DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for bejaht
Word division: be·jaht
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die souveränitätsstolze Türkei hat bisher nicht erkennen lassen, daß sie diese Konsequenz bejaht. [G] Turkey, so proudly sovereign, has not yet indicated that it accepts this consequence.

Where the real stands before us in a fullness and mutability that cannot be grasped and yet can be affirmed, we experience a space containing possibilities of cognition and action which is always presupposed by all theoretical and practical orientation. [G] Wo das Wirkliche in einer Fülle und Veränderlichkeit entgegentritt, die nicht erfasst und dennoch bejaht werden kann, da wird ein Raum von Möglichkeiten des Erkennens und Handelns erfahren, der in aller theoretischen und praktischen Orientierung immer schon vorausgesetzt ist.

Dieses Ziel wird von der französischen Regierung klar bejaht, der es darum ging, den weltweiten Vertrieb französischsprachiger Werke durch eine aktive Politik zu fördern, ein Wunsch, der den zunehmenden Bestrebungen entspricht, die kulturelle Vielfalt auf internationaler Ebene zu bewahren und zu fördern. [EU] This objective is clearly affirmed by the French Government, which wanted to conduct a proactive policy aimed at promoting the worldwide marketing of French-language works. The desire is part of an increasing trend to safeguard and encourage cultural diversity at international level.

Falls eine der letzten beiden Fragen bejaht wurde: [EU] If yes to either one of these last two questions:

Falls eine dieser beiden Fragen bejaht wurde: [EU] If yes to either one of these questions:

Im Fall des Artikels 168 Absatz 4 erfolgt die Zustellung sogleich nach der Mängelbehebung oder nachdem der Gerichtshof in Anbetracht der in dem genannten Artikel bezeichneten formalen Voraussetzungen die Zulässigkeit bejaht hat. [EU] In a case where Article 168(4) of these Rules applies, service shall be effected as soon as the appeal has been put in order or the Court of Justice has declared it admissible notwithstanding the failure to observe the formal requirements laid down by that Article.

In den Fällen der Artikel 119 Absatz 4 und 122 Absatz 3 erfolgt die Zustellung sogleich nach der Mängelbehebung oder nachdem der Gerichtshof in Anbetracht der in diesen beiden Artikeln aufgeführten Voraussetzungen die Zulässigkeit bejaht hat. [EU] In cases where Article 119(4) or Article 122(3) applies, service shall be effected as soon as the application has been put in order or the Court has declared it admissible notwithstanding the failure to observe the requirements set out in those two Articles.

Nur wenn diese Frage bejaht wird, wird sich die Überwachungsbehörde mit dem EFTA-Staat in Verbindung setzen. [EU] Only if that question is answered in the affirmative will the Authority enter into correspondence with the EFTA State in respect of specific cases.

Wird die Antwort bejaht, bitte angeben: [EU] If the answer is in the affirmative, please specify:

Wird die Frage bejaht, bitte angeben: [EU] If the answer is in the affirmative, please state:

Würde diese Frage bejaht, hätte der Staat nach dem Grundsatz eines marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers gehandelt, da ein privater Kapitalgeber gestützt auf solide wirtschaftliche Erwägungen die Schulden übernommen und die Anteile des Unternehmens verkauft hätte." Íslenskt sement ehf. war daher der Auffassung, dass die gesamten Liquidierungskosten die Gesamtkosten des Verkaufs des Unternehmens um 70376683 ISK überschritten hätten und der Staat folglich gemäß dem Grundsatz eines marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers gehandelt habe. [EU] Therefore, Íslenskt sement ehf. was of the opinion that 'the total liquidation costs exceeded the total cost for selling the Company by 70376683 ISK [22] and thus the State has acted in accordance with the market economy investor principle.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners