DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Nassgewicht
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Beträgt die PECsediment (Standardtiefe: 20 cm) weniger als 10 μ;g/kg Nassgewicht, ist keine weitere Bewertung erforderlich. [EU] If the PECsediment (default: 20 cm depth) is less than 10 μ;g/kg wet weight, then no further assessment is required.

Cf und Cw (gegebenenfalls mit Standardabweichung und Abweichungsbereich) für alle Probenahmen (wobei Cf in μ;g/g Nassgewicht (ppm) des Ganzkörpers oder bestimmter Gewebeteile, z. B. Lipid und Cw in μ;g/ml (ppm), ausgedrückt wird). [EU] Cf and Cw (with standard deviation and range, if appropriate) for all sampling times (Cf expressed in μ;g/g wet weight (ppm) of whole body or specified tissues thereof e.g. lipid, and Cw in μ;g/ml (ppm).

Der BCF sollte sowohl im Verhältnis zum gesamten Nassgewicht als auch (bei hochlipophilen Substanzen) im Verhältnis zum Lipidgehalt ausgedrückt werden. [EU] BCF should be expressed both as a function of total wet weight and, for high lipophilic substances, as a function of the lipid content.

Der Lipidgehalt der Fische (in mg/kg Nassgewicht) sollte am Ende des Versuchs um nicht mehr als ± 25 % von dem zu Beginn ermittelten Wert abweichen. [EU] The lipid content of the fish (as mg/kg wet weight) at the end of the experiment should not differ from that at the start by more ± 25 %.

für Wasserpflanzen das Nassgewicht des Produkts. [EU] for aquatic plants, the wet weight of the product.

In der Regel wird auf jeden Fall eine Besatzrate von 0,1-1,0 g Fisch (Nassgewicht) pro Liter Wasser pro Tag empfohlen. [EU] In any case, a loading rate of 0,1-1,0 g of fish (wet weight) per litre of water per day is normally recommended.

Leber, Nieren, Nebennieren, Hoden, Nebenhoden, Uterus, Eierstöcke, Thymus, Milz, Gehirn und Herz aller Tiere (außer der tot aufgefundenen und/oder zwischenzeitlich getöteten Tiere) sind in angemessener Form von anhaftendem Gewebe zu befreien, und ihr Nassgewicht ist so rasch wie möglich nach der Sektion festzustellen, um ein Austrocknen zu verhindern. [EU] The liver, kidneys, adrenals, testes, epididymides, uterus, ovaries, thymus, spleen, brain and heart of all animals (apart from those found moribund and/or intercurrently killed) should be trimmed of any adherent tissue, as appropriate, and their wet weight taken as soon as possible after dissection to avoid drying.

Leber und Gallenblase, Nieren, Nebennieren, Hoden, Nebenhoden, Uterus, Eierstöcke, Schilddrüse, (mit Nebenschilddrüse), Thymus, Milz, Gehirn und Herz aller Tiere (außer der tot aufgefundenen und/oder zwischenzeitlich getöteten Tiere) sind in angemessener Form von anhaftendem Gewebe zu befreien, und ihr Nassgewicht ist so rasch wie möglich nach der Sektion festzustellen, um ein Austrocknen zu verhindern. [EU] The liver with gall bladder, kidneys, adrenals, testes, epididymides, ovaries, uterus, thyroid (with parathyroids), thymus, spleen, brain and heart of all animals (apart from those found moribund and/or inter-currently killed) should be trimmed of any adherent tissue, as appropriate, and their wet weight taken as soon as possible after dissection to avoid drying.

Sie wenden eine Umweltqualitätsnorm von 20 μ;g/kg für Quecksilber und Quecksilberverbindungen und/oder eine Umweltqualitätsnorm von 10 μ;g/kg für Hexachlorbenzol und/oder eine Umweltqualitätsnorm von 55 μ;g/kg für Hexachlorbutadien an; diese Umweltqualitätsnormen beziehen sich auf das Gewebe (Nassgewicht), wobei unter Fischen, Weichtieren, Krebstieren und anderen Biota der geeignetste Indikator ausgewählt wird [EU] Apply, for mercury and its compounds, an EQS of 20 μ;g/kg, and/or for hexachlorobenzene, an EQS of 10 μ;g/kg, and/or for hexachlorobutadiene, an EQS of 55 μ;g/kg, these EQS being for prey tissue (wet weight), choosing the most appropriate indicator from among fish, molluscs, crustaceans and other biota

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners