A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sicher
sicher fühlen
sicher stellen
sicher verwahren
Sicherheit
Sicherheit leisten
Sicherheitsabschöpfung
Sicherheitsabsperrorgan
Sicherheitsabstand
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for
Sicherheit
Word division: Si·cher·heit
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Sicherheit
{f}
(
Bestimmtheit
)
la
fijeza
{f}
Sicherheit
{f}
(
das
Pfand
)
la
prenda
{f}
Sicherheit
{f}
[econ.]
la
fianza
{f}
[econ.]
Sicherheit
{f}
el
resguardo
{m}
Sicherheit
{f}
[jur.]
el
recaudo
{m}
[jur.]
Sicherheit
{f}
la
caución
{f}
Sicherheit
{f}
la
certeza
{f}
Sicherheit
{f}
la
fieldad
{f}
Sicherheit
{f}
la
garantía
Sicherheit
{f}
la
seguridad
{f}
Sicherheit
leisten
[econ.]
rendir
caución
[econ.]
Sicherheit
leisten
{v}
[econ.]
[jur.]
caucionar
{v}
[econ.]
[jur.]
als
Sicherheit
(
als
Pfand
)
en
empeño
CE-Kennzeichnung
{f}
(
Sicherheit
)
el
marcado
CE
{m}
das
Abkommen
über
die
soziale
Sicherheit
{n}
[jur.]
(
Völkerrecht
)
el
Convenio
sobre
Seguridad
Social
{m}
[jur.]
(derecho
internacional
)
das
Abkommen
über
die
soziale
Sicherheit
{n}
[jur.]
(
Völkerrecht
)
el
Convenio
sobre
Seguros
Sociales
{m}
[jur.]
(derecho
internacional
)
das
System
kollektiver
Sicherheit
{n}
el
sistema
de
seguridad
colectiva
{m}
der
Ausschuss
für
Sicherheit
und
Verteidigung
{m}
(
Europäisches
Parlament
,
SEDE
)
la
Comisión
de
Seguridad
y
Defensa
{f}
(Parlamento
Europeo
,
SEDE
)
der
Verstoß
gegen
die
Sicherheit
des
Straßenverkehrs
{m}
[transp.]
el
delito
contra
la
seguridad
vial
{m}
[transp.]
die
dingliche
Sicherheit
{f}
[jur.]
la
garantía
real
{f}
[jur.]
die
Europäische
Agentur
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
{f}
(
EU
,
EU-OSHA
)
la
Agencia
Europea
para
la
Seguridad
y
la
Salud
en
el
Trabajo
{f}
(UE,
EU-OSHA
)
die
öffentliche
Ordnung
und
Sicherheit
{f}
[jur.]
la
seguridad
y
orden
públicos
{f}
[jur.]
die
funktionale
Sicherheit
{f}
[techn.]
la
seguridad
funcional
{f}
[técn.]
die
GD
HR
{f}
(
Europäische
Kommission
,
Generaldirektion
Humanressourcen
und
Sicherheit
)
la
DG
HR
{f}
(Comisión
Europea
,
Dirección
General
Recursos
Humanos
y
Seguridad
)
die
Gefährdung
der
äußeren
Sicherheit
{f}
[Dt.]
[pol.]
la
puesta
en
peligro
del
Estado
democrático
{f}
[pol.]
die
Generaldirektion
Humanressourcen
und
Sicherheit
{f}
(
Europäische
Kommission
,
GD
HR
)
la
Dirección
General
Recursos
Humanos
y
Seguridad
{f}
(Comisión
Europea
,
DG
HR
)
die
innere
Sicherheit
{f}
[jur.]
la
seguridad
ciudadana
{f}
[jur.]
die
innere
Sicherheit
{f}
[jur.]
la
seguridad
interior
{f}
[jur.]
die
kollektive
Sicherheit
{f}
[jur.]
la
seguridad
colectiva
{f}
[jur.]
die
Konferenz
über
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
{f}
(
KSZE
)
la
Conferencia
sobre
la
Seguridad
y
la
Cooperación
en
Europa
{f}
(CSCE)
die
nukleare
Sicherheit
{f}
[techn.]
(
Nukleartechnik
)
la
seguridad
nuclear
{f}
[técn.]
die
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
{f}
(
OSZE
)
la
Organización
para
la
Seguridad
y
la
Cooperación
en
Europa
{f}
die
persönliche
Sicherheit
{f}
la
garantía
personal
{f}
die
Sicherheit
durch
Pfand
{f}
[econ.]
la
garantía
pignoraticia
{f}
[econ.]
die
Sicherheit
durch
Pfand
{f}
[econ.]
la
garantía
prendaria
{f}
[econ.]
die
Sicherheit
gefährden
amenazar
la
seguridad
die
Sicherheit
im
Auftreten
{f}
el
aplomo
{m}
die
soziale
Sicherheit
{f}
la
seguridad
social
{f}
die
Straftat
gegen
die
innere
Sicherheit
{f}
[jur.]
el
delito
contra
la
seguridad
colectiva
{m}
[jur.]
die
Straftat
gegen
die
soziale
Sicherheit
{f}
[jur.]
el
delito
contra
la
seguridad
social
{m}
[jur.]
eine
Sicherheit
bestellen
{v}
constituir
una
garantía
{v}
eine
Sicherheit
leisten
{v}
dar
una
garantía
{v}
etwas
mit
Sicherheit
wissen
{v}
saber
algo
a
ciencia
cierta
etwas
vor
etwas
in
Sicherheit
bringen
{v}
poner
algo
a
cubierto
de
algo
{v}
EU-OSHA
{f}
(
EU
,
Europäische
Agentur
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
)
la
EU-OSHA
{f}
(UE,
Agencia
Europea
para
la
Seguridad
y
la
Salud
en
el
Trabajo
)
Geld
gegen
Sicherheit
ausleihen
[econ.]
prestar
dinero
con
garantía
[econ.]
HR
{f}
(
Europäische
Kommission
,
Generaldirektion
Humanressourcen
und
Sicherheit
)
la
HR
{f}
(Comisión
Europea
,
Dirección
General
Recursos
Humanos
y
Seguridad
)
in
Sicherheit
bringen
poner
a
salvo
in
Sicherheit
bringen
{v}
poner
a
salvo
{v}
in
Sicherheit
bringen
{v}
recaudar
{v}
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Sicherheit":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners