DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

124 results for verheiratet
Word division: ver·hei·ra·tet
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Auszufüllen, wenn der Versicherte verheiratet ist oder war [EU] To be completed if the insured person is or has been married

Auszufüllen, wenn der Versicherte verheiratet ist oder war [EU] To be completed if the insured person is or has been married 1st marriage:

Auszufüllen, wenn der verstorbene Versicherte verheiratet war [EU] To be completed if the deceased insured person has been married

Auszufüllen, wenn die Antrag stellende Person mit der verstorbenen Person verheiratet war, aber nicht mit ihr zusammenlebte [EU] To be completed if the claimant was married to but not living with the deceased

Auszufüllen, wenn die Antrag stellende Person zum Zeitpunkt des Todes der verstorbenen Person mit dieser verheiratet war [EU] To be completed if the claimant was married to the deceased at the time of death

Auszufüllen, wenn die Antrag stellende Person zum Zeitpunkt des Todes der verstorbenen Person nicht mit dieser verheiratet war [EU] To be completed if the claimant was not married to the deceased at the time of death

Auszufüllen, wenn die Antragstellerin am 31. Dezember 1989 mit dem Verstorbenen verheiratet war [EU] To be completed if the claimant was married to the deceased on 31 December 1989.

Auszufüllen, wenn die den Antrag stellende Person zum Zeitpunkt des Todes der verstorbenen Person nicht mit dieser verheiratet war: [EU] To be completed if the claimant was not married to the deceased at the time of death:

Der Eintrag "Said Youssef Ali Abu Aziza (alias Abdul Hamid, Abu Therab). Geburtsdatum: 1958. Geburtsort: Tripoli, Libyen. Staatsangehörigkeit: libysch. Pass Nr.: 87/437555 (libyscher Pass). Weitere Angaben: verheiratet mit Sanaa Al-Gamei'i." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Said Youssef Ali Abu Aziza (alias Abdul Hamid, Abu Therab). Date of birth: 1958. Place of birth: Tripoli, Libya. Nationality: Libyan. Passport number: 87/437555 (Libyan passport). Other information: Married to a Sanaa Al-Gamei'i.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der überlebende Ehegatte eines ehemaligen Bediensteten, der Invalidengeld bezogen hat, hat vorbehaltlich des Artikels 8 Anspruch auf Hinterbliebenenversorgung in Höhe von 60 v.H. des Invalidengelds, das der ehemalige Bedienstete am Tage seines Todes bezog, sofern er im Zeitpunkt der Zuerkennung des Invalidengelds mit dem ehemaligen Bediensteten verheiratet war. [EU] Where a former staff member was in receipt of invalidity allowance the surviving spouse shall be entitled, subject to the provisions of Article 8, provided that the couple were married when the staff member became eligible for the allowance, to a survivor's pension equal to 60 % of the invalidity allowance which the spouse was receiving at the time of death.

der Vater, die Mutter oder ein anderer Erwachsener, der nach dem Recht oder der Praxis des betreffenden Mitgliedstaats für die Person, der internationaler Schutz zuerkannt worden ist, verantwortlich ist, wenn diese Person minderjährig und nicht verheiratet ist [EU] the father, mother or another adult responsible for the beneficiary of international protection whether by law or by the practice of the Member State concerned, when that beneficiary is a minor and unmarried

die minderjährigen Kinder des unter dem ersten Gedankenstrich genannten Paares oder der Person, der internationaler Schutz zuerkannt worden ist, sofern diese nicht verheiratet sind, gleichgültig, ob es sich nach dem nationalen Recht um eheliche oder außerehelich geborene oder adoptierte Kinder handelt [EU] the minor children of the couples referred to in the first indent or of the beneficiary of international protection, on condition that they are unmarried and regardless of whether they were born in or out of wedlock or adopted as defined under national law

Ehemalige Direktorin von Inter-Press Service, verheiratet mit Joseph Made. [EU] Former director of Inter-Press Service, married to Joseph Made.

Es ist anzugeben, ob das Kind verheiratet, invalide oder verstorben (Todestag) ist, ob es sich in der Ausbildung oder im Studium befindet. [EU] Indicate if the child is married, an invalid, deceased (date of death), an apprentice or a student.

Es ist anzugeben, ob das Kind verheiratet, invalide oder verstorben (Todestag) ist, ob es sich in der Ausbildung oder im Studium befindet, ob es eine Leistung bezieht oder eigenes Einkommen hat. [EU] Indicate whether the child is married, an invalid, deceased (date of death), an apprentice or a student, or if he/she receives a benefit or has his/her own source of income.

Ex-Präsident Tunesiens, geboren am 3. September 1936 in Hamman-Sousse, Sohn von Selma HASSEN, verheiratet mit Leïla TRABELSI, Personalausweisnr. 00354671. [EU] Ex-president of Tunisia, born in Hamman-Sousse 3 September 1936, son of Selma HASSEN, married to Leïla TRABELSI, holder of national identity card (NIC) No 00354671.

(fakultativ) De-facto-Familienstand: Person lebt in einer eheähnlichen Gemeinschaft (Partner sind nicht miteinander verheiratet); Person lebt nicht in einer eheähnlichen Gemeinschaft [EU] (optional) de facto marital status: person living in a consensual union (partners are not married to each other); person not living in a consensual union

(fakultativ) gesetzlicher Familienstand: ledig; verheiratet (einschließlich eingetragene Partnerschaft); verwitwet und nicht wieder verheiratet (einschließlich überlebende Lebenspartner einer eingetragenen Partnerschaft); geschieden und nicht wieder verheiratet (einschließlich gerichtlich getrennter und aufgehobener eingetragener Partnerschaften) [EU] [listen] (optional) legal marital status: unmarried; married (including registered partnership); widowed and not remarried (including widowed from registered partnership); divorced and not remarried (including legally separated and dissolved registered partnership) [listen]

(fakultativ) gesetzlicher Familienstand: unverheiratet (d.h. nie verheiratet); verheiratet (einschließlich eingetragene Partnerschaft); verwitwet und nicht wiederverheiratet (einschließlich überlebende Lebenspartner einer eingetragenen Partnerschaft); geschieden und nicht wiederverheiratet (einschließlich gerichtlich getrennter und aufgehobener eingetragener Partnerschaften) [EU] [listen] (optional) legal marital status: unmarried (i.e. never married); married (including registered partnership); widowed and not remarried (including widowed from registered partnership); divorced and not remarried (including legally separated and dissolved registered partnership) [listen]

Falls die Eltern nicht verheiratet sind: [EU] If the parents are not married:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners