DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ossetia
Search for:
Mini search box
 

21 results for Ossetia
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Aufgrund der von ihr im Rahmen der Gemeinsamen Aktion 2006/439/GASP geleisteten Unterstützung konnten die Europäische Union selbst wie auch die OSZE eine effizientere Rolle bei der Konfliktbeilegung in Georgien/Südossetien spielen. [EU] The EU's assistance under Joint Action 2006/439/CFSP has reinforced the effectiveness of its role, as well as that of the OSCE, in the settlement of the conflict in Georgia/South Ossetia.

betreffend einen weiteren Beitrag der Europäischen Union zum Konfliktbeilegungsprozess in Georgien/Südossetien [EU] regarding a further contribution of the European Union to the conflict settlement process in Georgia/South Ossetia

Der Rat hat am 18. Juli 2005 die Gemeinsame Aktion 2005/561/GASP betreffend einen weiteren Beitrag der Europäischen Union zum Konfliktbeilegungsprozess in Georgien/Südossetien angenommen, deren Geltungsdauer am 30. Juni 2006 abläuft. [EU] On 18 July 2005, the Council adopted Joint Action 2005/561/CFSP [1] regarding a further contribution of the European Union to the conflict settlement process in Georgia/South Ossetia, which expires on 30 June 2006.

Der Rat hat am 25. Juni 2003 die Gemeinsame Aktion 2003/473/GASP betreffend einen Beitrag der Europäischen Union zum Konfliktbeilegungsprozess in Georgien/Südossetien angenommen, deren Geltungsdauer am 30. Juni 2005 abgelaufen ist. [EU] On 25 June 2003, the Council adopted Joint Action 2003/473/CFSP [1] regarding a contribution of the European Union to the conflict settlement process in Georgia/South Ossetia, which expired on 30 June 2005.

Der Rat hat am 27. Juni 2006 die Gemeinsame Aktion 2006/439/GASP über einen weiteren Beitrag der Europäischen Union zum Konfliktbeilegungsprozess in Georgien/Südossetien angenommen, deren Geltungsdauer durch die Gemeinsame Aktion 2007/484/GASP [2] bis zum 31. Dezember 2007 verlängert wurde. [EU] On 27 June 2006, the Council adopted Joint Action 2006/439/CFSP regarding a further contribution of the European Union to the conflict settlement process in Georgia/South Ossetia [1], which was extended by Joint Action 2007/484/CFSP [2] until 31 December 2007.

Die Europäische Union trägt zur Stärkung des Konfliktbeilegungsprozesses in Südossetien bei. [EU] The European Union shall contribute to strengthening the conflict settlement process in South Ossetia.

Diese Mittel sind auch für die Finanzierung vertrauensbildender Maßnahmen in Gebieten mit festgefahrenen Konflikten in Georgien, Transnistrien und den abtrünnigen Provinzen Abchasien und Südossetien sowie für lokale Projekte zur Vertrauensbildung und Wirtschaftssanierung in Berg-Karabach bestimmt. [EU] This appropriation is also intended to finance confidence building measures in frozen conflict areas in Georgia, Transnistria, the breakaway territories of Abkhazia and South Ossetia, as well as local confidence-building and local economic rehabilitation projects in Nagorno-Karabakh.

Dies geschieht in enger Zusammenarbeit mit den Regionalen Grenzschutzzentren zwischen Tiflis und der Grenze (außer Abchasien und Südossetien). [EU] This shall be done by working closely with Regional Border Guard Centres between Tbilisi and the border (excluding Abkhazia and South Ossetia).

Dies geschieht in enger Zusammenarbeit mit den Regionalen Grenzschutzzentren zwischen Tiflis und der Grenze (außer Abchasien und Südossetien) [EU] This will be done by working closely with Regional Border Guard Centres between Tbilisi and the border (excluding Abkhazia and South Ossetia)

Dies geschieht in Verbindung und enger Zusammenarbeit mit allen Ebenen der Befehlskette zwischen Tbilissi und der Grenze (unter Ausschluss operativer Tätigkeiten vor Ort in Abchasien und Südossetien) [EU] This shall be done by liaison and by working closely with all levels of the chain of command between Tbilisi and the border (excluding operational field activities in Abkhazia and South Ossetia)

Dies geschieht in Verbindung und enger Zusammenarbeit mit allen Ebenen der Befehlskette zwischen Tiflis und der Grenze (unter Ausschluss operativer Vor-Ort-Tätigkeiten in Abchasien und Südossetien) [EU] This shall be done by liaison and by working closely with all levels of the chain of command between Tbilisi and the border (excluding operational field activities in Abkhazia and South Ossetia)

er leistet in enger Abstimmung mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und seinem Sonderbeauftragten für Georgien, der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für Georgien, der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und deren Minsk-Gruppe sowie dem Konfliktlösungsmechanismus für Südossetien einen Beitrag zur Konfliktbeilegung und erleichtert die praktische Umsetzung der entsprechenden Regelungen [EU] contribute to the settlement of conflicts and to facilitate the implementation of such settlement in close coordination with the United Nations Secretary-General and his Special Representative for Georgia, the Group of Friends of the United Nations Secretary-General for Georgia, the Organisation for Security and Cooperation in Europe and its Minsk Group, and the conflict resolution mechanism for South Ossetia

in enger Abstimmung mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und seinem Sonderbeauftragten für Georgien, der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für Georgien, der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und deren Minsk-Gruppe sowie dem Konfliktlösungsmechanismus für Südossetien zur Beilegung von Konflikten beizutragen und deren praktische Umsetzung zu erleichtern [EU] contribute to the settlement of conflicts and to facilitate the implementation of such settlement in close coordination with the United Nations Secretary-General and his Special Representative for Georgia, the Group of Friends of the United Nations Secretary-General for Georgia, the Organisation for Security and Cooperation in Europe and its Minsk Group, and the conflict resolution mechanism for South Ossetia

in enger Abstimmung mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und seinem Sonderbeauftragten für Georgien, der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für Georgien, der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und deren Minsk-Gruppe sowie dem Konfliktlösungsmechanismus für Südossetien zur Beilegung von Konflikten beizutragen und die praktische Umsetzung der entsprechenden Regelungen zu erleichtern [EU] contribute to the settlement of conflicts and to facilitate the implementation of such settlement in close coordination with the United Nations Secretary-General and his Special Representative for Georgia, the Group of Friends of the United Nations Secretary-General for Georgia, the Organisation for Security and Cooperation in Europe and its Minsk Group, and the conflict resolution mechanism for South Ossetia

stellt er einschlägige Kontakte in den Konfliktregionen her, wodurch das Team die Möglichkeit haben wird, an der Vertrauensbildung mitzuwirken und Grenzfragen in diesen Regionen zu bewerten, nachdem mit der georgischen Regierung ein Mandat vereinbart und eine Konsultation aller betroffenen Parteien vorgenommen wurde (unter Ausschluss operativer Vor-Ort-Tätigkeiten in Abchasien und Südossetien) [EU] establish relevant contacts in the conflict regions, thereby enabling the team to contribute to confidence-building and to assess border-related issues in those regions, after terms of reference have been agreed with the Georgian government and consultations held with all parties concerned (excluding operational field activities in Abkhazia and South Ossetia)

stellt er einschlägige Kontakte in den Konfliktregionen her, wodurch das Team die Möglichkeit haben wird, an der Vertrauensbildung mitzuwirken und Grenzfragen in diesen Regionen zu bewerten, nachdem mit der georgischen Regierung ein Mandat vereinbart und eine Konsultation aller betroffenen Parteien vorgenommen wurde (unter Ausschluss operativer Vor-Ort-Tätigkeiten in Abchasien und Südossetien) [EU] to establish relevant contacts in the conflict regions, thereby enabling the team to contribute to confidence-building and to assess border-related issues in those regions, after terms of reference have been agreed with the Georgian government and consultations held with all parties concerned (excluding operational field activities in Abkhazia and South Ossetia)

stellt er einschlägige Kontakte in den Konfliktregionen her, wodurch das Unterstützungsteam die Möglichkeit haben wird, an der Vertrauensbildung mitzuwirken und Grenzfragen in diesen Regionen zu bewerten, nachdem mit der georgischen Regierung ein Mandat vereinbart und eine Konsultation aller betroffenen Parteien vorgenommen wurde (unter Ausschluss operativer Tätigkeiten vor Ort in Abchasien und Südossetien) [EU] establish relevant contacts in the conflict regions, thereby enabling the support team to contribute to confidence-building and to assess border-related issues in those regions, after terms of reference have been agreed with the Georgian government and consultations held with all parties concerned (excluding operational field activities in Abkhazia and South Ossetia)

über einen weiteren Beitrag der Europäischen Union zum Konfliktbeilegungsprozess in Georgien/Südossetien [EU] regarding a further contribution of the European Union to the conflict settlement process in Georgia/South Ossetia

Umfasst die folgenden Föderationssubjekte: Republik Adygien, Gebiet Astrachan, Tschetschenische Republik, Republik Dagestan, Inguschische Republik, Kabardino-Balkarische Republik, Republik Kalmykien, Karatschalsch-Tscherkessische Republik, Region Krasnodar, Republik Nordossetien-Alania, Region Stawropol, Gebiet Rostow, Gebiet Wolgograd. [EU] Includes the following Subjects of the Russian Federation: Adygeya Republic, Astrakhan Oblast, Chechnya Republic, Dagestan Republic, Ingushetia Republic, Kabardino-Balkaria Republic, Kalmykia Republic, Karachay-Cherkessia Republic, Krasnodar Krai, North Ossetia-Alania Republic, Stavropol Krai, Rostov Oblast, Volgograd Oblast.

Zu diesem Zweck prüft der EUSR für den Südkaukasus unter Einbeziehung der Kommission, ob eine weitere Unterstützung für den Konfliktbeilegungsprozess in Georgien/Südossetien erforderlich ist, und gibt gegebenenfalls Empfehlungen an den Rat ab. [EU] To that end, the EUSR for the South Caucasus, in association with the Commission, shall assess the need for further support to the settlement process in Georgia/South Ossetia and make recommendations to the Council, as appropriate.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners