DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sicherheitsgründe
Search for:
Mini search box
 

11 results for Sicherheitsgründe
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Bei der Aufstellung und Umsetzung des Präventionsplans und des Notfallplans auf nationaler und/oder regionaler Ebene berücksichtigt die zuständige Behörde jederzeit in angemessenem Umfang den sicheren Betrieb des Gasnetzes und beachtet und führt in diesen Plänen die technischen Beschränkungen auf, durch die der Betrieb des Netzes beeinflusst wird, einschließlich der technischen Gründe und der Sicherheitsgründe, die zu einer Reduzierung der Lastflüsse in Notfällen führen können. [EU] When establishing and implementing the Preventive Action Plan and the Emergency Plan at national and/or regional level, the Competent Authority shall take due account of the safe operation of the gas system at all times and address and set out in those Plans the technical constraints affecting the operation of the network, including the technical and safety reasons which may lead to the reduction of flows in the event of an emergency.

Da für die Änderungen der Zulassungsbedingungen keine Sicherheitsgründe vorliegen, ist es angezeigt, eine Übergangsfrist für den Abbau restlicher Bestände von Vormischungen und Mischfuttermitteln vorzusehen. [EU] Since the modifications on the conditions of the authorisation are not related to safety reasons, it is appropriate to allow a transitional period for the disposal of existing stocks of the premixtures and compound feed.

Da keine Sicherheitsgründe dafür vorliegen, das Decoquinat unmittelbar vom Markt zurückzunehmen, ist es angezeigt, eine Übergangsfrist von sechs Monaten für die Entsorgung restlicher Bestände des Zusatzstoffes vorzusehen. [EU] Since there are no safety reasons for withdrawing immediately the decoquinate product from the market, it is appropriate to allow a transitional period of six months for the disposal of existing stocks of the additive.

Da keine Sicherheitsgründe dafür vorliegen, das Produkt Lasalocid-Natrium unmittelbar vom Markt zurückzunehmen, ist es angezeigt, eine Übergangsfrist von sechs Monaten für die Entsorgung restlicher Bestände des Zusatzstoffs vorzusehen. [EU] Since there are no safety reasons for withdrawing the product lasalocid sodium from the market immediately, it is appropriate to allow a transitional period of six months for the disposal of existing stocks of the additive.

Da keine Sicherheitsgründe dafür vorliegen, das Produkt Monensin-Natrium unmittelbar vom Markt zurückzunehmen, ist es angezeigt, eine Übergangsfrist von sechs Monaten für die Entsorgung restlicher Bestände des Zusatzstoffes vorzusehen. [EU] Since there are no safety reasons for withdrawing the product monensin sodium from the market immediately, it is appropriate to allow a transitional period of six months for the disposal of existing stocks of the additive.

Da keine Sicherheitsgründe dafür vorliegen, das Produkt Narasin unmittelbar vom Markt zurückzunehmen, ist es angezeigt, eine Übergangsfrist von sechs Monaten für die Entsorgung restlicher Bestände des Zusatzstoffes vorzusehen. [EU] Since there are no safety reasons for withdrawing the product narasin from the market immediately, it is appropriate to allow a transitional period of six months for the disposal of existing stocks of the additive.

Da keine Sicherheitsgründe dafür vorliegen, das Produkt Salinomycin-Natrium unmittelbar vom Markt zurückzunehmen, ist es angezeigt, eine Übergangsfrist von sechs Monaten für die Entsorgung restlicher Bestände des Zusatzstoffes vorzusehen. [EU] Since there are no safety reasons for withdrawing the product salinomycin sodium from the market immediately, it is appropriate to allow a transitional period of six months for the disposal of existing stocks of the additive.

Da keine Sicherheitsgründe dafür vorliegen, das Produkt unmittelbar vom Markt zurückzunehmen, ist es angezeigt, eine Übergangsfrist von sechs Monaten für die Entsorgung restlicher Bestände des Zusatzstoffes vorzusehen. [EU] Since there are no safety reasons for withdrawing the product robenidine from the market immediately, it is appropriate to allow a transitional period of six months for the disposal of existing stocks of the additive.

Der Beschluss zur Wiedereinführung von Grenzkontrollen an den Binnengrenzen wird in transparenter Weise gefasst und die Öffentlichkeit wird umfassend darüber unterrichtet, es sei denn, übergeordnete Sicherheitsgründe stehen dem entgegen. [EU] The decision to reintroduce border control at internal borders shall be taken in a transparent manner and the public informed in full thereof, unless there are overriding security reasons for not doing so.

Die spanische Regierung wies darauf hin, dass derartige Einstellungen sich zwingend aus der Notwendigkeit der Besetzung bestimmter wichtiger Stellen ergeben und machte insbesondere Sicherheitsgründe geltend. [EU] The Spanish authorities pointed out that hiring of such staff is strictly subject to the need to cover essential posts, particularly for safety reasons.

ein derartiges Abkommen ohne zwingende Sicherheitsgründe zwischen Mitgliedstaaten diskriminierend wirken würde oder der gemeinsamen Außenpolitik gegenüber einem Drittland zuwiderläuft [EU] such agreement would discriminate among Member States without compelling safety reasons or is contrary to Community foreign policy vis-à-vis a third country

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners