DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for verweigerten
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Hier kann man beispielsweise nachlesen, welche Unternehmen Auskünfte in diesem Bereich verweigerten. [G] Readers can, for example, find out which companies refused to provide information on this point.

De facto scheint Eurogold Industries Ltd der einzige ukrainische ausführende Hersteller von Bügelbrettern und -tischen zu sein, und es gab auch keine Hinweise darauf, dass andere ausführende Hersteller vorsätzlich die Mitarbeit verweigerten. [EU] In fact, it appears that Eurogold Industries Ltd is the sole Ukrainian exporting producer of ironing boards and no indications were found that any exporting producer deliberately abstained from cooperating.

die ausgestellten oder verweigerten Prüfbescheinigungen [EU] certificates of verification issued or refused

die ausgestellten oder verweigerten Zwischenprüfbescheinigungen [EU] ISVs issued or refused

Die benannte Stelle unterrichtet die zuständige Behörde über alle ausgestellten, geänderten, ergänzten, ausgesetzten, widerrufenen oder verweigerten Bescheinigungen sowie die anderen im Rahmen dieser Richtlinie benannten Stellen über alle ausgesetzten, widerrufenen oder verweigerten Bescheinigungen sowie auf Anfrage über ausgestellte Bescheinigungen. [EU] The notified body shall inform its competent authority about all certificates issued, modified, supplemented, suspended, withdrawn or refused and the other notified bodies within the scope of this Directive about certificates suspended, withdrawn or refused and, on request, about certificates issued.

Die Untersuchung der Kommission hat zudem ergeben, dass es für die verweigerten Informationen keinen gegenwärtig verfügbaren oder potenziellen Ersatz gibt. [EU] The Commission's investigation also shows that there is no actual or potential substitute to the refused input.

die verweigerten Konformitätsbescheinigungen. [EU] certificates of conformity refused.

Gemäß Artikel 12 der VIS-Verordnung sind die Daten zu verweigerten Visa in das VIS einzugeben. [EU] Information on a refused visa shall be entered into the VIS in accordance with Article 12 of the VIS Regulation.

Hierzu erinnern die französischen Behörden daran, dass die Banken der SNCM am 24. August 2005 die Gewährung neuer Kreditlinien verweigerten und daher als einzige Alternativen die Privatisierung oder die Liquidation des Unternehmens in Betracht gekommen seien. [EU] In that regard, the French authorities note that, on 24 August 2005, the banks refused to grant new cash lines to SNCM and that, accordingly, the only alternatives conceivable were privatisation or the liquidation of the undertaking.

In der Entscheidung wird Microsoft angewiesen, die verweigerten Informationen offen zu legen und ihre Nutzung für die Entwicklung kompatibler Produkte zu erlauben. [EU] The Decision orders Microsoft to disclose the information that it has refused to supply and to allow its use for the development of compatible products.

monatliche Statistiken über die erteilten einheitlichen Visa, Visa mit räumlich beschränkter Gültigkeit und Visa für den Flughafentransit, sowie über die Zahl der verweigerten Visa [EU] monthly statistics on uniform visas, visas with limited territorial validity, and airport transit visas issued, as well as the number of visas refused

"Nicht erteilt" umfasst Daten zu verweigerten Visa und Anträgen, deren Prüfung nach Artikel 8 Absatz 2 nicht fortgeführt wurde. [EU] 'Not issued' covers data on refused visas and applications where the examination has been discontinued as provided for in Article 8(2).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners