A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
heimbegleiten
heimelig
heimfahren
heimgefallenes Gut
heimgesucht
heimholen
heimisch
heimische Pflanze
heimischer Herd
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
heimgesucht
Word division: heim·ge·sucht
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Expedition
wurde
von
schlechtem
Wetter
heimgesucht
.
The
expedition
was
bedevilled
by
bad
weather
.
Die
Tourismusregion
wird
von
schweren
Überschwemmungen
heimgesucht
.
Major
floods
have
been
battering
the
tourism
region
.
Südchina
wird
von
heftigen
Regenfällen
heimgesucht
.
Heavy
rain
lashes
South
China
.
Die
Stadt
wurde
von
einer
Krankheit
heimgesucht
,
die
bis
dahin
auf
den
ländlichen
Raum
beschränkt
war
.
The
city
was
affected
by
a
disease
that
heretofore
was
confined
to
rural
areas
.
Die
Kommission
legt
innerhalb
jedes
einzelnen
geografischen
Programms
Mehrjahresrichtbeträge
fest
,
wobei
sie
für
die
Mittelzuweisung
standardisierte
,
objektive
und
transparente
Kriterien
anwendet
,
die
sich
an
der
Bedürftigkeit
und
der
Leistungsfähigkeit
der
betreffenden
Partnerländer
und
-regionen
orientieren
und
neben
den
Besonderheiten
der
verschiedenen
Programme
den
spezifischen
Schwierigkeiten
von
Ländern
oder
Regionen
Rechnung
tragen
,
die
Krisen
oder
Konflikte
zu
bewältigen
haben
oder
häufig
von
Katastrophen
heimgesucht
werden
. [EU]
The
Commission
shall
determine
the
multiannual
indicative
allocations
within
each
geographic
programme
using
standard
,
objective
and
transparent
resource
allocation
criteria
,
based
on
the
needs
and
performance
of
the
partner
country
or
region
concerned
and
bearing
in
mind
the
particular
difficulties
faced
by
countries
or
regions
in
crisis
,
conflict
or
disaster
prone
,
alongside
the
specificity
of
the
different
programmes
.
Die
Region
ist
auch
von
Dürre
heimgesucht
worden
(
vgl
.
Beihilfe
N
745/2000
),
die
zum
mengenmäßigen
Rückgang
der
Lieferungen
beigetragen
haben
könnte
. [EU]
In
particular
,
the
region
had
been
hit
by
drought
(see
Aid
N
745/2000
),
which
could
have
contributed
to
the
reduction
in
supplies
.
In
den
neunziger
Jahren
wurde
Zypern
von
einer
beispiellosen
schweren
Dürre
heimgesucht
,
die
sieben
Jahre
andauerte
und
sich
katastrophal
auf
die
landwirtschaftliche
Produktion
und
die
landwirtschaftlichen
Einkommen
auswirkte
. [EU]
In
the
1990's
,
Cyprus
was
hit
by
an
unprecedented
and
severe
drought
which
lasted
for
seven
years
,
with
devastating
consequences
for
agricultural
production
and
farm
incomes
.
September
2005
)
heimgesucht
.
Da
Erdgas
der
Hauptkostenfaktor
bei
der
Herstellung
von
AN
ist
,
hatte
dies
erhebliche
Folgen
,
was
wiederum
den
rechnerischen
Normalwert
künstlich
aufgebläht
hätte
. [EU]
As
natural
gas
is
the
main
costing
element
for
producing
AN
,
the
effect
was
significant
and
would
have
led
to
an
artificially
high
constructed
normal
value
.
Sofern
Partnerländer
oder
Gruppen
von
Partnerländern
direkt
von
einer
Krise
betroffen
sind
oder
unter
den
Folgen
einer
Krise
leiden
,
wird
bei
den
Mehrjahresrichtprogrammen
besonderes
Augenmerk
auf
die
verstärkte
Koordinierung
zwischen
Hilfeleistungen
,
Wiederaufbau
und
Entwicklung
gelegt
,
um
dazu
beizutragen
,
dass
der
Übergang
von
der
Soforthilfe-
zur
Entwicklungsphase
gewährleistet
ist
;
ferner
wird
bei
Ländern
und
Regionen
,
die
regelmäßig
von
Naturkatastrophen
heimgesucht
werden
,
besonderes
Augenmerk
auf
den
Katastrophenschutz
und
die
Katastrophenvorsorge
sowie
auf
die
Bewältigung
der
Folgen
solcher
Katastrophen
gelegt
. [EU]
Where
partner
countries
or
groups
of
partner
countries
are
directly
involved
in
,
or
affected
by
, a
crisis
or
post-crisis
situation
,
multiannual
indicative
programmes
shall
place
special
emphasis
on
stepping
up
coordination
between
relief
,
rehabilitation
and
development
to
help
them
make
the
transition
from
an
emergency
situation
to
the
development
phase
;
programmes
for
countries
and
regions
regularly
subject
to
natural
disasters
shall
provide
for
disaster
preparedness
and
prevention
and
the
management
of
the
consequences
of
such
disasters
.
Zweitens
kann
diesem
Gesetz
gemäß
eine
staatliche
Bürgschaft
einem
Privatunternehmen
nur
gewährt
werden
,
wenn
es
seinen
Sitz
in
einer
abgelegenen
Region
hat
und
sein
Ziel
die
Förderung
der
Regionalentwicklung
ist
und
nicht
die
des
betreffenden
Unternehmens
(
Artikel
1bb
),
oder
wenn
es
von
einer
Naturkatastrophe
heimgesucht
wurde
(
Artikel
1cc
). [EU]
Second
, a
State
guarantee
can
be
granted
to
a
private
firm
only
if
it
is
located
in
a
remote
area
and
with
the
aim
of
improving
the
economic
development
of
the
area
and
not
the
specific
firm
(Article
1bb
)
or
if
it
has
suffered
damages
as
a
result
of
nature
(Article
1cc
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "heimgesucht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners