DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Risiko tragen
Search single words: Risiko · tragen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Dabei wurde berücksichtigt, dass die stillen Beteiligungen des IBG-Fonds, ähnlich wie Kreditinstrumente, nicht das volle Exit-Risiko tragen, wie dies bei einem Kapitalgeber der Fall wäre. [EU] Account was taken of the fact that the IBG Fund silent participations, similarly to debt instruments, do not bear the full exit risk as do equity investors [14].

Das bedeutet, dass die RMG nach der Entlastung vom Rentendefizit weiter das Risiko tragen wird, dass die alten Verbindlichkeiten für suspendierte Mitglieder infolge von Gehaltssteigerungen, die über der Preisinflation liegen, anwachsen können, da die Rentenleistungen an die aktuelle Höhe des Endgehalts geknüpft werden müssen. [EU] This means that after the pension relief, RMG will continue to bear the risk that the historic liabilities for deferred members may increase by reason of any salary increases, which exceed price inflation, as the pension benefits have to be linked to the current final salary level.

Hätten sich die Bieter nach der Aufforderung zur Einreichung von Angeboten verpflichten müssen, für die sechs Jahre der Laufzeit des Vertrags einen festen Ausgleichsbetrag zu akzeptieren, so dass alle Risiken zu ihren Lasten gingen, würde der Staat keinerlei Risiko tragen und theoretisch die Kosten minimieren. [EU] If the invitation to tender had required the bidders to commit to a given fixed compensation for the 6 years of the contract, with all risks being assumed by them, the State would incur no risk and would theoretically minimise costs.

In der Portfolio-Theorie wird die Ansicht vertreten, dass in einem im Gleichgewicht befindlichen Markt die Marktteilnehmer nur dafür, dass sie das systematische, den Zahlungsströmen innewohnende Risiko tragen, einen Ausgleich erhalten. [EU] Portfolio theory holds that in a market in equilibrium, market participants will be compensated only for bearing the systematic risk inherent in the cash flows.

Sämtliche Aktionäre von Carsid würden nach belgischem Recht das gleiche Risiko tragen, unabhängig davon, ob sie Anlagen oder Neugeld einbringen. [EU] All of Carsid's shareholders, whether they contribute equipment or fresh cash, are incurring the same risk under Belgian law.

So ist die PI z. B. wie vorstehend bereits erläutert (siehe Abschnitt 7.4.2) bei ihren im Rahmen der Vereinbarung beim Schatzamt eingelegten Geldern keinem Liquiditätsrisiko ausgesetzt. Wenn sie jedoch Anlagen unter normalen Bedingungen vornimmt, müsste sie ein solches Risiko tragen. [EU] For instance, as already explained (Section 7.4.2), the liquidity risk borne by PI is nil when the money is invested pursuant to the Agreement, whereas PI does bear a liquidity risk when it invests under normal circumstances.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners