A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for Unkündbarkeitsstatus
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Bezüglich
des
derzeitigen
Personalbestandes
,
der
unter
den
Status
der
Unkündbarkeit
fällt
,
hätte
die
OTE
,
angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Gesetzgebung
für
die
Versorgungsunternehmen
den
Unkündbarkeitsstatus
der
derzeit
bereits
Beschäftigten
nicht
betrifft
,
keine
andere
Alternativlösung
außer
der
Umsetzung
einer
fVRR
gehabt
. [EU]
However
,
with
regard
to
existing
employees
who
enjoy
permanent
status
,
given
that
the
legislation
does
not
affect
the
permanent
status
of
existing
employees
,
OTE
had
no
alternative
other
than
to
implement
a
VRS
.
Darüber
hinaus
können
die
Neueingestellten
auch
keinerlei
Verantwortung
im
Management
übernehmen
,
da
dies
der
kontinuierlichen
Karriereentwicklung
widersprechen
würde
,
die
der
Unkündbarkeitsstatus
dem
vorhandenen
Personal
garantiert
. [EU]
Neither
can
new
recruits
assume
any
kind
of
management
function
since
this
would
undermine
the
career
progression
guaranteed
by
the
permanent
status
to
existing
staff
.
Die
griechischen
Regierungsstellen
schlugen
eine
Berechnung
in
zwei
Phasen
vor
,
wodurch
eine
getrennte
Berechnung
von
a)
der
finanziellen
Belastung
der
OTE
aufgrund
des
Unkündbarkeitsstatus
und
b)
der
Belastung
durch
die
höheren
Gehälter
erfolgen
sollte
. [EU]
The
Greek
authorities
proposed
a
two-stage
calculation
aimed
at
identifying
separately
(a)
the
financial
burden
imposed
on
OTE
by
the
permanent
status
,
and
(b)
the
burden
imposed
by
inflated
salaries
.
Die
Sicherheit
des
Arbeitsverhältnisses
,
die
die
Beschäftigten
der
OTE
aufgrund
des
Unkündbarkeitsstatus
genießen
,
ergibt
sich
aus
Artikel
2,
Absatz
2
Buchstabe
b
des
Gesetzes
2257/94
,
das
die
allgemeine
Personalordnung
der
OTE
genehmigt
. [EU]
The
job
security
that
OTE
employees
enjoy
as
a
result
of
their
permanent
status
derives
from
Article
2(2)(b)
of
Law
No
2257/94
,
which
ratifies
OTE's
general
employment
statute
.
Konkret
äußerte
die
Kommission
Zweifel
daran
,
ob
das
einzige
von
den
griechischen
Stellen
vorgetragene
Beispiel
,
gemäß
dem
eine
normale
Gesellschaft
im
Rahmen
ihrer
Programme
für
ein
freiwilliges
Ausscheiden
aus
dem
Unternehmen
ungefähr
die
doppelte
Abfindung
als
gesetzlich
für
Entlassungen
vorgesehen
zahle
,
als
repräsentativ
für
die
Festsetzung
der
einer
Gesellschaft
üblicherweise
entstehenden
Kosten
im
Falle
einer
freiwilligen
Vorruhestandsregelung
für
5-6000
Angestellte
betrachtet
werden
könne
,
die
keinem
speziellen
Unkündbarkeitsstatus
unterliegen
. [EU]
In
particular
,
the
Commission
doubted
that
the
only
example
put
forward
by
the
Greek
authorities
,
according
to
which
a
normal
company
would
,
in
the
context
of
voluntary
redundancy
plans
,
offer
around
twice
the
redundancy
compensation
required
by
law
for
dismissals
,
could
be
regarded
as
an
appropriate
benchmark
for
determining
the
normal
costs
of
a
company
offering
an
early
retirement
scheme
for
around
5000
to
6000
employees
who
did
not
enjoy
the
special
permanent
employment
status
.
Konkret
wird
die
finanzielle
Belastung
der
OTE
aufgrund
des
Unkündbarkeitsstatus
durch
einen
Vergleich
der
Kosten
für
den
geplanten
freiwilligen
Vorruhestand
und
der
Kosten
,
die
der
OTE
dafür
anfallen
würden
,
wenn
sie
ein
Privatunternehmen
wäre
und
das
Personal
unter
Zahlung
der
diesbezüglich
vorgesehenen
gesetzlichen
Mindestabfindung
entlassen
könne
,
berechnet
. [EU]
In
particular
,
the
financial
burden
imposed
on
OTE
by
the
permanent
status
is
calculated
by
comparing
the
costs
of
the
planned
VRS
and
the
costs
that
would
have
been
incurred
had
OTE
been
a
private
company
able
to
dismiss
its
staff
offering
the
minimum
compensation
required
by
law
in
the
case
of
dismissal
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unkündbarkeitsstatus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners