DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for Narben
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Sein Gesicht war von schrecklichen Narben gezeichnet. His face was horribly scarred.

Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen. This was a soul-scarring experience.

Angela Maurer und Britta Kamrau stiegen mit roten Narben am Körper aus dem Wasser, die von Feuerquallen stammten und aussahen wie Peitschenstriemen. [G] Angela Maurer and Britta Kamrau emerged from the water with their bodies covered in red scars. These had been caused by stinging jellyfish and looked like whiplashes.

0,1 % bei Pflanzen der männlichen Komponente, die ausreichend Pollen abgegeben haben, während die Pflanzen der weiblichen Komponente empfängnisfähige Narben haben bzw. [EU] plants of the male component which have shed pollen when the plants of the female component have receptive stigmas: 0,1 %.

aa) Die Pflanzen der männlichen Komponente geben ausreichend Pollen ab, während die Pflanzen der weiblichen Komponente empfängnisfähige Narben haben [EU] (aa) sufficient pollen shall be shed by the plants of the male component while the plants of the female component have receptive stigmas

bb) wenn die Pflanzen der weiblichen Komponente empfängnisfähige Narben haben, beträgt der zahlenmäßige Anteil von Pflanzen der weiblichen Komponente, die Pollen abgegeben haben oder Pollen abgeben, nicht mehr als 0,5 % [EU] (bb) where the female component plants have receptive stigmas, the percentage by number of female component plants which have shed pollen or are shedding pollen shall not exceed 0,5 %

bb) wenn die Pflanzen der weiblichen Komponente empfängnisfähige Narben haben, beträgt der zahlenmäßige Anteil von Pflanzen dieser Komponente, die Pollen abgegeben haben oder Pollen abgeben, nicht mehr als 0,1 %. [EU] (bb) where plants of the female component have receptive stigmas, the percentage of plants of that component which have shed pollen or are shedding pollen shall not exceed 0,1 %.

Besondere Merkmale (Male/Narben/Tätowierungen usw.) [EU] Distinguishing features (marks/scars/tattoos etc.)

cc) wenn mindestens 5 % der Pflanzen der weiblichen Komponente empfängnisfähige Narben haben, überschreitet der zahlenmäßige Anteil von Pflanzen der weiblichen Komponente, die Pollen abgegeben haben oder Pollen abgeben, nicht [EU] (cc) where 5 % or more of the female component plants have receptive stigmas, the percentage of female component which have shed pollen or are shedding pollen shall not exceed:

Reaktionen auf Ätzwirkungen sind durch Geschwüre, Blutungen, blutige Verschorfungen und am Ende des Beobachtungszeitraums von 14 Tagen als Verfärbung durch Ausbleichen der Haut, komplett haarlose Bereiche und Narben gekennzeichnet. [EU] Corrosive reactions are typified by ulcers, bleeding, bloody scabs, and, by the end of observation at 14 days, by discolouration due to blanching of the skin, complete areas of alopecia, and scars.

Reaktionen auf Ätzwirkungen sind durch Geschwüre, Blutungen, blutige Verschorfungen und am Ende des Beobachtungszeitraums von 14 Tagen durch Verfärbung aufgrund des Ausbleichens der Haut sowie komplett haarlose Bereiche und Narben gekennzeichnet. [EU] Corrosive reactions are typified by ulcers, bleeding, bloody scabs and, by the end of observation at 14 days, by discoloration due to blanching of the skin, complete areas of alopecia and scars.

Sämischleder oder auch Chamoisleder wird durch Gerben von Schaf- oder Lammfellen, deren Narben abgespalten oder abgestoßen wurden, unter ausschließlicher Verwendung von Tran oder anderen Tierölen hergestellt, während bei Neusämischleder zunächst eine Vorgerbung mit Aldehyden oder anderen Gerbstoffen und dann eine Nachgerbung mit Tran oder anderen Tierölen erfolgt. [EU] It is made from skins from which the grain surface has been removed, which is then tanned using solely fish or other animal oil, in the case of chamois leather, or by partial tanning with aldehydes or other tanning agents and then with fish or other animal oils, in the case of combination chamois leather.

Verätzungsreaktionen sind gekennzeichnet durch Geschwüre, Blutungen, blutige Verschorfungen und am Ende des Beobachtungszeitraums von 14 Tagen durch eine auf ein Ausbleichen der Haut zurückzuführende Verfärbung, komplett haarlose Bereiche und Narben. [EU] Corrosive reactions are typified by ulcers, bleeding, bloody scabs, and, by the end of observation at 14 days, by discoloration due to blanching of the skin, complete areas of alopecia, and scars.

Weitere Angaben: a) besondere Kennzeichnen sind u.a. Narben an beiden Beinen; b) Mitglied der Rajah-Sulayman-Bewegung und Verbindungen zur Gruppe Abu Sayyaf und zur Jemaah Islamiyah; b) seit Mai 2011 in den Philippinen in Haft. [EU] Other information: (a) Distinguishing marks include scars on both legs; (b) Member of the Rajah Solaiman Movement and associated with the Abu Sayyaf Group and the Jemaah Islamiyah; (b) In detention in the Philippines as of May 2011.

Weitere Angaben: (a) besondere Kennzeichnen sind u.a. Narben an beiden Beinen; (b) Mitglied von Rajah Solaiman Movement und in Verbindung mit der Gruppe Abu Sayyaf und der Jemaah Islamiyah; (c) war als Spezialist für den Bau von Bomben beteiligt an der Herstellung und dem Einsatz unkonventioneller Spreng- und Brandvorrichtungen, die 2004 und 2005 bei Terroranschlägen auf den Philippinen verwendet wurden. [EU] Other information: (a) Distinguishing marks include scars on both legs; (b) Member of the Rajah Solaiman Movement and associated with the Abu Sayyaf Group and the Jemaah Islamiyah; (c) Bomb-making specialist involved in the manufacturing and use of improvised explosive devices used in terrorist attacks in 2004 and 2005 in the Philippines.

Zea Mays Silk Extract ist ein Extrakt aus den Narben der weiblichen Maisblüte, Zea mays, Poaceae [EU] Zea Mays Silk Extract is an extract of the stigmas of the corn, Zea mays, Gramineae

Zum Herstellungsverfahren wird unter Randnummer 13 der vorläufigen Verordnung erläutert, dass Sämischleder durch Gerben von Schaf- oder Lammfellen, deren Narben abgespalten oder abgestoßen wurden, unter ausschließlicher Verwendung von Tran oder anderen Tierölen hergestellt wird, während bei Neusämischleder zunächst eine Vorgerbung mit Aldehyden oder anderen Gerbstoffen und dann eine Nachgerbung mit Tran oder anderen Tierölen erfolgt. [EU] Concerning the production process as described in recital 13 of the provisional Regulation, it is hereby clarified that the grain surface is removed from the skins, which are then tanned using solely fish or other animal oil in the case of chamois leather, or partially tanned with aldehydes or other tanning agents and then with fish or other animal oil in the case of combination of chamois leather.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners