DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gasförmig
Search for:
Mini search box
 

25 results for gasförmig
Word division: gas·för·mig
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Anzugeben sind der Aggregatzustand (fest, flüssig, gasförmig) und die Farbe des Stoffes oder der Zubereitung im Lieferzustand. [EU] Indicate the physical state (solid, liquid, gas) and the colour of the substance or preparation as supplied.

Ausrüstung zur Fluorierung von UF5 (fest) zu UF6 (gasförmig) [EU] Equipment for fluorinating UF5 (solid) to UF6 (gas)

bei 20 oC und einem Standarddruck von 101,3 kPa nicht vollständig gasförmig ist und [EU] is not completely gaseous at 20 oC and at a standard pressure of 101,3 kPa; and [listen]

bei 20 oC und einem Standarddruck von 101,3 kPa vollständig gasförmig ist [EU] is completely gaseous at 20 oC at a standard pressure of 101,3 kPa

Bereiche, in denen im Fall einer Leckage entzündliche Flüssigkeiten (flüssig oder gasförmig) mit abgeschirmten Bauteilen in Berührung kommen können, z. B. mit einer unabhängigen Heizungsanlage, deren Betriebstemperatur dem Zündpunkt der entzündlichen Flüssigkeiten (flüssig oder gasförmig) entspricht oder diesen übersteigt; und [EU] [listen] Areas in which, in case of leakage, flammable fluids (liquid or gas) may come into contact with shielded components, e.g. an independent heating device, whose working temperature is equal to or greater than the ignition temperature of the flammable fluids (liquid or gas); and [listen]

Bereiche, in denen im Fall einer Leckage entzündliche Flüssigkeiten (flüssig oder gasförmig) mit Bauteilen in Berührung kommen können, z. B. mit dem Generator, deren Betriebstemperatur im Falle einer Störung dem Zündpunkt der entzündlichen Flüssigkeiten (flüssig oder gasförmig) entspricht oder diesen übersteigt. [EU] Areas in which, in case of leakage, flammable fluids (liquid or gas) may come into contact with components, e.g. the alternator, whose temperature, in case of failure, may be equal to or greater than the ignition temperature of the flammable fluids (liquid or gas).

Bereiche, in denen im Fall einer Leckage entzündliche Flüssigkeiten (flüssig oder gasförmig) mit exponierten Bauteilen in Berührung kommen können, z. B. mit dem Ladeluftgebläse oder der Auspuffanlage, einschließlich am Motor montierter Bauteile, deren Betriebstemperatur dem Zündpunkt der entzündlichen Flüssigkeiten (flüssig oder gasförmig) entspricht oder diesen übersteigt; und [EU] [listen] Areas in which, in case of leakage, flammable fluids (liquid or gas) may come into contact with exposed components, e.g. the supercharger or the exhaust system, including engine mounted components, whose working temperature is equal to or greater than the ignition temperature of the flammable fluids (liquid or gas); and [listen]

Brennstoffart (z. B. flüssig oder gasförmig) [EU] Fuel type (e.g. liquid or gaseous)

CPA 20.13.21: Halogene; Schwefel; Kohlenstoff; andere Nichtmetalle, nicht gasförmig [EU] [listen] [listen] CPA 20.13.21: Metalloids

Der Aggregatzustand (fest (mit geeigneten verfügbaren Sicherheitsinformationen zur Korngrößenverteilung und zur spezifischen Oberfläche, falls nicht anderweitig in diesem Sicherheitsdatenblatt angegeben), flüssig, gasförmig) und die Farbe des Stoffs oder des Gemischs im Lieferzustand sind anzugeben [EU] The physical state (solid (including appropriate and available safety information on granulometry and specific surface area if not already specified elsewhere in this safety data sheet), liquid, gas) and the colour of the substance or mixture as supplied shall be indicated

Desublimierer (Phasenübergang gasförmig-fest) oder Kühlfallen zur Entnahme von UF6 aus dem Anreicherungsprozess und zur nachfolgenden Weiterleitung mittels Heizung [EU] Desublimers or cold traps, used to remove UF6 from the enrichment process for subsequent transfer upon heating

Die Entzündbarkeit von technischen Wirkstoffen, die fest oder gasförmig sind oder leicht entzündliche Gase abgeben, muss nach der Methode A 10, A 11 bzw. A 12 gemäß der Verordnung (EG) Nr. 440/2008 bestimmt und berichtet werden. [EU] The flammability of active substances as manufactured, which are solids, gases, or are substances which evolve highly flammable gases, must be determined and reported in accordance with method A 10, A 11 or A 12 of Regulation (EC) No 440/2008 as appropriate.

Einbezogen sind 'unabhängig vorhandenes' Gas aus Feldern, in denen Kohlenwasserstoffe nur gasförmig vorkommen, sowie das in Verbindung mit Rohöl erzeugte so genannte 'Begleitgas' und das aus Kohlegruben oder ;flözen gewonnene Methan (Gruben–; bzw. Flözgas). [EU] It includes both "non-associated" gas originating from fields producing hydrocarbons only in gaseous form, and "associated" gas produced in association with crude oil as well as methane recovered from coal mines (colliery gas) or from coal seams (coal seam gas).

Ein Gas, das in verpacktem Zustand unter Druck bei 50 oC vollständig gasförmig ist, einschließlich aller Gase mit einer kritischen Temperatur ; - 50 oC. [EU] A gas which when packaged under pressure is entirely gaseous at - 50 oC; including all gases with a critical temperature ; - 50 oC.

Entzündbarkeit (fest, gasförmig) [EU] Flammability (solid, gas)

Entzündlichkeit (fest, gasförmig) [EU] Flammability (solid, gas)

Erdgas, verflüssigt oder gasförmig [EU] Natural gas, liquefied or in gaseous state

fest, flüssig, gasförmig, sonstige (z. B. spaltbar, schwach dispergierbar, ...), bitte angeben: [EU] solid, liquid, gaseous, other (e.g. fissile, low dispersible, ...), to be specified

Feststellung des Aggregatzustandes (flüssig, gasförmig) und des Zustandes (unterkühlt, gesättigt oder überhitzt) des Kältemittels vor dem Einfüllen, um die korrekte Methode und die korrekte Füllmenge zu gewährleisten. [EU] Identify refrigerant state (liquid, vapour) and condition (subcooled, saturated or superheated) prior to charging, to ensure correct method and volume of charge.

"gasförmiger Brennstoff" Brennstoffe, die unter normalen Temperatur- und Druckbedingungen (288,2 K und 101,33 kPa) gasförmig sind, wie z. B. Flüssiggas (LPG) und komprimiertes Erdgas (CNG). [EU] 'Gaseous fuel' includes fuels that are gaseous at normal temperature and pressure (288,2 K and 101,33 kPa), such as liquefied petroleum gas (LPG) and compressed natural gas (CNG).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners