A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gemengelage
Gemetzel
Gemination
Gemisch
Gemischbildung
Gemischregelung
Gemischtbasisdarstellung
Gemischtbasisschreibweise
Gemischtbasissystem
Search for:
ä
ö
ü
ß
625 results for
GEMISCHE
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
1.5.2.3
Abschnitt
1.5.2.2
findet
keine
Anwendung
auf
Stoffe
oder
Gemische
,
die
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinien
91/414/EWG
oder
98/8/EG
fallen
. [EU]
Section
1.5.2.2
shall
not
apply
to
substances
or
mixtures
within
the
scope
of
Directives
91/414/EEC
or
98/8/EC
.
2.
TEIL
2:
BESONDERE
VORSCHRIFTEN
FÜR
ERGÄNZENDE
KENNZEICHNUNGSELEMENTE
FÜR
BESTIMMTE
GEMISCHE
[EU]
PART
2:
SPECIAL
RULES
FOR
SUPPLEMENTAL
LABEL
ELEMENTS
FOR
CERTAIN
MIXTURES
3.
Teil
3:
Ergänzende
Kennzeichnungselemente/Informationen
über
bestimmte
Stoffe
und
Gemische
[EU]
Part
3:
supplemental
label
elements/information
on
certain
substances
and
mixtures
5.
TEIL
5:
LISTE
DER
GEFÄHRLICHEN
STOFFE
UND
GEMISCHE
,
FÜR
DIE
ARTIKEL
29
ABSATZ
3
GILT
[EU]
PART
5:
LIST
OF
HAZARDOUS
SUBSTANCES
AND
MIXTURES
TO
WHICH
ARTICLE
29
(3)
APPLIES
Abfälle
von
nicht
sortierten
Batterien
,
ausgenommen
Gemische
,
die
ausschließlich
aus
in
Liste
B
aufgeführten
Batterien
bestehen
. [EU]
Unsorted
waste
batteries
excluding
mixtures
of
only
list
B
batteries
.
Absatz
1
gilt
jedoch
nicht
,
wenn
dieser
Stoff
(
DBB
)
oder
die
ihn
enthaltenden
Gemische
ausschließlich
zu
Erzeugnissen
verarbeitet
werden
,
in
denen
er
nicht
mehr
in
einer
Konzentration
von
≥
; 0,1
Gew
.-%
vorhanden
ist
. [EU]
However
,
the
first
paragraph
shall
not
apply
to
this
substance
(DBB)
or
mixtures
containing
it
if
these
are
intended
solely
for
conversion
into
articles
,
among
which
this
substance
will
no
longer
feature
in
a
concentration
equal
to
or
greater
than
0,1 %.
Absatz
3
gilt
jedoch
nicht
für
Gemische
und
Erzeugnisse
,
die
aus
Sicherheitsgründen
Stabilisierungsmittel
auf
Cadmiumbasis
enthalten
. [EU]
However
,
paragraph
3
shall
not
apply
to
mixtures
and
articles
using
cadmium-based
stabilisers
for
safety
reasons
.
Abschnitt
2.1:
Explosive
Stoffe/
Gemische
und
Erzeugnisse
mit
Explosivstoff
der
Unterklasse
1.5 [EU]
Section
2.1:
Explosives
of
Division
1.5
Abschnitt
2.8:
Selbstzersetzliche
Stoffe
und
Gemische
,
Typ
G [EU]
Section
2.8:
Self-reactive
substances
and
mixtures
,
Type
G
Abweichend
davon
gelten
die
Buchstaben
a
und
b
bis
zum
1.
Januar
2015
nicht
für
die
nachstehenden
Erzeugnisse
und
Gemische
,
die
für
die
Abgabe
an
die
breite
Öffentlichkeit
bestimmt
sind:
[EU]
By
way
of
derogation
,
points
(a)
and
(b)
shall
not
apply
until
1
January
2015
to
the
following
articles
and
mixtures
for
supply
to
the
general
public:
Abweichend
davon
gilt
Nummer
5
Buchstaben
a
und
b
bis
zum
1.
Januar
2015
nicht
für
die
nachstehenden
Erzeugnisse
und
Gemische
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
an
die
breite
Öffentlichkeit
abgegeben
zu
werden:
[EU]
By
way
of
derogation
,
paragraphs
5(a)
and
(b)
shall
not
apply
until
1
January
2015
to
the
following
articles
and
mixtures
for
supply
to
the
general
public:
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
dürfen
Stoffe
bereits
vor
dem
1.
Dezember
2012
und
Gemische
bereits
vor
dem
1.
Juni
2015
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
in
der
Fassung
der
vorliegenden
Verordnung
eingestuft
,
gekennzeichnet
und
verpackt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
paragraph
of
Article
3,
substances
and
mixtures
may
,
before
1
December
2012
and
1
June
2015
respectively
,
be
classified
,
labelled
and
packaged
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1272/2008
as
amended
by
this
Regulation
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
müssen
Gemische
,
die
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
eingestuft
,
gekennzeichnet
und
verpackt
und
bereits
vor
dem
1.
Juni
2015
in
Verkehr
gebracht
wurden
,
bis
zum
1.
Juni
2017
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erneut
gekennzeichnet
und
verpackt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
paragraph
of
Article
3,
mixtures
classified
,
labelled
and
packaged
in
accordance
with
Directive
1999/45/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3]
or
Regulation
(EC)
No
1272/2008
and
placed
on
the
market
before
1
June
2015
,
are
not
required
to
be
relabelled
and
repackaged
in
accordance
with
this
Regulation
until
1
June
2017
.
Abweichend
von
Artikel
62
Unterabsatz
2
der
vorliegenden
Verordnung
und
ergänzend
zu
den
Anforderungen
des
Absatzes
1
des
vorliegenden
Artikels
können
Stoffe
und
Gemische
bereits
vor
dem
1.
Dezember
2010
bzw
.
vor
dem
1.
Juni
2015
gemäß
dieser
Verordnung
eingestuft
,
gekennzeichnet
und
verpackt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
62
of
this
Regulation
and
in
addition
to
the
requirements
of
paragraph
1
of
this
Article
,
substances
and
mixtures
may
,
before
1
December
2010
and
1
June
2015
respectively
,
be
classified
,
labelled
and
packaged
in
accordance
with
this
Regulation
.
Abweichend
von
Nummer
3
dürfen
Stoffe
oder
Gemische
,
die
als
CMR
der
in
Anlage
B
Abschnitt
3
genannten
Kategorien
eingestuft
sind
,
in
Spielzeug
,
in
Spielzeugkomponenten
oder
in
aufgrund
ihrer
Mikrostruktur
unterscheidbaren
Spielzeugkomponenten
unter
mindestens
einer
der
folgenden
Voraussetzungen
verwendet
werden:
[EU]
By
way
of
derogation
from
point
3,
substances
or
mixtures
classified
as
CMR
of
the
categories
laid
down
in
Section
3
of
Appendix
B
may
be
used
in
toys
,
in
components
of
toys
or
micro-structurally
distinct
parts
of
toys
provided
that
one
or
more
of
the
following
conditions
is
met:
Abweichend
von
Nummer
3
dürfen
Stoffe
oder
Gemische
,
die
als
CMR
der
in
Anlage
B
Abschnitt
4
genannten
Kategorien
eingestuft
sind
,
in
Spielzeug
,
in
Spielzeugkomponenten
oder
in
aufgrund
ihrer
Mikrostruktur
unterscheidbaren
Spielzeugkomponenten
unter
folgenden
Voraussetzungen
verwendet
werden:
[EU]
By
way
of
derogation
from
point
3,
substances
or
mixtures
classified
as
CMR
of
the
categories
laid
down
in
Section
4
of
Appendix
B
may
be
used
in
toys
,
in
components
of
toys
or
micro-structurally
distinct
parts
of
toys
provided
that
one
of
the
following
conditions
is
met:
Abweichungen:
Die
folgenden
Stoffe
oder
Gemische
sind
von
der
Erfüllung
dieses
Kriteriums
ausdrücklich
ausgenommen:
[EU]
Derogations:
the
following
substances
or
mixtures
are
specifically
exempted
from
this
requirement:
Abweichungen:
Die
folgenden
Stoffe
oder
Gemische
sind
von
diesem
Kriterium
ausdrücklich
ausgenommen:
[EU]
Derogations:
the
following
substances
or
mixtures
are
specifically
exempted
from
this
requirement:
AD
060
Gemische
und
Emulsionen
aus
Öl
und
Wasser
oder
aus
Kohlenwasserstoffen
und
Wasser
[EU]
AD
060
Waste
oils/water
,
hydrocarbons/water
mixtures
,
emulsions
Aerosolpackungen
und
Behälter
mit
einer
versiegelten
Sprühvorrichtung
,
die
Stoffe
oder
Gemische
enthalten
,
welche
als
Aspirationsgefahr
eingestuft
wurden
[EU]
Aerosols
and
containers
fitted
with
a
sealed
spray
attachment
and
containing
substances
or
mixtures
classified
as
presenting
an
aspiration
hazard
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "GEMISCHE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners