DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
federal law
Search for:
Mini search box
 

81 results for federal law
Search single words: federal · law
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Landesrecht hat in zwei Fällen Vorrang vor Bundesrecht. State law preempts federal law in two circumstances.

§ (1) (1) Dieses Bundesgesetz gilt - abgesehen von § 5 - nur für Fernsehveranstalter, auf die das ORF-Gesetz, BGBl. Nr. 379/1984, oder das Privatfernsehgesetz, BGBl. I Nr. 84/2001, Anwendung findet. [EU] This Act shall, with the exception of § 5, apply only to television broadcasters covered by the Austrian Broadcasting Act (Österreichischer Rundfunkgesetz - ORF-Gesetz), published in the Federal Law Gazette (BGBl.) No 379/1984, or the Private Television Act (Privatfernsehgesetz), BGBl. I No 84/2001.

Alle Anträge auf Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenrenten des Grundsystems (Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung und Bundesgesetz über die Invalidenversicherung) sowie auf Altersrenten des gesetzlichen Systems der beruflichen Vorsorge (Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge).' [EU] All claims for old-age, survivors' and invalidity pensions under the basic scheme (Federal Law on old-age and survivors' insurance and Federal Law on invalidity insurance) and old-age pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal Law on occupational benefits plans for old-age, survivors' and invalidity insurance).";

Alle Anträge auf Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenrenten des Grundsystems (Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung und Bundesgesetz über die Invalidenversicherung) sowie auf gesetzliche Altersrenten des gesetzlichen Systems der beruflichen Vorsorge (Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge)." [EU] All claims for old-age, survivors' and invalidity pensions under the basic scheme (Federal Law on old-age and survivors' insurance and Federal Law on invalidity insurance) and statutory old-age pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal Law on occupational benefit plans for old-age, survivors' and invalidity insurance).";

Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenrenten des gesetzlichen Systems der beruflichen Vorsorge (Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge)." [EU] Old-age, survivors' and invalidity pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal Law on occupational benefit plans for old-age, survivors' and invalidity insurance).";

Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenrenten des gesetzlichen Systems der beruflichen Vorsorge (Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge).' [EU] Old-age, survivors' and invalidity pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal Law on occupational benefits plans for old-age, survivors' and invalidity insurance).";

Angesichts der Tatsache, dass das Unternehmen zwar von der Gründungbis zum Mai 2008 in der FHZ niedergelassen war, die Herstellung von PET aber erst im September 2007 aufgenommen wurde und das Unternehmen seit Januar 2008 im Rahmen einer vorläufigen Industrielizenz nach dem Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 produzierte, können nur die zollfreien Einfuhren von Investitionsgütern als im UZ in Anspruch genommene Subvention betrachtet werden. [EU] Considering that the company was established in the FTZ from its establishment up to May 2008 but the production process of PET started in September 2007 and the company was operating since January 2008 its production under a preliminary industrial license of Federal Law No. 1 of 1979, the subsidy availed during the IP has to be considered as being only the duty-free imports of capital goods.

Außerdem bestätigt gerade die Tatsache, dass die RVAE derzeit an einer etwaigen Überarbeitung des Bundesgesetzes Nr. 1 von 1979 arbeitet, die Einsicht der Behörden, dass, wie die RVAE selbst erklärt hat, jegliche Unvereinbarkeiten mit dem WTO-Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen beseitigt werden müssen. [EU] Even more importantly, the fact that the GUAE is currently working on a possible revision of the Federal Law No 1 of 1979 confirms that the authorities have realised that there is a need, as the GUAE has stated, to remove any inconsistency with the WTO Agreement on Subsidy and Countervailing Measures.

Bundesgesetzblatt der Republik Österreich Nr. 100/2004, Teil II, vom 27. Februar 2004. [EU] Federal Law Gazette for the Republic of Austria, No 100/2004, Series II, of 27 February 2004.

Bundesgesetzblatt der Republik Österreich Nr. 1007/1994 309. Stück, ausgegeben am 21. Dezember 1994, S. 7235. [EU] Federal Law Gazette for the Republic of Austria, No 1007/1994, Series Issue 309 of 21 December 1994, p. 7235.

Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 [EU] Federal Law No 1 of 1979

Bundesgesetz über die Landwirtschaft vom 29. April 1998, zuletzt geändert am 24. März 2006 (AS 2006 3861) [EU] Federal Law of 29 April 1998 on agriculture as last amended on 24 March 2006 (RO 2006 3861)

Bundesgesetz vom 12. Juni 2009 über die Produktesicherheit (AS 2010 2573) [EU] Federal Law of 12 June 2009 on product safety (RO 2010 2573)

Bundesgesetz vom 15. Dezember 2000 über Arzneimittel und Medizinprodukte (AS 2001 2790), zuletzt geändert am 20. Dezember 2006 (AS 2006 5599) [EU] Federal law of 15 December 2000 on medicinal products and medical devices (RO 2001 2790) as last amended on 20 December 2006 (RO 2006 5599).

Bundesgesetz vom 15. Dezember 2000 über Arzneimittel und Medizinprodukte (AS 2001 2790), zuletzt geändert am 8. September 2010 (AS 2010 4027) [EU] Federal law of 15 December 2000 on medicinal products and medical devices (RO 2001 2790), as last amended on 8 September 2010 (RO 2010 4027)

Bundesgesetz vom 15. Dezember 2000 über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und Zubereitungen (AS 2004 4763), zuletzt geändert am 17. Juni 2005 (AS 2006 2197) [EU] Federal Law of 15 December 2000 for the protection against dangerous substances and preparations (RO 2004 4763), as last amended on 17 June 2005 (RO 2006 2197)

Bundesgesetz vom 15. Dezember 2000 über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und Zubereitungen (AS 2004 4763), zuletzt geändert am 17. Juni 2005 (AS 2006 2197) [EU] Federal law of 15 December 2000 on protection against dangerous substances and preparations (RO 2004 4763) as last amended on 17 June 2005 (RO 2006 2197).

Bundesgesetz vom 18. Dezember 1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemiengesetz), zuletzt geändert am 21. März 2001 (SR 818.101) [EU] Federal Law of 18 December 1970 on protection against infectious diseases in humans (Epidemics Law), last amended on 21 March 2003 (RS 818.101).

Bundesgesetz vom 19. März 1976 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten (STEG) (AS 1977 2370), zuletzt geändert am 18. Juni 1993 (AS 1995 2766) [EU] Federal Law of 19 March 1976 on the safety of technical installations and equipment (RO 1977 2370), as last amended on 18 June 1993 (RO 1995 2766).

Bundesgesetz vom 19. März 1976 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten, (AS 1977 2370), zuletzt geändert am 17. Juni 2005 (AS 2006 2197) [EU] Federal Law of 19 March 1976 on the safety of technical installations and equipment (RO 1977 2370), as last amended on 17 June 2005 (RO 2006 2197).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners