A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
negar la mayor
negar por señas
negar rotundamente
negarse
negativamente
negativo
negligente
negociable
negociado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
561 results for
Negativamente
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
2003
herrschte
in
bestimmten
Regionen
der
Gemeinschaft
eine
extreme
Trockenheit
,
die
die
Versorgung
mit
Futtermitteln
stark
beeinträchtig
hat
,
so
dass
am
Ende
des
Winters
2003
in
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
nur
äußerst
geringe
Bestände
an
Futtermitteln
vorhanden
waren
. [EU]
En
2003
algunas
regiones
de
la
Comunidad
padecieron
una
extremada
sequía
que
incidió
negativamente
en
el
abastecimiento
de
forrajes
,
debido
a
lo
cual
el
nivel
de
las
existencias
de
que
disponían
las
explotaciones
a
finales
del
invierno
de
2003
era
sumamente
bajo
.
(4)
Artikel
174
AEUV
erkennt
an
,
dass
einige
Regionen
der
Union
schwere
und
dauerhafte
demografische
Nachteile
aufweisen
,
die
ihren
Entwicklungsstand
beeinträchtigen
können
und
besondere
Aufmerksamkeit
erfordern
,
wenn
die
Union
das
Ziel
des
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
erreichen
soll
. [EU]
En
el
artículo
174
del
TFUE
se
reconoce
que
algunas
regiones
de
la
Unión
padecen
desventajas
demográficas
graves
y
permanentes
que
pueden
afectar
negativamente
su
nivel
de
desarrollo
y
requerir
especial
atención
si
la
Unión
quiere
alcanzar
el
objetivo
de
cohesión
económica
,
social
y
territorial
.
(6)[II.2.6
die
Tiere
wurden
zweimal
anhand
von
Blutproben
,
die
zu
Beginn
ihrer
Isolierung/Quarantäne
und
frühestens
28
Tage
später
,
am
... (
TT
.MM.JJJJ)
und
am
... (
TT
.MM.JJJJ),
entnommen
wurden
,
serologisch
auf
Antikörper
gegen
Blauzungenkrankheit
und
epizootische
Hämorrhagie
der
Hirsche
untersucht
,
wobei
das
Ergebnis
negativ
war
und
die
zweite
Probe
innerhalb
10
Tagen
vor
der
Ausfuhr
entnommen
wurde
;] [EU]
los
animales
han
reaccionado
negativamente
a
una
prueba
serológica
para
la
detección
de
anticuerpos
de
la
fiebre
catarral
ovina
y
de
la
enfermedad
hemorrágica
epizoótica
,
realizada
en
dos
ocasiones
con
muestras
de
sangre
obtenidas
al
principio
del
periodo
de
aislamiento
o
cuarentena
y
al
menos
veintiocho
días
después
,
el
... (dd.mm.aaaa) y
el
... (dd.mm.aaaa),
habiéndose
obtenido
la
segunda
muestra
durante
los
diez
días
anteriores
a
la
exportación
;]
(9)[II.2.6.D
die
Tiere
wurden
zweimal
anhand
von
Blutproben
,
die
zu
Beginn
ihrer
Isolierung/Quarantäne
und
frühestens
28
Tage
später
,
am
... (
TT
.MM.JJJJ)
und
am
... (
TT
.MM.JJJJ),
entnommen
wurden
,
serologisch
auf
Antikörper
gegen
Blauzungenkrankheit
und
epizootische
Hämorrhagie
der
Hirsche
untersucht
,
wobei
das
Ergebnis
negativ
war
und
die
zweite
Probe
innerhalb
10
Tagen
vor
der
Ausfuhr
entnommen
wurde
;] [EU]
los
animales
han
reaccionado
negativamente
a
una
prueba
serológica
para
la
detección
de
anticuerpos
de
la
fiebre
catarral
ovina
y
de
la
enfermedad
hemorrágica
epizoótica
,
realizada
en
dos
ocasiones
con
muestras
de
sangre
obtenidas
al
principio
del
periodo
de
aislamiento
o
cuarentena
y
al
menos
veintiocho
días
después
,
el
... (dd.mm.aaaa) y
el
... (dd.mm.aaaa),
habiéndose
obtenido
la
segunda
muestra
durante
los
diez
días
anteriores
a
la
exportación
;]
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Geodatensätzen
und
-diensten
über
die
in
Artikel
11
Absatz
1
Buchstaben
b
bis
e
genannten
Dienste
sowie
den
Zugang
zu
den
in
Artikel
14
Absatz
3
genannten
Dienster
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
beschränken
,
wenn
dieser
Zugang
nachteilige
Auswirkungen
hätte
auf:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
limitar
el
acceso
público
a
los
conjuntos
y
servicios
de
datos
espaciales
a
través
de
los
servicios
mencionados
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
letras
b) a e), o a
los
servicios
de
comercio
electrónico
mencionados
en
el
artículo
14
,
apartado
3,
cuando
dicho
acceso
pueda
afectar
negativamente
a
cualquiera
de
los
siguientes
aspectos:
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Geodatensätzen
und
-diensten
über
die
in
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
a
genannten
Diensten
beschränken
,
wenn
dieser
Zugang
auf
die
internationalen
Beziehungen
,
die
öffentliche
Sicherheit
oder
die
nationale
Verteidigung
nachteilige
Auswirkungen
hätte
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
limitar
el
acceso
público
a
los
conjuntos
y
servicios
de
datos
espaciales
a
través
de
los
servicios
mencionados
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
letra
a),
cuando
dicho
acceso
pueda
afectar
negativamente
a
las
relaciones
internacionales
,
la
seguridad
pública
o
la
defensa
nacional
.
Abweichungen
in
der
Zusammensetzung
oder
der
Ersatz
von
Beistoffen
sollten
angegeben
werden
,
dürfen
jedoch
nicht
das
Risikopotenzial
erhöhen
oder
die
Wirksamkeit
dieser
Produkte
wesentlich
verringern
. [EU]
Las
variaciones
de
su
composición
o
la
sustitución
de
sustancias
no
activas
deben
especificarse
,
pero
no
pueden
afectar
negativamente
al
nivel
de
riesgo
ni
reducir
significativamente
la
eficacia
de
los
biocidas
.
"Aktion
zur
Straßenverkehrsvermeidung":
eine
innovative
Aktion
,
die
den
Transport
in
die
Produktionslogistik
integriert
,
um
einen
Großteil
des
Straßengüterverkehrs
zu
vermeiden
,
ohne
sich
negativ
auf
die
Produktion
oder
auf
die
Arbeitskräfte
auszuwirken
;
Aktionen
dieser
Art
können
Änderung
oder
Errichtung
von
Zusatzinfrastruktur
und
Ausrüstungen
umfassen
[EU]
«acción
de
evitación
de
tráfico»:
cualquier
acción
innovadora
que
integre
el
transporte
en
la
logística
de
la
producción
para
evitar
un
gran
porcentaje
de
transporte
de
mercancías
por
carretera
sin
repercutir
negativamente
sobre
los
resultados
de
producción
o
la
fuerza
laboral
.
Este
tipo
de
acciones
podrá
incluir
la
modificación
o
creación
de
la
infraestructura
auxiliar
y
el
equipo
Alle
Einführer
,
Vertriebsgesellschaften
und
die
Mehrzahl
der
Einzelhändler
argumentierten
,
dass
bei
einer
Einführung
von
Antidumping-Maßnahmen
die
daraus
entstehenden
Kosten
von
einem
oder
mehreren
Gliedern
der
Vertriebskette
getragen
werden
müssten
(
was
deren
Gewinnspanne
erheblich
schmälern
würde
),
an
die
Verbraucher
weitergegeben
würden
(
was
möglicherweise
den
Gesamtabsatz
an
DVD+/-Rs
beeinträchtigen
würde
)
oder
auf
beide
verteilt
würden
. [EU]
Todos
los
importadores
y
distribuidores
,
así
como
la
mayoría
de
los
minoristas
,
han
alegado
que
,
si
se
introdujeran
medidas
,
el
consiguiente
incremento
de
los
costes
tendría
que
absorberse
en
uno
varios
niveles
en
la
cadena
de
distribución
(lo
que
reduciría
significativamente
sus
respectivos
márgenes
), o
repercutirse
en
el
consumidor
(lo
que
tal
vez
afectaría
negativamente
el
consumo
global
de
DVD+/-R
), o
repartirse
entre
ambas
alternativas
.
Allerdings
führte
der
Preisdruck
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
in
Verbindung
mit
den
weltweit
explodierenden
Kosten
für
den
Hauptrohstoff
zu
einer
negativen
Entwicklung
aller
Finanzindikatoren
, d. h.
Rentabilität
,
RoI
und
Cashflow
. [EU]
Sin
embargo
,
la
caída
de
los
precios
en
el
mercado
de
la
Comunidad
,
junto
con
el
aumento
importante
de
los
costes
de
las
principales
materias
primas
a
nivel
mundial
ha
hecho
que
evolucionen
negativamente
todos
los
indicadores
financieros
,
como
la
rentabilidad
,
el
rendimiento
de
las
inversiones
y
el
flujo
de
caja
.
Als
der
Nachfragerückgang
deutlich
wurde
,
sahen
sich
die
Unionshersteller
darüber
hinaus
mit
der
starken
Verhandlungsmacht
großer
Vertriebsgesellschaften
konfrontiert
,
die
anfingen
,
noch
mehr
Preisdruck
auszuüben
,
was
die
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
negativ
beeinflusste
. [EU]
Además
,
cuando
se
constató
un
descenso
en
la
demanda
,
los
productores
de
la
Unión
también
se
enfrentaron
al
fuerte
poder
de
negociación
de
los
grandes
distribuidores
,
que
empezaron
a
ejercer
mayor
presión
sobre
los
precios
,
lo
que
repercutió
negativamente
en
la
situación
económica
de
las
industrias
de
la
Unión
.
Anamnestisch
erhobene
chronische
,
systemische
Autoimmunerkrankung
,
die
schädigende
Auswirkung
auf
das
zu
entnehmende
Gewebe
haben
könnte
. [EU]
Antecedentes
de
enfermedad
autoinmune
crónica
generalizada
que
hubiera
podido
afectar
negativamente
la
calidad
del
tejido
que
pretende
obtenerse
.
Andererseits
ergab
die
Prüfung
der
anderen
Faktoren
,
die
zu
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hätten
beitragen
können
,
dass
keiner
dieser
Faktoren
nennenswerte
nachteilige
Auswirkungen
gehabt
haben
oder
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
entkräften
konnte
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
examen
de
los
demás
factores
que
podían
haber
perjudicado
a
la
industria
de
la
Comunidad
puso
de
manifiesto
que
ninguno
de
ellos
pudo
haber
repercutido
negativamente
de
manera
significativa
ni
haber
roto
el
nexo
causal
entre
las
importaciones
de
la
República
Popular
China
objeto
de
dumping
y
el
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Comunidad
.
Andererseits
könnte
der
Verzicht
auf
Maßnahmen
ihre
Auswahlmöglichkeiten
einschränken
,
da
Bügelbretter
und
-tische
aus
der
Gemeinschaftsproduktion
möglicherweise
vom
Markt
verschwinden
würden
. [EU]
Por
otra
parte
,
si
no
se
tomaran
medidas
,
la
elección
de
los
consumidores
podría
verse
afectada
negativamente
,
ya
que
las
tablas
de
planchar
comunitarias
pueden
desaparecer
del
mercado
.
Andere
Systeme
,
Ausrüstungen
und
Geräte
,
die
für
die
Musterzulassung
oder
aufgrund
von
Betriebsvorschriften
nicht
erforderlich
sind
,
dürfen
-
auch
im
Falle
einer
Fehlfunktion
-
die
Sicherheit
nicht
verringern
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
anderer
Systeme
,
Ausrüstungen
oder
Geräte
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
Otros
sistemas
,
equipos
o
aparatos
no
exigidos
para
la
certificación
de
tipo
o
por
las
normas
de
operación
,
independientemente
de
que
funcionen
bien
o
mal
,
no
deberán
reducir
la
seguridad
ni
afectar
negativamente
al
buen
funcionamiento
de
ningún
otro
sistema
,
equipo
o
aparato
.
An
der
Marktentwicklung
in
Italien
ist
abzulesen
,
wie
sehr
die
gedumpten
Einfuhren
die
wirtschaftliche
Situation
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beeinträchtigten
. [EU]
La
evolución
del
mercado
en
Italia
muestra
claramente
hasta
qué
punto
las
importaciones
objeto
de
dumping
afectaron
negativamente
a
la
situación
económica
de
la
industria
comunitaria
.
Angeblich
könnten
die
Interessen
der
Verbraucher
nachteilig
beeinflusst
werden
,
wenn
die
Hersteller
von
Formulierungen
etwaige
Preiserhöhungen
infolge
gestiegener
Kosten
bei
der
Herstellung
der
fertigen
Darreichungsformen
weitergäben
. [EU]
Dicho
exportador
argumentó
que
los
intereses
de
los
consumidores
podrían
verse
afectados
negativamente
si
los
productores
de
preparados
farmacéuticos
repercutían
un
supuesto
incremento
de
los
precios
debido
a
un
incremento
de
los
costes
al
producir
las
formas
farmacéuticas
finales
.
Angesichts
der
Daten
dieses
Verwenders
ist
jedoch
nicht
auszuschließen
,
dass
die
Antidumpingmaßnahmen
negative
Auswirkungen
auf
bestimmte
Verwenderunternehmen
haben
können
,
die
größere
Mengen
aus
der
VR
China
eingeführter
Rohre
aus
rostfreiem
Stahl
verwenden
. [EU]
No
obstante
, a
la
vista
de
los
datos
de
este
usuario
,
no
puede
excluirse
que
determinadas
empresas
que
utilizan
cantidades
más
importantes
de
tubos
de
acero
inoxidable
importados
de
China
puedan
verse
afectadas
negativamente
por
las
medidas
antidumping
.
Angesichts
der
Kapazitätsengpässe
auf
dem
britischen
Hypothekenmarkt
aufgrund
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
sei
die
von
BankCo
beabsichtigte
Steigerung
der
Neuvergabe
von
Hypothekendarlehen
begrenzt
und
wirke
sich
nicht
nachteilig
auf
die
Wettbewerber
aus
. [EU]
En
lo
tocante
a
la
limitación
impuesta
a
la
concesión
de
préstamos
hipotecarios
,
el
Reino
Unido
sostiene
que
el
mercado
hipotecario
británico
tiene
una
capacidad
limitada
como
consecuencia
de
la
crisis
económica
y
financiera
y
que
el
incremento
de
la
actividad
crediticia
propuesto
por
BankCo
es
limitado
y
no
afecta
negativamente
a
sus
competidores
.
Angesichts
des
wettbewerbsverzerrenden
Charakters
der
Umstrukturierungsbeihilfe
kann
eine
Beihilfe
für
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
nach
Auffassung
der
Kommission
die
Wirtschaftstätigkeit
nur
dann
fördern
,
ohne
nachteilige
Auswirkungen
auf
den
Handel
zu
haben
,
die
den
Interessen
der
Gemeinschaft
zuwiderlaufen
,
wenn
alle
in
den
Leitlinien
festgelegten
Bedingungen
erfüllt
sind
. [EU]
Habida
cuenta
del
carácter
falseador
de
las
ayudas
de
reestructuración
,
la
Comisión
estima
que
las
ayudas
destinadas
a
empresas
en
crisis
solo
pueden
contribuir
al
desarrollo
de
las
actividades
económicas
sin
afectar
negativamente
a
los
intercambios
en
sentido
contrario
al
interés
de
la
Comunidad
,
si
se
cumplen
todas
las
condiciones
establecidas
en
las
Directrices
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Negativamente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners