DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for angekurbelt
Word division: an·ge·kur·belt
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Banken, die nach staatlichen Kapitalzuschüssen eine Kernkapitalquote von über 12 % aufweisen, müssen ihren Bedarf an einer Kapitalspritze nachweisen, und der Fonds wird den Fall in Anbetracht der Lage der Bank sowie der Frage untersuchen, wie die Kreditvergabe an die Realwirtschaft angekurbelt werden kann. [EU] Banks which will have a core capital ratio in excess of 12 % after the state capital injections shall document their need for a capital contribution and the Fund will assess the case in light of the bank's situation and in light of how lending to the real economy may be stimulated.

Da die Duplizierung der Gasfernleitungsnetze in den meisten Fällen weder wirtschaftlich noch effizient ist, wird der Wettbewerb auf den Erdgasmärkten durch den Netzzugang Dritter angekurbelt, durch den die Infrastruktur für alle Versorger auf transparente und nichtdiskriminierende Weise geöffnet wird. [EU] Since the duplication of gas transmission systems is in most cases not economic and efficient, competition in natural gas markets is stimulated by third-party access opening infrastructure to all suppliers in a transparent and non-discriminatory way.

Die CIP geht davon aus, dass die vorgesehene Schaffung von etwa 150 hochqualifizierten Arbeitsplätzen und 450 indirekten Dauerarbeitsplätzen erheblich zur wirtschaftlichen Entwicklung Portugals beitragen wird. Dadurch werde die örtliche Wirtschaft in den betroffenen Regionen angekurbelt, in denen das Pro-Kopf-BIP unter dem nationalen Durchschnitt liegt. [EU] CIP considers that the envisaged job creation of about 150 highly skilled posts and 450 indirect permanent jobs will significantly contribute to Portugal's economic development.

Die internationale Zusammenarbeit wird ferner durch einen mit dem Forum verbundenen runden Tisch gefördert, durch den ein regelmäßiger Dialog über empfehlenswerte Verfahren, Verhaltenskodizes, Selbstregulierung und Qualitätsbewertung angekurbelt werden soll. [EU] International cooperation will be enhanced by a round table linked to the Forum in order to ensure regular dialogue on best practice, codes of conduct, self-regulation and quality ratings.

Durch diese Instrumente entfällt jeder Anreiz zur Ausfuhr von Primäraluminium aus der VR China, zudem werden die Einfuhr und die Herstellung nachgelagerter Produkte (wie der betroffenen Ware), bei denen Aluminium verarbeitet wird, sowohl für den Inlands- als auch für den Exportmarkt angekurbelt. [EU] These tools discourage the exports of primary aluminium from the PRC whilst encouraging the imports and the manufacture of downstream products (such as the product concerned) incorporating aluminium for both the domestic and export markets.

In den beschäftigungspolitischen Leitlinien, die durch die Entscheidung 2008/618/EG des Rates erlassen wurden und ein integraler Bestandteil des "Pakets integrierter Leitlinien" sind, durch das im Rahmen der erneuerten Lissabon-Strategie das Wachstum und die Beschäftigung in Europa angekurbelt werden sollen, wird besondere Aufmerksamkeit dafür gefordert, die Beschäftigungsdefizite benachteiligter Menschen, auch von Staatsangehörigen von Drittstaaten im Vergleich zu EU-Bürgern, erheblich zu verringern. [EU] The Employment Guidelines adopted by Council Decision 2008/618/EC [3], which are an integral part of the 'Integrated Guidelines Package', which is designed to spur growth and jobs in Europe as part of the relaunched Lisbon Strategy, call for particular attention to be paid to significantly reducing the employment gaps for people at a disadvantage, including the gap between third country nationals and EU citizens.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners