A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for EG-Beamtenstatuts
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
Grundgehalt
wird
nach
den
gleichen
Regeln
wie
in
Artikel
66
des
EG-Beamtenstatuts
festgesetzt
. [EU]
The
basic
salaries
shall
be
determined
according
to
the
same
rules
as
those
set
out
in
Article
66
of
the
EC
Staff
Regulations
.
Der
Beitrag
wird
nach
den
gleichen
Regeln
wie
in
Anhang
XII
des
EG-Beamtenstatuts
angepasst
. [EU]
The
contribution
shall
be
adjusted
in
accordance
with
the
same
rules
as
those
laid
down
in
Annex
XII
of
the
EC
Staff
Regulations
.
Der
ehemalige
Bedienstete
auf
Zeit
,
der
Arbeitslosengeld
bezieht
,
hat
Anspruch
auf
die
Familienzulagen
nach
den
gleichen
Regeln
,
wie
in
Artikel
67
des
EG-Beamtenstatuts
festgelegt
. [EU]
A
former
member
of
the
temporary
staff
who
is
eligible
for
the
unemployment
allowance
shall
be
entitled
to
the
family
allowances
according
to
the
same
rules
as
those
provided
for
in
Article
67
of
the
EC
Staff
Regulations
.
Die
in
Absatz
2
Buchstabe
a)
genannten
Beträge
werden
zweijährlich
auf
der
Grundlage
der
Überprüfung
,
die
gemäß
Anhang
VII
Artikel
13
Absatz
3
des
EG-Beamtenstatuts
durchgeführt
wird
,
überprüft
. [EU]
The
rates
set
out
in
paragraph
2(a)
shall
be
reviewed
every
two
years
on
basis
of
the
review
taking
place
pursuant
to
Article
13
(3)
of
Annex
VII
to
the
EC
Staff
Regulations
.
Diese
Mindest-
und
Höchstbeträge
werden
nach
den
gleichen
Regeln
wie
in
Artikel
65
des
EG-Beamtenstatuts
in
gleicher
Weise
wie
die
Gehaltstabelle
in
Artikel
66
des
EG-Beamtenstatuts
angeglichen
. [EU]
These
limits
shall
be
adjusted
,
in
the
same
way
as
the
salary
scales
set
out
in
Article
66
of
the
EC
Staff
Regulations
,
according
to
the
same
rules
as
those
set
out
in
Article
65
of
those
Regulations
.
Diese
Mindest-
und
Höchstbeträge
werden
nach
den
gleichen
Regeln
,
wie
in
Artikel
66
des
EG-Beamtenstatuts
festgelegt
,
gemäß
Artikel
65
des
EG-Beamtenstatuts
angeglichen
. [EU]
These
limits
shall
be
adjusted
according
to
the
same
rules
as
those
set
out
in
Article
66
of
the
EC
Staff
Regulations
,
in
accordance
with
Article
65
of
those
Regulations
.
Dieser
Beitrag
wird
unter
Anrechnung
eines
Pauschalabschlags
von
1065
,02
EUR
auf
0,81 %
des
Grundgehalts
des
Betreffenden
festgesetzt
,
wobei
die
Berichtigungskoeffizienten
nach
Artikel
64
des
EG-Beamtenstatuts
unberücksichtigt
bleiben
. [EU]
That
contribution
shall
be
set
at
0,81 %
of
the
basic
salary
of
the
person
concerned
after
deducting
a
standard
allowance
of
EUR
1065
,02
and
without
taking
account
of
the
correction
coefficients
provided
for
in
Article
64
of
the
EC
Staff
Regulations
.
Dieser
Beitrag
wird
unter
Anrechnung
eines
Pauschalabschlags
von
798
,77
EUR
auf
0,81 %
des
Grundgehalts
des
Betreffenden
festgesetzt
,
wobei
Berichtigungskoeffizienten
,
wie
sie
in
Artikel
64
des
EG-Beamtenstatuts
vorgesehen
sind
,
unberücksichtigt
bleiben
. [EU]
That
contribution
shall
be
set
at
0,81 %
of
the
basic
salary
of
the
person
concerned
after
deducting
a
standard
allowance
of
EUR
798
,77
and
without
taking
account
of
any
correction
coefficients
as
those
provided
for
in
Article
64
of
the
EC
Staff
Regulations
.
Die
Überweisungen
nach
Absatz
2
dieses
Artikels
erfolgen
auf
der
Grundlage
der
gleichen
Wechselkurse
,
wie
sie
in
Artikel
63
Absatz
2
des
EG-Beamtenstatuts
festgelegt
sind
. [EU]
The
transfers
provided
for
in
paragraph
2
of
this
Article
shall
be
made
at
the
same
exchange
rate
as
those
referred
to
in
the
second
paragraph
of
Article
63
of
the
EC
Staff
Regulations
.
Die
überwiesenen
Beträge
werden
mit
einem
Koeffizienten
multipliziert
,
der
sich
aus
der
Differenz
zwischen
dem
Berichtigungskoeffizienten
,
der
für
das
Land
,
in
das
der
Betrag
überwiesen
wird
,
im
Sinne
von
Anhang
XI
Artikel
3
Absatz
5
Buchstabe
b)
des
EG-Beamtenstatuts
festgesetzt
wird
,
und
dem
Berichtigungskoeffizienten
,
der
auf
das
Gehalt
des
Bediensteten
im
Sinne
von
Anhang
XI
Artikel
3
Absatz
5
Buchstabe
a)
des
EG-Beamtenstatuts
angewandt
wird
,
ergibt
. [EU]
The
amounts
transferred
shall
be
multiplied
by
a
coefficient
representing
the
difference
between
the
correction
coefficient
for
the
country
to
which
the
transfer
is
made
as
defined
in
subparagraph
(b)
of
Article
3(5)
of
Annex
XI
to
the
EC
Staff
Regulations
and
the
correction
coefficient
applied
to
the
remuneration
of
the
staff
member
as
referred
to
in
subparagraph
(a)
of
Article
3(5)
of
Annex
XI
to
the
EC
Staff
Regulations
.
Ein
arbeitslosengeldberechtigter
ehemaliger
Vertragsbediensteter
hat
nach
den
gleichen
Regeln
wie
in
Artikel
67
des
EG-Beamtenstatuts
Anspruch
auf
die
Familienzulagen
. [EU]
A
former
member
of
the
contract
staff
who
is
eligible
for
the
unemployment
allowance
shall
be
entitled
to
the
family
allowances
according
the
same
rules
as
those
provided
for
in
Article
67
of
the
EC
Staff
Regulations
.
Familienzulagen
,
die
gemäß
Anhang
V
Artikel
1, 2
und
3
einer
anderen
Person
als
dem
Bediensteten
auf
Zeit
zustehen
,
werden
in
der
Währung
des
Wohnsitzlandes
des
Zahlungsempfängers
,
gegebenenfalls
unter
Berücksichtigung
der
in
Artikel
63
des
EG-Beamtenstatuts
genannten
Paritäten
,
ausgezahlt
. [EU]
Where
,
by
virtue
of
Articles
1, 2
and
3
of
Annex
V,
such
family
allowances
are
paid
to
a
person
other
than
the
member
of
temporary
staff
,
these
allowances
shall
be
paid
in
the
currency
of
the
country
in
which
that
person
is
resident
,
calculated
where
applicable
on
the
basis
of
the
exchange
rates
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
63
of
the
EC
Staff
Regulation
.
Ist
der
Aufenthalt
eines
Vertragsbediensteten
oder
eines
ehemaligen
Vertragsbediensteten
,
der
ein
Ruhegehalt
oder
ein
Invalidengeld
bezieht
,
länger
als
ein
Jahr
unbekannt
,
so
werden
die
vorläufigen
Versorgungsbezüge
für
den
Ehegatten
und
die
als
unterhaltsberechtigt
geltenden
Personen
nach
den
gleichen
Regeln
wie
in
Anhang
VIII
Kapitel
5
und
6
des
EG-Beamtenstatuts
bestimmt
. [EU]
Where
the
whereabouts
of
a
contract
staff
member
or
of
a
former
contract
staff
member
in
receipt
of
an
invalidity
allowance
,
are
unknown
for
more
than
one
year
,
the
provisional
pensions
to
his
spouse
and
to
persons
recognised
as
his
dependants
shall
be
determined
according
to
the
same
rules
as
those
laid
down
in
Chapters
5
and
6
of
Annex
VIII
to
the
EC
Staff
Regulations
.
Ist
ein
Bediensteter
auf
Zeit
oder
ein
ehemaliger
Bediensteter
auf
Zeit
,
der
ein
Invalidengeld
bezieht
,
seit
länger
als
einem
Jahr
unbekannten
Aufenthalts
,
so
werden
die
vorläufigen
Versorgungsbezüge
für
den
Ehegatten
und
die
als
unterhaltsberechtigt
geltenden
Personen
nach
den
gleichen
Regeln
wie
in
Anhang
VIII
Kapitel
5
und
6
des
EG-Beamtenstatuts
festgelegt
. [EU]
Where
the
whereabouts
of
a
member
of
the
temporary
staff
,
or
of
a
former
member
of
temporary
staff
in
receipt
of
an
invalidity
allowance
are
unknown
for
more
than
one
year
,
the
provisional
pensions
to
his
spouse
and
to
persons
recognised
as
his
dependants
shall
be
determined
according
to
the
same
rules
as
those
set
out
in
Chapters
5
and
6
of
Annex
VIII
to
the
EC
Staff
Regulations
.
Unter
den
gleichen
Bedingungen
,
wie
sie
in
der
von
den
Gemeinschaftsorganen
der
gemäß
Anhang
VII
Artikel
17
Absatz
2
des
EG-Beamtenstatuts
beschlossenen
Regelung
festgelegt
sind
,
kann
der
Bedienstete
einen
Teil
seiner
Bezüge
durch
die
Agentur
regelmäßig
in
einen
anderen
EU-Mitgliedstaat
überweisen
lassen
. [EU]
In
the
same
conditions
as
those
laid
down
in
rules
fixed
by
the
Community
institutions
pursuant
to
Article
17
(2)
of
Annex
VII
to
the
EC
Staff
Regulations
,
staff
members
may
regularly
have
part
of
their
remuneration
transferred
by
the
Agency
to
another
EU
Member
State
.
Während
seiner
Dienstzeit
,
während
des
Krankheitsurlaubs
und
während
des
in
Artikel
16
sowie
in
Artikel
56
vorgesehenen
unbezahlten
Urlaubs
zu
den
dort
vorgesehenen
Bedingungen
wird
der
Bedienstete
auf
Zeit
vom
Tage
seines
Dienstantritts
an
nach
den
gleichen
Regeln
wie
von
den
Gemeinschaftsorganen
gemäß
Artikel
73
des
EG-Beamtenstatuts
vereinbart
für
den
Fall
von
Berufskrankheiten
und
Unfällen
versichert
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
,
during
the
period
of
employment
,
during
sick
leave
and
during
the
periods
of
unpaid
leave
referred
to
in
Articles
16
and
56
in
accordance
with
conditions
laid
down
herein
is
insured
,
from
the
date
of
his
entering
the
service
,
against
the
risk
of
occupational
disease
and
of
accident
subject
to
the
same
rules
as
those
drawn
up
by
common
agreement
of
the
Community
institutions
pursuant
to
Article
73
of
the
EC
Staff
Regulations
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EG-Beamtenstatuts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners