DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

70 results for Vertiefungen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die ausgewiesene Sicherheitsfläche muss von Hindernissen und Vertiefungen, die ein zu kurz kommendes Flugzeug gefährden könnten, frei sein; es darf sich kein beweglicher Gegenstand auf der ausgewiesenen Sicherheitsfläche befinden, während auf der Piste Kurzlandeverfahren durchgeführt werden. [EU] The declared safe area must be clear of obstructions or depressions which would endanger an aeroplane undershooting the runway and no mobile object shall be permitted on the declared safe area while the runway is being used for short landing operations.

Die ausgewiesene Sicherheitsfläche muss von Hindernissen und Vertiefungen, die ein zu kurz kommendes Flugzeug gefährden könnten, frei sein; es darf sich kein beweglicher Gegenstand auf der ausgewiesenen Sicherheitsfläche befinden, während auf der Piste Kurzlandeverfahren durchgeführt werden. [EU] The declared safe area must be clear of obstructions or depressions which would endanger an aeroplane undershooting the runway and no mobile object shall be permitted on the declared safety area while the runway is being used for short landing operations.

Die doppelt angelegten Vertiefungen der Negativkontrolle und doppelt angelegten Vertiefungen der BLANK-Kontrolle sollten PI-Werte zwischen + 25 % und - 25 % bzw. zwischen + 95 % und + 105 % zeigen. [EU] The duplicate negative control serum wells and the duplicate blank wells should record PI values between + 25 % and ; 25 %, and between + 95 % and + 105 %, respectively.

Diese Erzeugnisse können vom Walzen herrührende Einschnitte, Rippen (Wülste), Vertiefungen oder Erhöhungen aufweisen (Betonarmierungsstähle). [EU] These products may have indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process (reinforcing bars and rods).

Diese Vertiefungen entsprechen der stärksten Farbintensität. [EU] These wells represent maximum colour.

Die Vertiefungen der Negativkontrolle und der Blindkontrolle (jeweils Doppelbestimmung) müssen PI-Werte zwischen +25 % und ;25 % bzw. zwischen +95 % und +105 % zeigen. [EU] The duplicate negative control serum wells and the duplicate blank wells must record PI values between +25 % and ;25 %, and between +95 % and +105 %, respectively.

Die Vertiefungen füllen sich mit Druckfarbe. Bevor der Bedruckstoff mit dem Zylinder in Kontakt kommt und die Druckfarbe aus den Vertiefungen abgegeben wird, wird die überschüssige Druckfarbe von den nichtdruckenden Bereichen abgestrichen [EU] The recesses are filled with ink and the surplus is cleaned off the non-printing area before the surface to be printed contacts the cylinder and lifts the ink from the recesses

Die zentrale Vertiefung mit Standardantigen, die Randvertiefungen 1 und 4 (siehe B.3) mit dem bekannten Positivserum und die Vertiefungen 2, 3, 5 und 6 mit dem Testserum soweit auffüllen, bis der Schalenboden nicht mehr zu sehen ist. [EU] The central well shall be filled with the standard antigen. Peripheral wells 1 and 4 described in B.3 are filled with the known positive serum; wells 2, 3, 5 and 6 with the test sera. The wells shall be filled until the meniscus disappears.

Eine zweifache Verdünnungsreihe von jeder Testprobe (1:5 bis 1:640) in Blocking-Puffer anlegen, über acht Vertiefungen einzelner Reihen (3 bis 12) verteilt. [EU] Prepare a twofold dilution series of each test sample (1 in 5 to 1 in 640) in blocking buffer across eight wells of single columns (3 to 12).

Extrakte aus den Vertiefungen vollständig entfernen. [EU] Flick out the extracts from the wells.

Für die Titrierung Eine Verdünnungsreihe von Testseren und positiven Kontrollen (100 μ;l/Vertiefung) von 1:10 bis 1:1280 in 2 Verdünnungsschritten anlegen (über acht Vertiefungen verteilt). [EU] For titration prepare a twofold dilution series of test sera and positive controls (100 μ;l/well) from 1 in 10 to 1 in 1280 across eight wells.

glatt sein und dürfen keine Erhöhungen und Vertiefungen aufweisen, an denen organische Stoffe zurückbleiben können; das Gleiche gilt für Verbindungsstellen zwischen Flächen [EU] be smooth and have neither ridges nor crevices which could harbour organic materials. The same applies to their joinings

In den mAk-Kontrollvertiefungen und in den Vertiefungen, die Seren ohne BTV-Antikörper enthalten, sollte sich eine Farbreaktion zeigen. [EU] Colour should develop in the Mab control wells and in those wells containing sera with no antibody to BTV.

In die äußeren Vertiefungen 2, 4 und 6 bekanntes positives Kontrollserum, in die Vertiefungen 1, 3 und 5 die Testseren geben. [EU] Peripheral wells 2, 4 and 6 are filled with known positive serum, wells 1, 3 and 5 are filled with test sera.

In mindestens zwei Vertiefungen 190 µl des Probenextrakts geben. [EU] Add 190 µl of sample extract to at least two wells.

In zwei Vertiefungen jeder Platte außerdem Positiv- und Negativkontrollen geben. [EU] Also add positive and negative controls in two wells each per plate.

Konjugatkontrolle (Cc) Vertiefungen 1A und 1B sind Blindkontrollen, die aus BTV-Antigen und Konjugat bestehen. [EU] Conjugate control (Cc) Wells 1A and 1B are a blank control consisting of BTV antigen and conjugate.

Kontrollen Für jedes verwendete Antigen 40 serumfreie Vertiefungen mit in PBST verdünntem Antigen. [EU] Controls For each antigen used 40 wells contain no serum but contain antigen diluted in PBST.

Kontrollvertiefungen: 100 μ;l Blocking-Puffer in Cc-Vertiefungen geben. [EU] Control wells: Add 100 μ;l of blocking buffer to Cc wells.

mit vom Walzen herrührenden Einschnitten, Rippen (Wülsten), Vertiefungen oder Erhöhungen [EU] Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners