potentially harmful to the environment or human health in the waste, and in particular As, Cd, Co, Cr, Cu, Hg, Mo, Ni, Pb, V and Zn, including in any fine particles alone of the waste, is sufficiently low to be of insignificant human and ecological risk, in both the short and the long term. | |
|
Die gleiche Beschränkung für Zn gilt für die Bezeichnungen, die '... Säure(n), Salze' enthalten und die in den Verzeichnissen aufgeführt sind, sofern die zugehörige(n) freie(n) Säure(n) nicht aufgeführt ist (sind). [EU] |
The same restriction for Zn applies to the names containing "... acid(s), salts" which appear in the lists, if the corresponding free acid(s) is (are) not mentioned. | |
|
Die gleiche Einschränkung für Zn gilt auch für: [EU] |
The same restriction for Zn applies to: | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|