|
|
|
15 similar results for Bodenbelag Word division: Bo·den·be·lag |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
Der Bodenbelag ist bestellt, wird aber erst in fünf Wochen kommen / geliefert werden. |
The floor covering has been back-ordered and won't be shipped for five weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Umweltbundesamt ist in der Tat ein Prototyp dieser neuen Architektur, bildhaft, sinnlich, menschenfreundlich und dabei ökologisch vorbildlich vom baubiologisch korrekten Bodenbelag bis zum Erdwärme-Lüftungssystem. [G] |
The Federal Environmental Agency is indeed a prototype of this new architecture - visual, sensual and people-friendly, while also being ecologically exemplary from its flooring, acceptable from the point of view of building biology, to its geothermal ventilation system. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus den aus Kork, Bambus oder Holzfasern bestehenden Platten, die den Bodenbelag bilden, dürfen höchstens 0,05 mg/m3 Formaldehyd freigesetzt werden. [EU] |
The release of formaldehyde from the panels of cork, bamboo or wood fibres constituting the covering shall not exceed 0,05 mg/m3. | ![](/pics/v.png) |
|
Batterien und Kombinationen werden gewöhnlich auf hartem Boden, beispielsweise gefrorenem Boden und Bodenbelag, Asphalt oder Beton verwendet. [EU] |
Batteries and combinations are commonly used on hard ground, such as frozen ground and pavement, asphalt surfaces or concrete. | ![](/pics/v.png) |
|
Bodenbelag geklebt oder lose gelegt auf einen Untergrund der Klasse A2-s1, d0. [EU] |
Floor covering glued or loose laid over a class A2-s1, d0 substrate | ![](/pics/v.png) |
|
Bodenbelag, Substrat, Einstreu-, Lager- und Nestmaterial [EU] |
Flooring, substrate, litter, bedding and nesting material | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Bodenbelag verwendete(r) Werkstoff(e) [EU] |
Material(s) used for the floor | ![](/pics/v.png) |
|
Insbesondere müssen diese Ausrüstungen und Anlagen einen rutschfesten Bodenbelag und erforderlichenfalls ein seitliches Schutzgeländer aufweisen. [EU] |
In particular, such equipment and facilities must have a non-slip floor covering and, if necessary, be provided with lateral protection. | ![](/pics/v.png) |
|
Material (Materialien) für den Bodenbelag [EU] |
Material(s) used for the interior lining of the floor | ![](/pics/v.png) |
|
Tafeln, Platten, Folien, Filme, Bänder, Streifen und andere Flacherzeugnisse, selbstklebend, aus Additionspolymerisationserzeugnissen, auch in Rollen mit Breite > 20 cm, unbearbeitet oder nur mit Oberflächenbearbeitung oder nur quadratisch oder rechteckig zugeschnitten (ausgenommen Bodenbelag, Wand- und Deckenverkleidungen von HS 39.18) [EU] |
Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of addition polymerization products, whether or not in rolls of a width of > 20 cm, not worked, or only surface-worked, or only cut to rectangular, including square, shapes (excluding floor, wall and ceiling coverings of HS 39.18) | ![](/pics/v.png) |
|
Tafeln, Platten, Folien, Filme, Bänder, Streifen und andere Flacherzeugnisse, selbstklebend, aus Kondensationspolymerisationserzeugnissen und Umlagerungspolymerisationserzeugnissen, auch chemisch modifiziert, auch in Rollen mit Breite > 20 cm, unbearbeitet oder nur mit Oberflächenbearbeitung oder nur quadratisch oder rechteckig zugeschnitten (ausgenommen Bodenbelag, Wand- und Deckenverkleidungen von HS 39.18) [EU] |
Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of condensation polymerization products and rearrangement polymerization products, whether or not chemically modified, whether or not in rolls of a width of > 20 cm, not worked, or only surface-worked, or only cut to rectangular, including square, shapes (excluding floor, wall and ceiling coverings of HS 39.18) | ![](/pics/v.png) |
|
Treibwege müssen einen Bodenbelag aufweisen, durch den die Rutschgefahr so gering wie möglich gehalten wird, und sind so anzulegen, dass sich die Tiere möglichst nicht verletzen können. [EU] |
Passageways must have floor coverings which minimise the risk of slipping and be so constructed as to minimise the risk of injury to animals. | ![](/pics/v.png) |
|
Um das gemeinschaftliche Umweltzeichen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 zu erhalten, muss ein textiler Bodenbelag der Produktgruppe "textile Bodenbeläge" gemäß Artikel 1 der vorliegenden Entscheidung angehören und die im Anhang genannten Umweltkriterien erfüllen. [EU] |
In order to be awarded the Community eco-label under Regulation (EC) No 1980/2000, a textile floor covering must fall within the product group 'textile floor coverings' as defined in Article 1 of this Decision and must comply with the ecological criteria set out in the Annex. | ![](/pics/v.png) |
|
Weise mit anderen Stoffen verbunden, ohne Unterlage, unbearbeitet oder nur mit Oberflächenbearbeitung oder nur quadratisch oder rechteckig zugeschnitten (ausg. aus Poly"methylmethacrylat", selbstklebende Erzeugnisse, Bodenbelag und Wand- und Deckenverkleidungen der Pos. 3918) [EU] |
Plates, sheets, film, foil and strip, of non-cellular acrylic polymers, not reinforced, laminated, supported or similarly combined with other materials, without backing, unworked or merely surface-worked or merely cut into squares or rectangles (excl. those of poly"methyl methacrylate", self-adhesive products, and floor, wall and ceiling coverings of heading 3918) | ![](/pics/v.png) |
|
Wie in der Richtlinie 2005/84/EG des Europäischen Parlaments und des Rates festgelegt, dürfen maximal 0,1 % der Phthalate in der Masse als Verunreinigungen in dem textilen Bodenbelag enthalten sein.2.1 Zur Behandlung von Textilfasern verwendete Chemikalien [EU] |
No more than 0,1 % of phthalate in mass shall be present as impurities in the textile floor covering, as defined in Directive 2005/84/EC of the European Parliament and of the Council [5].2.1. Chemicals used as auxiliaries for textile fibres treatment | ![](/pics/v.png) |
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|