A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
federal highways
federal institute
federal judge
federal judicature
federal law
federal level
federal minister
federal motorway
federal motorways
Search for:
ä
ö
ü
ß
81 results for
federal law
Search single words:
federal
·
law
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Bundesgesetz
vom
23
.
Juni
2006
über
Seilbahnen
zur
Personenbeförderung
(
AS
2006
5753
),
zuletzt
geändert
am
20
.
März
2009
(
AS
2009
5597
). [EU]
Federal
Law
of
23
June
2006
on
cableway
installations
designed
to
carry
persons
(RO
2006
5753
),
as
last
amended
on
20
March
2009
(RO
2009
5597
)
Bundesgesetz
vom
24
.
Juni
1902
betreffend
die
elektrischen
Schwach-
und
Starkstromanlagen
(
AS
19
252
und
SR
4
798
),
zuletzt
geändert
am
20
.
März
2008
(
AS
2008
3437
) [EU]
Federal
Law
of
24
June
1902
concerning
the
electrical
weak
and
heavy
current
installations
(RO
19
252
and
RS
4
798
),
as
last
amended
on
20
March
2008
(RO
2008
3437
)
Bundesgesetz
vom
24
.
Juni
1902
betreffend
die
elektrischen
Schwach-
und
Starkstromanlagen
(
AS
19
259
und
SR
734
.0),
zuletzt
geändert
am
17
.
Juni
2005
(
AS
2006
2197
) [EU]
Federal
Law
of
24
June
1902
concerning
the
electrical
weak
and
heavy
current
installations
(RO
19
252
and
RS
4
798
),
as
last
amended
on
17
June
2005
(RO
2006
2197
).
Bundesgesetz
vom
24
.
Juni
1902
betreffend
die
elektrischen
Schwach-
und
Starkstromanlagen
(
AS
19
259
und
SR
734
.0),
zuletzt
geändert
am
17
.
Juni
2005
(
AS
2006
2197
) [EU]
Federal
Law
of
24
June
1902
concerning
the
electrical
weak
and
heavy
current
installations
(RO
19
252
et
RS
4
798
),
as
last
amended
on
17
June
2005
(RO
2006
2197
).
Bundesgesetz
vom
29
.
April
1998
über
die
Landwirtschaft
(
SR
910
.1). [EU]
Federal
Law
of
29
April
1998
on
agriculture
(RS
910
.1).
Bundesgesetz
vom
29
.
April
1998
über
die
Landwirtschaft
,
zuletzt
geändert
am
20
.
Juni
2003
(
AS
2003
4217
). [EU]
Federal
Law
of
29
April
1998
on
agriculture
,
as
last
amended
on
20
June
2003
(RO
2003
4217
).
Bundesgesetz
vom
7.
Oktober
1983
über
den
Umweltschutz
(
AS
1984
1122
),
zuletzt
geändert
am
19
.
März
2010
(
AS
2010
3233
) [EU]
Federal
law
of
7
October
1983
on
the
protection
of
the
environment
(RO
1984
1122
),
as
last
amended
on
19
March
2010
(RO
2010
3233
)
Bundesgesetz
vom
7.
Oktober
1983
über
den
Umweltschutz
(
AS
1984
1122
),
zuletzt
geändert
am
19
.
März
2010
(
AS
2010
3233
) [EU]
Federal
Law
of
7
October
1983
relating
to
the
protection
of
the
environment
(RO
1984
1122
),
as
last
amended
on
19
March
2010
(RO
2010
3233
)
Bundesgesetz
vom
7.
Oktober
1983
über
den
Umweltschutz
(
AS
1984
1122
),
zuletzt
geändert
am
20
.
Dezember
2006
(
AS
2007
2701
) [EU]
Federal
law
of
7
October
1983
on
the
protection
of
the
environment
(RO
1984
1122
)
as
last
amended
on
20
December
2006
(RO
2007
2701
).
Bundesgesetz
vom
7.
Oktober
1983
über
den
Umweltschutz
(
AS
1984
1122
),
zuletzt
geändert
am
20
.
März
2008
(
AS
2008
3437
) [EU]
Federal
law
of
7
October
1983
on
the
protection
of
the
environment
(RO
1984
1122
)
as
last
amended
on
16
December
2005
(RO
2006
2677
).
Bundesgesetz
vom
9.
Juni
1977
über
das
Messwesen
(
AS
1977
2394
),
zuletzt
geändert
am
17
.
Juni
2005
(
AS
2006
2197
) [EU]
Federal
Law
of
9
June
1977
on
metrology
(RO
1977
2394
),
as
last
amended
on
17
June
2005
(RO
2006
2197
).
Bundesgesetz
vom
9.
Juni
1977
über
das
Messwesen
(
AS
1977
2394
),
zuletzt
geändert
am
18
.
Juni
1993
(
AS
1993
3149
) [EU]
Federal
Law
of
9
June
1977
on
metrology
(RO
1977
2394
),
as
last
amended
18
June
1993
(RO
1993
3149
)
Bundesgesetz
vom
9.
Oktober
1992
über
Lebensmittel
und
Gebrauchsgegenstände
(
AS
1995
1469
),
zuletzt
geändert
am
21
.
März
2003
(
AS
2003
4803
) [EU]
Federal
Law
of
9
October
1992
on
foodstuffs
and
commodities
(RO
1995
1469
)
as
last
amended
on
21
March
2003
(RO
2003
4803
).
Bundesgesetz
vom
9.
Oktober
1992
über
Lebensmittel
und
Gebrauchsgegenstände
(
Lebensmittelgesetz
),
zuletzt
geändert
am
18
.
Juni
2004
(
SR
817
.0) [EU]
Federal
Law
of
9
October
1992
on
foodstuffs
and
consumer
products
(Law
on
foodstuffs
),
as
last
amended
on
18
June
2004
(RS
817
.0)
Bundesgesetz
vom
9.
Oktober
1992
über
Lebensmittel
und
Gebrauchsgegenstände
(
Lebensmittelgesetz
,
LMG
),
zuletzt
geändert
am
16
.
Dezember
2005
(
SR
817
.0) [EU]
Federal
Law
of
9
October
1992
on
foodstuffs
and
consumer
products
(Law
on
foodstuffs
),
last
amended
on
16
December
2005
(RS
817
.0).
Bundesgesetz
vom
9.
Oktober
1992
über
Lebensmittel
und
Gebrauchsgegenstände
(
LMG
),
zuletzt
geändert
am
16
.
Dezember
2005
(
SR
817
.0) [EU]
Federal
Law
of
9
October
1992
on
foodstuffs
and
consumer
products
(LDAI),
as
last
amended
on
16
December
2005
(RS
817
.0).
Da
es
sich
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
um
eine
spezifische
Regelung
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
der
Grundverordnung
handelt
,
war
es
Sache
der
RVAE
,
im
Einklang
mit
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
ihre
Behauptung
zu
beweisen
,
dass
die
Anträge
aller
Parteien
,
die
seit
der
Verabschiedung
des
Gesetzes
Anträge
auf
Industrielizenzen
nach
dem
Bundesgesetz
Nr
. 1
von
1979
eingereicht
haben
,
genehmigt
wurden
. [EU]
Account
taken
of
the
fact
that
the
scheme
was
found
to
be
specific
in
line
with
the
provisions
of
Article
4(2)(a)
and
4(2)(b)
of
the
basic
Regulation
,
it
was
up
to
the
GUAE
to
prove
,
in
line
with
the
provisions
of
Article
4(2)(c)
of
the
basic
Regulation
,
its
claim
that
the
requests
from
all
parties
that
have
submitted
applications
for
Industrial
Licence
under
Federal
Law
No
1
of
1979
since
the
enactment
of
the
law
have
been
approved
.
Darüber
hinaus
sieht
dieses
Bundesgesetz
eine
Reihe
weiterer
Gewährungsbedingungen
vor
,
die
betroffenen
Parteien
erfüllen
müssen:
Das
Anlagekapital
muss
sich
auf
mindestens
250000
Dirham
belaufen
,
die
Beschäftigtenzahl
darf
nicht
unter
zehn
Personen
liegen
und
die
eingesetzte
Antriebskraft
muss
fünf
Pferdestärken
übersteigen
(
Artikel
2). [EU]
Furthermore
,
the
same
Federal
Law
provides
a
set
of
other
eligibility
requirements
that
parties
should
fulfil:
fixed
capital
should
not
be
lower
than
250000
Dirhams
,
the
number
of
employees
not
lower
than
10
persons
,
the
use
of
motive
power
exceeding
5
horse
powers
(Article 2).
Das
Gesetz
wurde
am
5.
April
2002
unterzeichnet
und
am
11
.
April
2002
im
Bundesgesetzblatt
veröffentlicht
. [EU]
The
Law
was
signed
on
5
April
2002
,
published
in
the
Federal
Law
Gazette
(Bundesgesetzblatt)
on
11
April
2002
[10].
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
behauptete
,
die
nach
dem
Bundesgesetz
Nr
. 1
von
1979
erteilte
Lizenz
stelle
die
Voraussetzung
für
den
Betrieb
eines
Unternehmens
in
den
VAE
dar
. [EU]
The
cooperating
exporting
producer
submitted
that
the
licence
issued
under
the
Federal
Law
No
1
of
1979
constitutes
the
precondition
to
exist
and
operate
in
the
UAE
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "federal law":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners