DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7261 similar results for IGS
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Similar words:
Gigs, IS-Beutekunst, IS-Kurve, IS-Raubkunst, Ips-Borkenkäfer, iss
Similar words:
IDs, IVs, Post-its, break-ins, cave-ins, cigs, digs, drive-ins, drop-ins, figs, filling-ins, gigs, is, its, jigs, lead-ins, pigs, plug-ins, pull-ins, run-ins, stand-ins

Ballermann {m} [ugs.] (Lokal für exzessives Feiern im Urlaub) lager-lout land

Bandsalat {m} [ugs.] (Audio) tangled-up tape; spaghettied tape (audio)

Baseball-Fanghandschuh {m}; Flosse {f} [ugs.] [sport] baseball mitt

Bastlerhaus {n}; Bastlerwohnung {f} [ugs.] (renovierungsbedürftige Immobilie) handyman's special [Am.] [coll.]

stark ausgeprägte Bauchmuskulatur {f}; Waschbrettbauch {m} [ugs.] well-defined abdominal muscles; washboard abdominals; washboard stomach; six-pack stomach; six-pack abs [coll.]

Bauchschmerzen {pl}; Bauchschmerz {m}; Leibschmerzen {pl}; Bauchweh {n} [ugs.] [med.] abdominal pain; belly ache; tummy ache [coll.]; abdominalgia [med.]

Bauerneinleitung {f} (Geburt) [ugs.] [med.] sexual intercourse/sex to induce labour

Beauftragung {f} assignment (a task or piece of work sb. is given to do) [listen]

Begrüßungsdame {f}; Begrüßungsmensch {m} [ugs.]; Begrüßungsonkel {m} [ugs.] [pej.] (für neue Gäste) greeter (for new arrivals)

wieder auf die Beine kommen; sich aufrappeln; sich berappeln [ugs.]; sich bekrabbeln [Westdt.] [ugs.]; sich erfangen [Ös.] [ugs.] {vr} to get back on your feet; to pick yourself up; to get back in shape

Belastungs-EKG {n}; Ergonometrie {f} [ugs.] [med.] cardiac stress test; stress electrocardiogram; exercise ECG

Bengalfackel {f}; bengalisches Feuer {n}; Bengalo {m} [ugs.] Bengal light; Bengal fire

Bengel {m}; Lauser {m}; Murkel {m}; Steppke {m} [Berlin]; Bams {m} [Bayr.] [Ös.]; Gof {m} [Schw.] [ugs.] (kleines Kind) ankle-biter [Am.] [Austr.] [humor.] (young child)

Benutzer {m} öffentlicher Verkehrsmittel; Öffi-Benutzer {m} [ugs.] [transp.] public transport user

Benziner {m} [ugs.]; benzingetriebenes Auto gasoline car; petrol car; petrol-driven car [Br.]; gasoline-powered car [Am.]

Bernoulli-Wechselplatte {f}; Bernoulli-Platte {f} [ugs.]; Bernoulli-Laufwerk {n}; Bernoulli-Kassette {f} [comp.] [hist.] Bernoulli drive; Bernoulli disk; Bernoulli cartridge; Bernoulli box

Bestandsaufnahme {f}; Aufnahme {f} [ugs.]; Bestandserhebung {f} (Bauplanung) [constr.] [listen] area study survey (building planning)

Bestechungsgeld {n}; Schmiergeld {n} [ugs.] pay-off; payoff; bribe; bung [Br.] [coll.]

der Betrogene; der Gelackmeierte [Dt.] [ugs.]; der Angeschmierte [ugs.]; der Düpierte [geh.] (bei einer Sache) the dupe (of a scheme)

Betrunkener {m}; Besoffener {m} [ugs.] drunk; drunkard; drunken man; inebriate

miteinander ins Bett gehen {v} [ugs.] to go all the way [coll.]

mit jedem ins Bett gehen {v} [ugs.] to sleep around

jdn. ins Bett kriegen {vt} (Sex haben) to bed sb. (have sex) [dated]

kleine Beule {f}; Brausche {f}; Brüsche {f}; Binkel {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Dippel {m} [Ös.] [ugs.] [med.] goose egg [Am.]

Bewegungsfreiheit {f}; Ellbogenfreiheit {f}; Luft {f} [ugs.] [listen] elbow room

Bierbass {m} [ugs.] deep bass voice

Bierbauch {m}; Schmerbauch {m} [humor.]; Embonpoint {m} [humor.]; Mollenfriedhof {m} [Berlin] [humor.]; Backhendlfriedhof/Hendlfriedhof {m} [Bayr.] [Ös.] [humor.]; Güggelifriedhof {m} [Schw.] [humor.] [ugs.] [anat.] beer belly; beer gut

Biereifer {m} [ugs.] excessive enthusiasm

Bildrauschen {n}; verrauschtes Bild {n}; Schnee {m} [ugs.]; Ameisenkrieg {m} [humor.] (Video) [listen] image noise; picture noise [coll.]; snowy picture; snow [coll.] (video)

Blabla {n} [ugs.] blah; blah-blah [coll.]

ins Blaue hinein fahren; eine Reise in Blaue machen {v} to coddiwomple [Br.] [slang]

mit Bleifuß fahren {v} [ugs.] to drive with one's foot down to the floor

Blinddarmreizung {f} [ugs.] [med.] grumbling appendix

Blitzdemonstration {f}; Blitzdemo {f} [ugs.] (elektronisch verabredete konzertierte Protestaktion) smartmob (electronically arranged concerted protest action)

Blödsinn!; Schwachsinn!; Bockmist! [ugs.] {interj} Bullshit!; Horseshit! [Am.] [coll.]

Bluff {m} [ugs.] bluff [listen]

Bobfahren {n}; Bobsport {m}; Bob {m} [ugs.] [sport] bobsleighing [Br.]; bobsledding [Am.]

getrocknete Bockshornkleeblätter {pl}; Kasuri Methi [ugs.] [bot.] [cook.] dried fenugreek leaves; kasuri methi

Bodensatz {m}; Satz {m} [ugs.]; Niederschlag {m}; Ablagerung {f}; abgelagerte Feststoffe {pl} (in einer Flüssigkeit) [chem.] [listen] sediment; deposit [listen]

Es will dir niemand etwas Böses.; Niemand will dir etwas Böses. No one is out to harm you.; Nobody here is out to get you.; Nobody has it in for you.

Bohnenfresser {pl} [ugs.] [pej.] (abschätzige Bezeichnung für verschiedene Volksgruppen, bei denen Bohnen ein Hauptnahrungsmittel sind) [soc.] bean-eater [coll.]

Bohnenstange {f}; Lulatsch {m} [ugs.] (große, schlanke Person) string bean; beanpole; beanpole [coll.] (tall, thin person)

Bolide {m} [ugs.] fast car

Bombenstimmung {f} [ugs.] fantastic atmosphere

Boshaftigkeit {f}; Gehässigkeit {f}; Biestigkeit {f} [ugs.] (Person) beastliness [Br.] [coll.] (of a person)

die Boulevardpresse {f}; die Regenbogenpresse {f}; die Skandalpresse {f}; die Journaille {f} [geh.]; die Yellow Press {f} [ugs.] the tabloids; the tabloid press; the scandal-mongering press; the red tops [Br.]; the gutter press [Br.]; the yellow press [Am.] [hist.]

Brennspiritus {m}; denaturierter Spiritus {m}; Spiritus {m}; Sprit {m} [ugs.] [selten] [chem.] methylated spirit; methylated spirits; spirit; meths [Br.] [coll.]; meth [Am.] [coll.] (ethyl alcohol denatured with methanol) [listen]

Brettschichtholz {n}; Leimholz {n} [ugs.] glued laminated timber

sich einen zur Brust nehmen {vr} [ugs.] to give beans

sich einen zur Brust nehmen; sich einen genehmigen {vr} [ugs.] to get one down oneself

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners