DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for Din.
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Sie ist meine beste Freundin. She's my BF. [slang]

Seine Frau war die unmittelbare Anregung zu seiner Heldin. His wife was the direct inspiration for his heroine.

Bei dem Betrug erhielt er Hilfestellung von seiner Freundin. He was abetted in the fraud by his girl-friend.

Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin. The main topic of conversation was his new girlfriend.

Er hat eine bildhübsche Freundin. He has a stunning/gorgeous girlfriend.

Er betrog seine Frau mit ihrer besten Freundin. He betrayed his wife with her best friend.

Breit publiziert, aber leider nicht sehr erfolgreich ist die vielstimmige italienische Krimiliteratur, die keineswegs von Amerikanern wie Donna Leon oder Engländern wie Magdalen Nabb und Michael Dibdin geschrieben wird. [G] Widely publicised, but unfortunately not very successful, is the many-voiced Italian mystery literature, which is by no means written by Americans like Donna Leon or British authors like Magdalen Nabb and Michael Dibdin.

Höfer zeigte in ihrer Fotoserie Die Bürger von Calais die zwölf an verschiedenen Orten existierenden Abgüsse und das Original der Skulptur von Auguste Rodin. [G] Höfer portrayed in her photo series The Citizens of Calais the 12 moulds and the original of Auguste Rodin's sculpture, which exist at various locations.

Zwei Jahre, nachdem Friede Springer die Stelle angetreten hatte, wurde sie seine heimliche Freundin. [G] Two years after Friede Springer had taken up the post, she became his secret girlfriend.

0,5 Volumenprozent Rohpyridin. [EU] 0,5 % vol. crude pyridine.

2,4-Dihydroxy-6-methoxypyrimidin. [EU] 2,4-dihydroxy-6-methoxypyrimidine

2-Hydroxy-4,6-dimethoxypyrimidin. [EU] 2-hydroxy-4,6-dimethoxypyrimidine

Abweichend von Absatz 1 unterziehen die Mitgliedstaaten jedes zugelassene Pflanzenschutzmittel, das Dodin entweder als einzigen Wirkstoff oder als einen von mehreren Wirkstoffen enthält, die alle bis spätestens 31. Mai 2011 in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG geführt werden, einer Neubewertung nach den einheitlichen Grundsätzen gemäß Anhang VI der Richtlinie 91/414/EWG, basierend auf Unterlagen, die den Anforderungen von Anhang III der genannten Richtlinie genügen, und unter Berücksichtigung des Eintrags in Anhang I Teil B der genannten Richtlinie betreffend Dodin. [EU] By way of derogation from paragraph 1, for each authorised plant protection product containing dodine as either the only active substance or as one of several active substances all of which were listed in Annex I to Directive 91/414/EEC by 31 May 2011 at the latest, Member States shall re-evaluate the product in accordance with the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III to that Directive and taking into account Part B of the entry in Annex I to that Directive concerning dodine.

Alternativen: Butorphanol, Buprenorphin, Morphin und Pethidin. [EU] Identification of alternatives: butorphanol, buprenorphine, morphine and pethidine.

Alternativen: Butorphanol, Fentanyl, Morphin und Pethidin. [EU] Identification of alternatives: butorphanol, fentanyl, morphine and pethidine.

Alternativen: Idoxuridin. [EU] Identification of alternatives: idoxuridine.

Brigitte Girardin." [EU] Brigitte Girardin.'

Darf in Futtermitteln mit folgenden zulässigen Kokzidiostatika verwendet werden: Diclazuril, Halofuginon und Robenidin. [EU] The use is permitted in feed containing the permitted coccidiostats: diclazuril, halofuginone and robenidine.

Diese Liste enthält Clothianidin. [EU] That list includes clothianidin.

Diese Liste enthält Dodin. [EU] That list included dodine.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners