DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bullet
Search for:
Mini search box
 

69 results for bullet
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ein Gegenstand gilt als zum Umbau geeignet, um Schrot, Kugel oder ein anderes Geschoss mittels Treibladung zu verschießen, wenn er [EU] An object is considered as capable of being converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant if:

ex 40.11 kugelsichere Reifen [EU] ex 40.11 bullet-proof tyres

Fahrzeug zum Schutz der beförderten Insassen bzw. Güter, das kugelsicher gepanzert ist. [EU] A vehicle intended for the protection of conveyed persons or goods with anti-bullet armour plating.

Fällt die kurzfristige Bonitätsbewertung des Kreditnehmers eines zugrunde liegenden gewerblichen Hypothekarkredits in den neun Monaten, bevor eine gedeckte Bankschuldverschreibung mit Hard-Bullet-Struktur fällig wird, unter die Bonitätsstufe 2, muss der Kreditnehmer einen ausreichenden Bargeldbetrag in Euro stellen, damit der maßgebliche Anteil der Tilgungszahlung der gedeckten Bankschuldverschreibung sowie die verbundenen Auslagen, die vom Emittenten im Rahmen der gedeckten Bankschuldverschreibung für das Liquiditätspolster einzuzahlen sind, abgedeckt sind. [EU] Whenever the short-term credit rating of the borrower of an underlying commercial mortgage loan falls below credit quality step 2 in the 9 months before a hard bullet covered bank bond matures, such borrower must post an amount of cash in euro sufficient to cover the relevant part of the covered bank bond principal payment as well as related expenses scheduled to be paid by the issuer under the covered bank bond to the liquidity cushion.

Fällt die kurzfristige Bonitätsbewertung des Kreditnehmers eines zugrunde liegenden gewerblichen Hypothekarkredits in den neun Monaten, bevor eine gedeckte Bankschuldverschreibung mit Hard-Bullet-Struktur fällig wird, unter die Kreditqualitätsstufe 2, muss der Kreditnehmer einen ausreichenden Bargeldbetrag in Euro stellen, damit der ihn betreffende Anteil der Tilgungszahlung der gedeckten Bankschuldverschreibung sowie die verbundenen Auslagen, die vom Emittenten im Rahmen der gedeckten Bankschuldverschreibung für das Liquiditätspolster einzuzahlen sind, abgedeckt sind. [EU] Whenever the short-term credit rating of the borrower of an underlying commercial mortgage loan falls below credit quality step 2 in the 9 months before a hard bullet covered bank bond matures, such borrower must post an amount of cash in euro sufficient to cover the relevant part of the covered bank bond principal payment as well as related expenses scheduled to be paid by the issuer under the covered bank bond to the liquidity cushion.

"Feuerwaffe" jede tragbare Waffe gemäß Anhang I, die Schrot, eine Kugel oder ein anderes Geschoss mittels Treibladung durch einen Lauf verschießt, die für diesen Zweck gebaut ist oder die für diesen Zweck umgebaut werden kann. [EU] 'firearm' means any portable barrelled weapon that expels, is designed to expel or may be converted to expel, a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant as referred to in Annex I.

Frigate and bullet tunas Pazifische Thonine [EU] Frigate and bullet tunas

Hierzu wird der vollständige, mit seinem Schutzüberzug versehene Behälter unter Druck gesetzt und mit einem Projektil durchschlagen. [EU] In order to prove this, the complete container with its protective coating is pressurised and penetrated by a bullet.

Im dritten Absatz (dem ersten Absatz unter der Überschrift "Nicht marktfähige, mit hypothekarischen Darlehen an Privatkunden besicherte Schuldtitel (RMBDS)" erhält der vierte Gedankenstrich folgende Fassung: [EU] The fourth bullet point of the third paragraph (the first paragraph under the heading 'Non-marketable retail mortgage-backed debt instruments') is replaced by the following:

Im dritten Absatz, sechster Gedankenstrich erhält Fußnote 22 folgende Fassung: [EU] Footnote 22 in the sixth bullet point of the third paragraph is replaced by the following:

Im ersten Absatz, dritter Gedankenstrich, erhält der dritte Gedankenstrich die folgende Fassung: [EU] The third indent of the third bullet point of the first paragraph is replaced by the following:

Im ersten Absatz erhält der zehnte Gedankenstrich folgende Fassung: [EU] The tenth bullet point of the first paragraph is replaced by the following:

Im ersten Absatz erhält der zweite Gedankenstrich folgende Fassung: [EU] The second bullet point in the first paragraph is replaced by the following:

Im ersten Absatz erhält der zweite Gedankenstrich folgende Fassung: [EU] The second bullet point of the first paragraph is replaced by the following:

Im ersten Absatz erhalten die ersten beiden Spiegelstriche folgende Fassung: [EU] The first two bullet points in the first paragraph are replaced by the following: 'Individual credit claims are subject to specific valuation haircuts.

Im Falle von Liquiditätsengpässen kann der ursprüngliche Fälligkeitstermin um bis zu 12 Monate verlängert werden, um Fälligkeitsinkongruenzen zwischen den Tilgungskrediten im Deckungspool und der endfälligen Tilgung der gedeckten Bankschuldverschreibung auszugleichen. [EU] In case of liquidity stress, the original maturity date can be extended up to 12 months to compensate for maturity mismatches between the amortising loans in the cover pool and the bullet redemption of the covered bank bond.

Im fünften Absatz, erster Gedankenstrich, Punkt iii) erhält Fußnote 36 die folgende Fassung: [EU] In point (iii) in the first bullet point of the fifth paragraph footnote 36 is replaced by the following:

Im fünften Absatz, erster Gedankenstrich (Schuldner oder Garanten des öffentlichen Sektors), Punkt ii) erhält Fußnote 35 folgende Fassung: [EU] In point (ii) in the first bullet point (Public sector debtors or guarantors) of the fifth paragraph footnote 35 is replaced by the following:

Im fünften Absatz, zweiter Gedankenstrich (Schuldner oder Garanten des nichtfinanziellen Unternehmenssektors), erhält Fußnote 37 (die erste Fußnote in diesem Gedankenstrich) folgende Fassung: [EU] In the second bullet point (Non-financial corporate debtors or guarantors) of the fifth paragraph footnote 37 (the first footnote in that bullet point) is replaced by the following:

Im Hinblick auf ihre Zielsetzung, den Rhythmus und die Verfahren können die Offenmarktgeschäfte des Eurosystems in die folgenden vier Kategorien unterteilt werden (siehe auch Tabelle 1):b) Der dritte Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] With regard to their aims, regularity and procedures, the Eurosystem's open market operations can be divided into the following four categories (see also Table 1):(b) The third bullet point is replaced by the following:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners