A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for stock-taking
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Fünf
Jahre
nach
dem
Debüt
in
Bremen
und
vier
Jahre
nach
dem
Mauerfall
war
dieses
Festival
eine
wichtige
deutsch-deutsche
Bestandsaufnahme
in
Sachen
Kultur
,
Ästhetik
und
Politik
. [G]
Five
years
following
its
debut
in
Bremen
and
four
years
after
the
fall
of
the
Berlin
Wall
,
this
Festival
was
an
important
German-German
stock-taking
in
matters
of
culture
,
aesthetics
and
politics
.
Board
meeting
presentation
,
Bestandsaufnahme
zum
Auftrag
von
France
Télécom
,
Dezember
2002
, S.
36
. [EU]
Board
meeting
presentation
,
France
Télécom
stock-taking
exercise
,
December
2002
, p.
36
.
Datum
der
tatsächlichen
Auslagerung
der
Erzeugnisse
,
wenn
es
nach
einer
visuellen
Überprüfung
im
Rahmen
der
jährlichen
Bestandsaufnahme
oder
anlässlich
einer
Kontrolle
nach
der
Übernahme
in
die
Intervention
nicht
mehr
möglich
ist
,
die
Erzeugnisse
wieder
zu
verpacken
,
und
die
verbleibenden
Erzeugnisse
freihändig
verkauft
werden
[EU]
The
date
of
actual
removal
from
storage
,
in
the
case
of
direct
sales
of
products
remaining
in
storage
which
can
no
longer
be
repackaged
after
visual
examination
in
the
context
of
the
annual
stock-taking
or
during
the
inspection
after
taking
into
intervention
den
Betrag
der
Einnahmen
aus
dem
freihändigen
Verkauf
,
der
infolge
der
jährlichen
Bestandsaufnahme
oder
der
nach
der
Übernahme
der
Erzeugnisse
in
die
Intervention
durchgeführten
Kontrollen
vorgenommen
wurde
[EU]
the
amount
from
direct
sales
carried
out
after
the
annual
stock-taking
or
following
checks
after
products
are
taken
into
intervention
storage
die
Mengen
,
die
nach
einer
visuellen
Überprüfung
im
Rahmen
der
jährlichen
Bestandsaufnahme
oder
anlässlich
einer
Kontrolle
nach
der
Übernahme
in
die
Intervention
nicht
wieder
verpackt
werden
können
und
freihändig
verkauft
werden
[EU]
the
quantities
which
,
after
checking
by
visual
examination
in
the
context
of
the
annual
stock-taking
or
during
the
inspection
after
taking
into
intervention
,
may
no
longer
be
repackaged
and
are
the
subject
of
direct
sales
Im
Laufe
des
Monats
September
erfolgt
in
der
Konferenz
der
Ausschussvorsitzenden
auf
der
Grundlage
eines
von
der
Kommission
ausgearbeiteten
Dokuments
,
das
unter
anderem
auch
die
Aktualisierung
der
politischen
Prioritäten
unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
der
im
März/Mai
durchgeführten
Treffen
mit
den
Ausschüssen
des
Parlaments
umfasst
,
eine
"Bestandsaufnahme"
mit
dem
Vizepräsidenten
der
Kommission
,
der
für
die
verschiedenen
-
in
die
Zuständigkeitsbereiche
der
einzelnen
Kommissionsmitglieder
fallenden
-
Legislativvorschläge
verantwortlich
ist
,
die
die
Kommission
in
das
Gesetzgebungs-
und
Arbeitsprogramm
aufnehmen
will
. [EU]
In
September
there
shall
be
a
stock-taking
in
the
Conference
of
Committee
Chairmen
,
together
with
the
Commission
Vice-President
responsible
,
of
the
legislative
proposals
that
the
Commission
plans
to
include
in
the
legislative
and
work
programme
in
the
area
of
competence
of
each
Commissioner
,
on
the
basis
of
a
document
drawn
up
by
the
Commission
dealing
,
inter
alia
,
with
the
updating
of
the
political
priorities
in
relation
to
the
outcome
of
the
meetings
with
the
standing
committees
in
March/May
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
diese
Verpflichtung
von
allen
Zahlstellen
gleichermaßen
erfüllt
wird
,
ist
festzulegen
,
in
welchen
Zeitabständen
und
nach
welchen
allgemeinen
Grundsätzen
die
Kontrollen
und
Bestandsaufnahmen
erfolgen
müssen
. [EU]
In
order
to
ensure
that
all
paying
agencies
fulfil
this
obligation
in
a
uniform
fashion
,
the
intervals
at
which
the
checks
are
to
be
carried
out
and
general
principles
applicable
to
checks
and
to
stock-taking
operations
should
be
laid
down
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stock-taking":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners