A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beigeheftet
beigen
beigeordnet
beihilfeleistend
beilegen
beileibe nicht
beilförmig
beiliegen
beiliegend
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for beilegen
Word division: bei·le·gen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Du
solltest
deine
Differenzen
mit
ihr
beilegen
.
You
should
reconcile
your
differences
with
her
.
Abweichend
von
Absatz
1
obliegt
die
Streitbeilegung
dem
EZB-Rat
,
wenn
eine
Streitigkeit
über
die
Aufgabenverteilung
zwischen
der
Ebene
2
und
der
Ebene
3
sich
nicht
durch
Einigung
der
betreffenden
Parteien
beilegen
lässt
. [EU]
By
derogation
from
paragraph
1,
if
a
dispute
relating
to
the
division
of
the
tasks
between
Level
2
and
Level
3
cannot
be
settled
by
agreement
between
the
affected
parties
,
the
Governing
Council
shall
resolve
the
dispute
.
Bitte
alle
entsprechenden
Bescheinigungen
beilegen
[EU]
Please
enclose
all
relevant
certificates
Der
Kooperationsrat
kann
die
Streitigkeit
durch
eine
Empfehlung
beilegen
. [EU]
The
Cooperation
Council
may
settle
the
dispute
by
means
of
a
recommendation
.
Der
Kooperationsrat
kann
die
Streitigkeit
durch
Empfehlung
beilegen
. [EU]
The
Cooperation
Council
may
settle
the
dispute
by
means
of
a
recommendation
.
Der
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
kann
die
Streitigkeit
durch
verbindlichen
Beschluss
beilegen
. [EU]
The
Stabilisation
and
Association
Council
may
settle
the
dispute
by
means
of
a
binding
decision
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
sie
über
eine
Streitbeilegungsregelung
verfügen
,
die
auch
eine
von
den
Parteien
unabhängige
Stelle
mit
Zugang
zu
allen
einschlägigen
Informationen
umfasst
,
mit
der
sich
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
dem
Zugang
zu
Transportnetzen
und
-Speicherstätten
zügig
beilegen
lassen
,
wobei
den
in
Artikel
21
Absatz
2
genannten
Kriterien
und
der
Zahl
der
Parteien
,
die
möglicherweise
an
der
Verhandlung
über
den
Zugang
beteiligt
sind
,
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
they
have
in
place
dispute
settlement
arrangements
,
including
an
authority
independent
of
the
parties
with
access
to
all
relevant
information
,
to
enable
disputes
relating
to
access
to
transport
networks
and
to
storage
sites
to
be
settled
expeditiously
,
taking
into
account
the
criteria
referred
to
in
Article
21
(2)
and
the
number
of
parties
which
may
be
involved
in
negotiating
such
access
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Verfahren
zur
Streitbeilegung
einführen
,
um
Streitigkeiten
über
den
Zugang
zu
Transportnetzen
und
Speicherstätten
rasch
beilegen
zu
können
. [EU]
Member
States
should
also
establish
dispute
settlement
mechanisms
to
enable
expeditious
settlement
of
disputes
regarding
access
to
transport
networks
and
storage
sites
.
In
all
jenen
Bereichen
sollte
aus
Änderungen
unmissverständlich
hervorgehen
,
dass
bei
einer
Meinungsverschiedenheit
innerhalb
eines
angegebenen
Zeitraums
die
Europäische
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde
)
diese
nach
dem
Verfahren
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1093/2010
beilegen
kann
. [EU]
In
all
of
those
areas
,
amendments
should
clearly
state
that
in
the
event
of
disagreement
during
a
specified
time
period
,
the
European
Supervisory
Authority
(European
Banking
Authority
)
may
resolve
the
disagreement
using
the
process
outlined
in
Regulation
(EU)
No
1093/2010
.
Sollte
die
Meinungsverschiedenheit
fortbestehen
,
sollten
die
ESA
die
Angelegenheit
beilegen
können
. [EU]
In
the
event
that
such
disagreement
persists
,
the
ESA
should
be
able
to
settle
the
matter
.
Unbeschadet
der
Rechte
und
Vorrechte
des
EZB-Rates
werden
die
zwischen
den
NZBen
untereinander
bzw
.
zwischen
einer
NZB
und
der
EZB
im
Zusammenhang
mit
TARGET
auftretenden
operationalen
oder
technischen
Streitigkeiten
,
die
sich
nicht
im
Wege
der
gütlichen
Einigung
zwischen
den
streitbeteiligten
Parteien
beilegen
lassen
,
dem
EZB-Rat
mitgeteilt
und
dem
Ausschuss
für
Zahlungsverkehrs-
und
Verrechnungssysteme
zur
Schlichtung
vorgelegt
. [EU]
Without
prejudice
to
the
rights
and
prerogatives
of
the
Governing
Council
of
the
ECB
,
any
operational
or
technical
disputes
arising
between
NCBs
or
between
any
NCB
and
the
ECB
in
connection
with
TARGET
which
cannot
be
settled
by
agreement
between
the
parties
involved
in
the
dispute
shall
be
notified
to
the
Governing
Council
of
the
ECB
and
referred
for
conciliation
to
the
PSSC
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beilegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners