A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
motorizado
motorizar
motu propio
movedizo
mover
mover el culo
mover el esqueleto
mover hilos
mover la cabeza
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
55 results for
Mover
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Die
Reichweite
meines
Armes
reichte
nur
von
dem
Teller
,
den
man
neben
mich
gestellt
hatte
bis
zu
meinem
Mund
;
das
war
alles
,
und
auch
das
nur
mit
Mühe
. [L]
Únicamente
podía
mover
la
mano
desde
el
plato
que
habían
colocado
a
mi
lado
hasta
mi
boca
;
sólo
esto
, y
con
un
gran
esfuerzo
.
.1
die
Hauptruderanlage
das
Ruder
auch
bei
Ausfall
einer
der
Antriebseinheiten
entsprechend
Absatz
.2.2.2
betätigen
kann
;
und
[EU]
.1
el
aparato
de
gobierno
principal
pueda
mover
el
timón
tal
como
se
prescribe
en
el
apartado
.2.2.2
estando
sin
funcionar
uno
cualquiera
de
los
servomotores
;
.1
die
Hauptruderanlage
das
Ruder
auch
bei
Ausfall
einer
der
Antriebseinheiten
entsprechend
Absatz
.2.2.2
betätigen
kann
;
und
[EU]
.1
el
aparato
de
gobierno
principal
pueda
mover
el
timón
tal
como
se
prescribe
en
el
punto
2.2.2
estando
sin
funcionar
uno
cualquiera
de
los
servomotores
;
.2
Die
Hauptruderanlage
besteht
aus
maschinellen
Einrichtungen
,
den
Ruderantrieben
,
gegebenenfalls
den
Kraftantrieben
für
die
Ruderanlage
sowie
ergänzender
Ausrüstung
und
Bauteilen
zur
Einleitung
des
Drehmoments
am
Ruderschaft
(z. B.
Ruderpinne
oder
-quadrant
),
die
zum
Ruderlegen
unter
normalen
Betriebsbedingungen
notwendig
sind
. [EU]
.2
Aparato
de
gobierno
principal
es
el
conjunto
de
la
maquinaria
,
los
accionadores
de
timón
,
los
servomotores
que
pueda
haber
en
el
aparato
de
gobierno
y
el
equipo
auxiliar
,
así
como
los
medios
provistos
(caña o
sector
)
de
aplicar
el
par
torsor
a
la
mecha
del
timón
,
necesarios
para
mover
el
timón
a
fin
de
gobernar
el
buque
en
condiciones
normales
de
servicio
.
An
einem
Fahrzeug
,
das
mit
einem
Kran
für
Belade-
,
Entlade-
oder
andere
,
durch
die
Bauart
vorgesehene
Vorgänge
ausgerüstet
ist
,
bei
dem
die
Einhaltung
aller
Anforderungen
von
Absatz
12
nicht
möglich
ist
,
dürfen
die
seitlichen
Schutzeinrichtungen
an
jenen
Stellen
zusätzliche
Lücken
aufweisen
,
wo
diese
für
die
Bewegung
oder
die
Verstauung
des
Krans
erforderlich
sind
. [EU]
En
los
vehículos
que
vayan
provistos
de
una
grúa
para
cargar
,
descargar
o
realizar
otras
operaciones
para
las
que
estén
diseñados
y
que
,
por
ello
,
no
puedan
cumplir
todos
los
requisitos
del
apartado
12
,
el
DPL
podrá
presentar
huecos
adicionales
cuando
sean
necesarios
para
mover
y
almacenar
la
grúa
.
Beide
Fuß-
und
Bein-Baugruppen
sind
so
nach
vorn
zu
bewegen
,
dass
die
Füße
auf
dem
Boden
eine
natürliche
Stellung
einnehmen
,
gegebenenfalls
zwischen
den
Fußbetätigungseinrichtungen
. [EU]
Se
mover
án
hacia
delante
los
conjuntos
formados
por
los
pies
y
las
piernas
,
de
tal
forma
que
los
pies
queden
en
una
posición
natural
en
el
suelo
,
si
es
necesario
entre
los
pedales
.
Darüber
hinaus
kann
in
einigen
Fällen
der
ständige
Einsatz
von
HSSWT
anstelle
von
HPT
die
Hauptfunktionen
von
HSSWT
beschädigen
;
ein
Beispiel
dafür
sind
Waagehubwagen
,
deren
Waageeinrichtung
so
empfindlich
ist
,
dass
sie
beschädigt
würde
,
falls
der
Waagehubwagen
zum
Anheben
und
Transportieren
von
Lasten
verwendet
würde
. [EU]
Además
,
en
algunos
casos
el
uso
permanente
de
las
HSSWT
en
vez
de
las
HPT
puede
destruir
las
principales
funciones
de
las
primeras
;
por
ejemplo
,
en
el
caso
de
las
transpaletas
pesadoras
cuyas
básculas
son
tan
delicadas
que
quedarían
deterioradas
si
la
transpaleta
pesadora
se
utiliza
para
levantar
y
mover
cargas
.
Der
Prüfkörper
muss
vom
Gang
des
Unterdecks
aus
in
der
wahrscheinlichen
Bewegungsrichtung
einer
die
Treppe
benutzenden
Person
bis
zur
letzten
Stufe
bewegt
werden
. [EU]
El
panel
se
mover
á
a
partir
del
pasillo
del
piso
inferior
hasta
el
último
escalón
,
en
la
dirección
probable
del
movimiento
de
una
persona
que
utilice
la
escalera
.
Der
seitliche
Abstand
zwischen
Teilen
der
Einrichtung
für
den
Unterfahrschutz
und
den
Teilen
der
Ladebordwand
,
die
sich
bei
deren
Betrieb
durch
die
Lücke
im
Unterfahrschutz
bewegen
und
deretwegen
der
Unterfahrschutz
unterbrochen
ist
,
darf
an
keiner
Stelle
mehr
als
2,5
cm
betragen
. [EU]
La
distancia
lateral
máxima
entre
los
elementos
del
dispositivo
de
protección
contra
el
empotramiento
y
los
elementos
de
la
plataforma
elevadora
,
que
se
mover
án
durante
la
interrupción
cuando
se
accione
dicha
plataforma
y
que
hacen
que
la
interrupción
sea
necesaria
,
no
podrá
superar
los
2,5
cm
.
Des
Weiteren
führen
sie
aus
,
dass
das
einmal
errichtete
Netz
aufgrund
des
"first
mover
advantage"
und
aufgrund
des
Umstands
,
dass
die
Errichtung
eines
zweiten
artgleichen
Netzes
möglicherweise
nicht
wirtschaftlich
tragfähig
sei
,
da
Glasfasernetze
Merkmale
eines
natürlichen
Monopols
besitzen
,
einen
Restwert
haben
werde
. [EU]
Señalan
además
que
la
red
,
una
vez
esté
instalada
,
tendrá
valor
residual
debido
a
la
first-
mover
advantage
y
debido
a
que
la
construcción
de
una
segunda
red
podrá
no
ser
económicamente
viable
debido
a
ciertas
características
de
monopolio
natural
de
las
redes
de
acceso
de
fibra
de
vidrio
.
Die
Bestimmungen
aus
Nummer
3.2.1.2
gelten
nicht
für
Fahrzeuge
,
die
so
ausgelegt
sind
,
dass
der
Motor
nicht
gestartet
werden
kann
,
solange
der
Mittelständer
ausgeklappt
ist
. [EU]
No
se
exigirán
los
requisitos
del
punto
3.2.1.2
si
el
vehículo
se
ha
diseñado
de
manera
que
no
lo
pueda
mover
el
motor
cuando
el
caballete
central
esté
en
posición
abierta
.
Die
entsprechenden
Instruktionen
müssen
Angaben
zum
Aufgleisen
von
Fahrzeugen
und
zur
Wiederherstellung
der
Fahrfähigkeit
beschädigter
Fahrzeuge
enthalten
. [EU]
En
las
instrucciones
conexas
se
explicará
pormenorizadamente
cómo
encarrilar
los
vehículos
,
así
como
los
procedimientos
para
poder
mover
con
seguridad
vehículos
dañados
.
Die
Länge
der
Gummischnur
muss
so
bemessen
sein
,
dass
eine
Kraft
zwischen
27
,5 N
und
32
,5 N,
die
in
Vorwärtsrichtung
im
Abstand
von
4
mm
± 1
mm
vom
äußeren
Ende
des
Schlüsselbeins
in
der
gleichen
Ebene
wie
die
Schlüsselbeinbewegung
aufgebracht
wird
,
erforderlich
ist
,
um
das
Schlüsselbein
vorwärts
zu
bewegen
. [EU]
La
longitud
del
cordón
elástico
se
ajustará
de
tal
modo
que
,
para
mover
la
clavícula
hacia
adelante
,
se
requiera
una
fuerza
entre
27
,5 y
32
,5 N
aplicada
hacia
adelante
a 4 ± 1
mm
del
borde
exterior
de
la
clavícula
en
el
mismo
plano
que
el
movimiento
de
esta
.
Dies
dürfte
für
den
Fahrer
unangenehm
und
störend
sein
und
Verhaltensanpassungen
wie
z. B.
Blinzeln
,
kurzzeitiges
Schließen
der
Augen
und
kurzzeitige
Kopfbewegungen
zur
Folge
haben
,
mit
denen
der
Fahrer
eine
bessere
Sicht
zu
erhalten
versucht
. [EU]
Ello
puede
producir
en
el
conductor
frustración
y
molestias
que
le
obliguen
a
adaptar
su
comportamiento
,
como
forzar
la
vista
,
parpadear
o
mover
la
cabeza
para
obtener
una
visión
más
cómoda
.
Diese
durch
HSSWT
zu
ersetzen
,
bringt
jedoch
keinen
praktischen
oder
wirtschaftlichen
Vorteil
,
da
HPT
beim
Anheben
und
Transportieren
von
Lasten
leichter
zu
handhaben
sind
;
außerdem
sind
HSSWT
erheblich
teurer
als
HPT
und
ihre
Bedienung
erfordert
eine
spezielle
Ausbildung
. [EU]
Sin
embargo
,
la
sustitución
de
HPT
por
HSSWT
no
tiene
ningún
sentido
práctico
o
económico
porque
las
HPT
son
más
fáciles
de
utilizar
cuando
se
trata
únicamente
de
levantar
y
mover
la
carga
y
las
HSSWT
cuestan
bastante
más
que
las
HPT
y
requieren
una
formación
específica
para
su
uso
.
Die
Zugmaschine
ist
an
den
Schienen
durch
geeignete
Mittel
(
Platten
,
Keile
,
Drahtseile
,
Stützen
usw
.)
zu
verankern
,
so
dass
sie
sich
während
der
Prüfungen
nicht
bewegen
kann
. [EU]
Se
anclará
el
tractor
a
los
raíles
por
cualquier
medio
adecuado
(placas,
calzos
,
cables
,
soportes
,
etc
.)
para
que
no
se
pueda
mover
durante
los
ensayos
.
Die
zuständige
Stelle
fertigt
ein
provisorisches
Dokument
aus
,
das
zumindest
eine
Bezugnahme
auf
die
internationale
Lebensnummer
und
nach
Möglichkeit
auch
auf
den
Transponder-Code
umfasst
und
mit
dessen
Hilfe
der
Equide
während
eines
Zeitraums
von
höchstens
45
Tagen
innerhalb
eines
bestimmten
Mitgliedstaats
verbracht
oder
befördert
werden
kann
,
wobei
das
Identifizierungsdokument
der
ausstellenden
Stelle
oder
der
zuständigen
Behörde
zwecks
Aktualisierung
der
Identifizierungsmerkmale
ausgehändigt
wird
. [EU]
El
organismo
emisor
emitirá
un
documento
temporal
que
incluya
al
menos
una
referencia
al
número
permanente
único
y,
cuando
corresponda
,
al
código
del
transpondedor
,
que
permita
mover
o
transportar
al
animal
equino
dentro
de
un
mismo
Estado
miembro
durante
un
plazo
que
no
exceda
de
cuarenta
y
cinco
días
,
durante
el
cual
el
documento
de
identificación
se
entregará
al
organismo
emisor
o a
la
autoridad
competente
con
objeto
de
actualizar
los
datos
de
identificación
.
Doch
versperren
diese
Maßnahmen
Terroristen
und
anderen
Straftätern
nicht
gänzlich
den
Zugang
zu
Zahlungsverkehrssystemen
und
berauben
sie
nicht
gänzlich
der
Möglichkeit
,
auf
diesem
Wege
ihre
Gelder
zu
transferieren
. [EU]
Sin
embargo
,
dichas
medidas
no
impiden
del
todo
que
los
terroristas
y
otros
delincuentes
tengan
acceso
a
los
sistemas
de
pagos
para
mover
sus
fondos
.
Durch
die
Auslegung
der
Phasentrennstrecken
muss
gewährleistet
werden
,
dass
Züge
von
einem
Abschnitt
in
einen
mit
einer
anderen
Phase
gespeisten
Nachbarabschnitt
fahren
können
,
ohne
dass
beide
Phasen
verbunden
werden
. [EU]
El
diseño
de
las
secciones
de
separación
de
fases
asegurará
que
los
trenes
se
puedan
mover
de
una
sección
a
otra
adyacente
sin
que
se
forme
un
arco
eléctrico
entre
ambas
fases
.
eine
zusätzliche
Glühlampe
oder
ein
bzw
.
mehrere
LED-Module
eingeschaltet
werden
,
ohne
dass
der
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
horizontal
verschoben
wird
,
sind
die
Messungen
durchzuführen
,
wenn
diese
Lichtquelle
oder
die
LED-Module
eingeschaltet
sind
. [EU]
por
medio
de
una
fuente
luminosa
de
incandescencia
adicional
o
uno
o
más
módulos
LED
sin
mover
horizontalmente
el
vértice
del
codo
del
corte
,
las
mediciones
se
llevarán
a
cabo
con
dicha
fuente
o
dichos
módulos
LED
activados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mover":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners