A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for "Gegenposten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Abschnitt
1:
Monatliche
nachrichtliche
Positionen
für
die
Ableitung
und
Beurteilung
der
monetären
Aggregate
und
Gegenposten
[EU]
Section
1:
Monthly
memorandum
items
for
the
derivation
and
assessment
of
the
monetary
aggregates
and
counterparts
Andere
Positionen
wurden
hinzugefügt
,
da
gemäß
dieser
Leitlinie
Bestandsdaten
für
diese
Positionen
erforderlich
sind
.
Dazu
gehören
auf
der
Passivseite
"
Gegenposten
von
SZRen"
und
auf
der
Aktivseite
"Gold
und
Goldforderungen"
und
"Forderungen
aus
Ziehungsrechten
,
SZRen
und
sonstige
Forderungen"
. [EU]
Other
items
have
been
added
, i.e.
on
the
liabilities
side
,
'counterpart
of
SDRs'
and
on
the
assets
side
,
'gold
and
gold
receivables'
and
'receivables
from
drawing
rights
,
SDRs
,
other'
,
as
stocks
for
these
items
are
also
required
in
this
Guideline
.
Bereinigungen
haben
immer
einen
bilanziellen
Gegenposten
,
je
nach
Geschäft
und
örtlichen
Bilanzierungsregeln
in
vielen
Fällen
wahrscheinlich
"ausgegebene
Investmentfonds-Anteile"
oder
"sonstige
Passiva"
. [EU]
In
all
cases
,
adjustments
have
a
counterpart
which
,
in
many
cases
,
is
likely
to
be
'IF
shares/units
issued'
or
'remaining
liabilities'
,
depending
on
the
operation
or
the
local
accounting
rules
.
Bereinigungen
haben
immer
einen
bilanziellen
Gegenposten
,
je
nach
Geschäft
und
örtlichen
Bilanzierungsregeln
in
vielen
Fällen
wahrscheinlich
"Kapital
und
Rücklagen"
oder
"sonstige
Passiva"
. [EU]
In
all
cases
,
adjustments
have
a
counterpart
which
,
in
many
cases
,
is
likely
to
be
'capital
and
reserves'
or
'remaining
liabilities'
,
depending
on
the
operation
or
the
national
accounting
rules
.
Das
Verhältnis
kann
jedoch
anders
ausfallen
,
da
die
Rechnungslegungspositionen
die
Intra-Eurosystem-Positionen
als
Gegenposten
zu
den
Euro-Banknotenanpassungen
beinhalten
,
die
unter
"sonstige
Aktiva/Passiva"
zu
statistischen
Zwecken
erfasst
werden
,
und
da
auf
Fremdwährung
lautende
Salden
in
unterschiedlichen
Zeitabständen
neu
bewertet
werden
(
vierteljährlich
in
Bezug
auf
Rechnungslegungsdaten
,
monatlich
in
Bezug
auf
statistische
Daten
). [EU]
However
,
the
relationship
may
be
different
as
the
accounting
items
include
the
intra-Eurosystem
positions
representing
the
counterpart
to
the
euro
banknote
adjustments
which
are
recorded
under
'remaining
assets/liabilities'
for
statistical
purposes
,
and
as
balances
in
foreign
currency
are
revalued
at
a
different
frequency
(quarterly
as
regards
the
accounting
data
,
monthly
as
regards
the
statistical
data
).
der
Betrag
der
gemäß
Anhang
II
dieses
Beschlusses
aufgeführten
Vermögenswerte
in
der
Bilanz
einer
jeden
NZB
,
die
diese
als
Gegenposten
zur
Bemessungsgrundlage
hält
; d)
"Intra-Eurosystem-Salden
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf"
[EU]
'earmarkable
assets'
means
the
amount
of
assets
held
against
the
liability
base
,
within
the
balance
sheet
of
each
NCB
,
specified
in
accordance
with
Annex
II
to
this
Decision
;
Der
Gegenposten
zu
dieser
Verbindlichkeit
ist
in
"Sonstige
Aktiva"
einzustellen
. [EU]
The
counterpart
to
this
liability
is
to
be
included
within
'remaining
assets'
der
Gegenposten
zu
Krediten
bzw
.
anderen
Aktiva
,
die
mittels
Verbriefung
veräußert
worden
sind
,
aber
immer
noch
in
der
statistischen
Bilanz
ausgewiesen
sind
. [EU]
Counterpart
of
loans
and/or
other
assets
disposed
of
in
a
securitisation
but
still
recognised
on
the
statistical
balance
sheet
.
Der
Gegenposten
zur
Neubewertung
auf
der
Aktivseite
lautet
im
Fall
von
Geldmarktfonds
nicht
"Geldmarktfondsanteile"
,
sondern
"sonstige
Passiva"
. [EU]
The
counterpart
of
the
revaluation
on
the
assets
side
,
in
the
case
of
MMFs
,
is
not
'money
market
fund
shares/units'
but
'remaining
liabilities'
.
Die
Berechnung
von
monetären
Aggregaten
und
ihren
Gegenposten
,
die
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
erfasst
,
erfordert
den
Ausweis
derjenigen
Geschäftspartner
,
die
in
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
ansässig
sind
und
den
geldhaltenden
Sektor
bilden
. [EU]
The
compilation
of
monetary
aggregates
and
counterparts
covering
the
participating
Member
States
requires
the
identification
of
those
counterparties
located
in
the
territory
of
the
participating
Member
States
that
form
the
money-holding
sector
.
Die
Gegenposten
der
Geldmenge
umfassen
alle
anderen
Positionen
der
MFI-Bilanz
. [EU]
The
counterparts
to
the
money
stock
comprise
all
other
items
in
the
MFI
balance
sheet
.
Die
konsolidierten
monatlichen
Daten
über
die
Bilanz
des
MFI-Sektors
dienen
der
EZB
zur
Erstellung
der
monetären
Aggregate
des
Euro-Währungsgebiets
und
der
entsprechenden
bilanziellen
Gegenposten
. [EU]
Consolidated
monthly
data
on
the
MFI
sector
balance
sheet
are
used
by
the
ECB
to
compile
euro
area
monetary
aggregates
and
counterparts
.
Die
monetären
Aggregate
des
Euro-Währungsgebiets
und
ihre
Gegenposten
werden
primär
von
den
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2423/2001
(
EZB/2001/13
)
erhobenen
MFI-Bilanzdaten
abgeleitet
. [EU]
The
euro
area
monetary
aggregates
and
their
counterparts
are
derived
mainly
from
the
MFI
balance
sheet
data
collected
under
Regulation
(EC)
No
2423/2001
(ECB/2001/13).
Die
NZBen
sollten
diejenigen
Vermögenswerte
,
die
aus
der
Erfüllung
der
währungspolitischen
Aufgaben
resultieren
,
gesondert
als
Vermögenswerte
erfassen
,
die
sie
als
Gegenposten
zum
Bargeldumlauf
und
zu
ihren
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
der
Kreditinstitute
halten
. [EU]
NCBs
should
earmark
the
assets
ensuing
from
the
performance
of
the
monetary
policy
function
as
assets
held
against
the
notes
in
circulation
and
deposit
liabilities
to
credit
institutions
.
Die
NZBen
veröffentlichen
keine
nationalen
Beiträge
zu
den
monatlichen
monetären
Aggregaten
des
Euro-Währungsgebiets
und
ihren
Gegenposten
,
bevor
diese
Aggregate
nicht
von
der
EZB
veröffentlicht
worden
sind
. [EU]
NCBs
shall
not
publish
national
contributions
to
the
monthly
euro
area
monetary
aggregates
and
their
counterparts
until
the
ECB
has
published
these
aggregates
.
Diese
Untergliederung
ist
erforderlich
,
um
die
Berechnung
der
wechselkursbereinigten
Transaktionen
über
monetäre
Aggregate
und
ihre
Gegenposten
zu
ermöglichen
,
soweit
diese
Aggregate
so
definiert
sind
,
dass
sie
alle
Währungen
zusammen
enthalten
. [EU]
This
breakdown
is
required
in
order
to
permit
the
calculation
of
transactions
for
monetary
aggregates
and
counterparts
adjusted
for
exchange
rate
changes
where
these
aggregates
include
all
currencies
combined
.
Für
die
Zusammenstellung
der
monetären
Aggregate
und
ihrer
Gegenposten
für
das
Hoheitsgebiet
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
benötigt
die
EZB
die
in
Tabelle
1
aufgeführten
Daten
auf
folgende
Weise:
[EU]
To
compile
the
monetary
aggregates
and
counterparts
for
the
territory
of
the
participating
Member
States
,
the
ECB
requires
the
data
in
Table
1
as
follows:
Gegenposten
zu
von
Berichtspflichtigen
gegen
gekaufte
Wertpapiere
ausgezahlten
Barmitteln
[EU]
Counterpart
of
cash
paid
out
in
exchange
for
securities
purchased
by
reporting
agents
Gegenposten
zu
von
Berichtspflichtigen
gegen
gekaufte
Wertpapiere
oder
im
Rahmen
einer
Wertpapierleihe
gegen
Barmittel-Sicherheitsleistung
ausgezahlten
Barmitteln
,
siehe
Passivposition
9.4. [EU]
Counterpart
of
cash
paid
out
in
exchange
for
securities
purchased
by
reporting
agents
,
or
securities
borrowing
against
cash
collateral
,
see
liability
item
9.4
Gemäß
Artikel
32
.2
der
ESZB-Satzung
entspricht
der
Betrag
der
monetären
Einkünfte
einer
jeden
NZB
ihren
jährlichen
Einkünften
aus
den
Vermögenswerten
,
die
sie
als
Gegenposten
zum
Bargeldumlauf
und
zu
ihren
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
der
Kreditinstitute
hält
. [EU]
Pursuant
to
Article
32
.2
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
the
amount
of
each
NCB's
monetary
income
is
equal
to
its
annual
income
derived
from
its
assets
held
against
notes
in
circulation
and
deposit
liabilities
to
credit
institutions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Gegenposten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners