DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Wiedereinrichtungsbeihilfe
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Abweichend von Artikel 63 Absatz 3 dürfen die Einrichtungsbeihilfe gemäß Artikel 63 Absatz 1 und die Wiedereinrichtungsbeihilfe gemäß Artikel 63 Absatz 2 nicht niedriger sein als [EU] Notwithstanding Article 63(3), the installation allowance provided for in paragraph 1 and the resettlement allowance provided for in paragraph 2 of that Article, shall not be less than:

Auf die Wiedereinrichtungsbeihilfe ist der Berichtigungskoeffizient anzuwenden, der am letzten Dienstort des Bediensteten gilt. [EU] The resettlement allowance shall be weighted at the rate fixed for the place where the staff member was last employed.

Bedienstete auf Zeit, die mehr als ein Jahr, aber weniger als vier Jahre Dienst abgeleistet haben, erhalten eine anteilige Wiedereinrichtungsbeihilfe entsprechend der Dauer der abgeleisteten Dienstzeit. [EU] A member of the temporary staff who has completed more than one year's but less than four years' service shall receive a resettlement allowance proportionate to his length of service.

Bedienstete auf Zeit, die mehr als ein Jahr, aber weniger als vier Jahre Dienst abgeleistet haben, erhalten eine anteilige Wiedereinrichtungsbeihilfe entsprechend der Dauer der abgeleisteten Dienstzeit; Jahresbruchteile bleiben unberücksichtigt." [EU] A member of the temporary staff who has completed more than one year's, but less than four years' service shall receive a resettlement allowance proportionate to his length of service, incomplete years being disregarded.';

Beim endgültigen Ausscheiden aus dem Dienst hat der fest angestellte Bedienstete, der nachweislich den Wohnsitz gewechselt hat, Anspruch auf eine Wiedereinrichtungsbeihilfe, sofern er mindestens vier Dienstjahre abgeleistet hat und in seiner neuen Stelle nicht eine Beihilfe gleicher Art erhält; sie beträgt bei einem Bediensteten, der Anspruch auf die Haushaltszulage hat, zwei Monatsgrundgehälter und bei einem Bediensteten, der keinen Anspruch auf diese Zulage hat, ein Monatsgrundgehalt. [EU] An established staff member who provides evidence of a change of residence shall be entitled on termination of service to a resettlement allowance equal to two months' basic salary in the case of a staff member who is entitled to the household allowance or to one month's basic salary in other cases, provided that he has completed four years of the service and does not receive a similar allowance in his new employment.

Beim Tode eines fest angestellten Bediensteten wird die Wiedereinrichtungsbeihilfe an den überlebenden Ehegatten, andernfalls an die nach Artikel 2 unterhaltsberechtigten Personen gezahlt, wobei die Bedingung nach Absatz 1 in Bezug auf die Dienstjahre nicht erfüllt zu sein braucht. [EU] In the event of the death of an established staff member, the resettlement allowance shall be paid to the surviving spouse or, in the absence of such a person, to the dependants within the meaning of Article 2, even if the requirement as to length of service laid down in paragraph 1 of this Article is not satisfied.

dem Bediensteten der Anspruch auf die in Artikel 63 Absatz 2 vorgesehene Wiedereinrichtungsbeihilfe ganz oder teilweise aberkannt wird. [EU] to withhold in whole or in part the resettlement allowance provided for in Article 63(2).

Die in Absatz 1 vorgesehene Einrichtungsbeihilfe und die in Absatz 2 vorgesehene Wiedereinrichtungsbeihilfe dürfen nicht niedriger sein als: [EU] However, the installation allowance provided for in paragraph 1 and the resettlement allowance provided for in paragraph 2 shall not be less than:

Die Wiedereinrichtungsbeihilfe nach Anhang V Artikel 6 wird Bediensteten auf Zeit gewährt, die vier Jahre Dienst abgeleistet haben. [EU] The resettlement allowance provided for in Article 6 of Annex V shall be granted to temporary staff who have completed four years' service.

Die Wiedereinrichtungsbeihilfe wird gezahlt, wenn nachgewiesen ist, dass der Bedienstete und seine Familie an einem Ort Wohnung genommen haben, der von dem Ort seiner dienstlichen Verwendung mindestens 70 km entfernt ist; ist der Bedienstete verstorben, so muss seine Familie unter den gleichen Voraussetzungen Wohnung genommen haben. [EU] The resettlement allowance shall be paid against evidence that the staff member and his family, or, where the staff member has died, his family only, have resettled at a place situated not less than 70 km from the place where the staff member was employed.

Die Wiedereinrichtungsbeihilfe wird nach dem Personenstand und dem Grundgehalt des Bediensteten am Tage seines endgültigen Ausscheidens aus dem Dienst berechnet. [EU] The resettlement allowance shall be calculated by reference to the staff member's marital status and salary at the date of termination of service.

Haben beide Ehegatten als Bedienstete Anspruch auf die Wiedereinrichtungsbeihilfe, so steht diese nur dem Ehegatten zu, der das höhere Grundgehalt bezieht. [EU] In cases where a husband and wife who are staff members are both entitled to the resettlement allowance, this allowance shall be payable only to the person whose basic salary is the higher.

Haben beide Ehegatten als Bedienstete auf Zeit der Agentur Anspruch auf die Einrichtungsbeihilfe oder die Wiedereinrichtungsbeihilfe, so wird diese nur dem Ehegatten gewährt, der das höhere Grundgehalt bezieht. [EU] In cases where a husband and wife who are both members of temporary staff of the Agency are both entitled to the installation allowance or resettlement allowance, this shall be payable only to the person whose basic salary is the higher.

Ist der Ehegatte eines Bediensteten auf Zeit der Agentur Beamter oder sonstiger Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften und hat er als solcher Anspruch auf die Einrichtungsbeihilfe oder die Wiedereinrichtungsbeihilfe, so wird dem Bediensteten auf Zeit die Beihilfe nicht gewährt, wenn der Ehegatte ein höheres Grundgehalt bezieht. [EU] In cases where the husband or wife of a member of the temporary staff of the Agency is an official or other servant of the European Communities who is entitled to the installation or resettlement allowance and is in receipt of a higher basic salary, such an allowance shall not be payable to the member of the temporary staff.

WIEDEREINRICHTUNGSBEIHILFE [EU] RESETTLEMENT ALLOWANCE

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners