A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geltungsbedürftig
gelungener Pass
gelungener Streich
geländegängig
geläufig
gelöste Substanz
gelöster Stoff
gelüsten
gemacht sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
geläufig
Word division: ge·läu·fig
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Dass
man
heute
,
wenn
man
über
den
Menschen
nachdenkt
,
ihn
nicht
mehr
losgelöst
von
der
Natur
betrachten
kann
und
dass
alle
Wahrheit
-
selbst
religiöse
Wahrheit
-
immer
nur
Wahrheit
für
den
Menschen
sein
kann
,
dieser
Standpunkt
,
der
heute
so
geläufig
ist
,
wurde
in
seiner
Klarheit
und
Ausführlichkeit
erstmals
von
Ludwig
Feuerbach
formuliert
. [G]
Ludwig
Feuerbach
was
the
first
to
express
a
point
of
view
that
is
now
widespread
-
that
man
can
no
longer
be
observed
in
isolation
from
nature
and
that
all
truth
,
even
religious
truth
,
can
always
only
be
truth
for
man
.
Damit
das
SIRENE-Personal
möglichst
gut
mit
dem
Personal
eines
anderen
SIRENE-Büros
kommunizieren
kann
,
ist
eine
Sprache
zu
verwenden
,
die
beiden
Seiten
geläufig
ist
. [EU]
In
order
to
achieve
the
utmost
efficiency
in
bilateral
communication
between
SIRENE
staff
, a
language
familiar
to
both
parties
shall
be
used
.
Damit
das
SIRENE-Personal
möglichst
gut
mit
dem
Personal
eines
anderen
SIRENE-Büros
kommunizieren
kann
,
ist
eine
Sprache
zu
verwenden
,
die
beiden
Seiten
geläufig
ist
. [EU]
In
order
to
achieve
utmost
efficiency
in
bilateral
communication
between
SIRENE
staff
, a
language
familiar
to
both
parties
shall
be
used
.
Das
Zeitschriftenpapier
mit
80
%
Recyclingfasern
ist
zweifellos
weniger
geläufig
,
aber
es
ist
ungewiss
,
ob
eine
solche
Investition
für
jeden
(
großen
)
Papierhersteller
,
der
die
immer
strengeren
Umweltnormen
einhalten
und
dank
laufender
Innovationen
langfristig
wettbewerbsfähig
bleiben
möchte
,
nicht
eine
Notwendigkeit
darstellt
. [EU]
80
%
recycled
fibre
magazine
paper
might
be
less
common
,
but
it
was
not
clear
whether
such
an
investment
would
not
be
necessary
for
any
(large)
paper
producer
that
wishes
to
keep
up
with
increasingly
stringent
environmental
standards
and
that
wishes
to
remain
competitive
in
the
long
run
through
continuous
innovation
.
Die
Einteilung
des
Marktes
in
diese
drei
Segmente
ist
unstrittig
und
allen
Wirtschaftsteilnehmern
in
diesem
Wirtschaftszweig
geläufig
. [EU]
This
market
categorisation
into
three
distinct
segments
is
undisputed
and
is
familiar
to
all
operators
in
this
particular
business
.
Die
Sira-Gruppe
machte
geltend
,
dass
das
Strangpressverfahren
aufgrund
der
vorgebrachten
Unterschiede
bei
den
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
,
den
Rohstoffen
,
den
Produktionskosten
und
den
Verkaufspreisen
aus
der
Warendefinition
ausgenommen
werden
sollte
;
zudem
sei
das
Strangpressverfahren
in
der
EU
und
der
VR
China
nicht
geläufig
. [EU]
Sira
Group
argued
that
the
extrusion
method
should
be
excluded
from
the
definition
of
the
product
concerned
because
of
alleged
differences
in
physical
and
technical
characteristics
,
raw
materials
,
production
costs
and
sales
prices
and
because
the
extrusion
technique
is
uncommon
in
the
EU
and
in
the
PRC
.
Eine
in
einer
spezifischen
Sprache
benutzter
Name
für
ein
geografisches
Objekt
,
das
sich
außerhalb
des
Gebiets
,
in
dem
die
Sprache
geläufig
ist
,
befindet
und
sich
in
seiner
Form
von
dem/den
entsprechenden
Endonym(
en
)
in
dem
Gebiet
,
in
dem
sich
das
geografische
Objekt
befindet
,
unterscheidet
. [EU]
Name
used
in
a
specific
language
for
a
geographical
feature
situated
outside
the
area
where
that
language
is
widely
spoken
,
and
differing
in
form
from
the
respective
endonym
(s)
in
the
area
where
the
geographical
feature
is
situated
.
in
einer
Sprache
verfasst
werden
,
die
dem
Absender
und
Empfänger
geläufig
ist
oder
,
in
Ermangelung
dessen
,
in
einer
vereinbarten
Sprache
oder
,
wurde
keine
Sprache
vereinbart
,
auf
Englisch
[EU]
is
written
in
a
language
mutually
understood
by
the
sender
and
the
addressee
or
,
in
absence
thereof
,
in
a
mutually
agreed
language
,
or
,
in
absence
thereof
,
in
English
Um
größtmögliche
Effizienz
in
der
bilateralen
Kommunikation
zwischen
dem
Sirene-Personal
zu
erzielen
,
ist
eine
Sprache
zu
verwenden
,
die
beiden
Seiten
geläufig
ist
. [EU]
In
order
to
achieve
utmost
efficiency
in
bilateral
communication
between
Sirene
staff
, a
language
familiar
to
both
parties
shall
be
used
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geläufig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners