DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fremdenverkehr
Search for:
Mini search box
 

57 results for Fremdenverkehr
Word division: Frem·den·ver·kehr
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Der Fremdenverkehr brach im Jahresvergleich um 10 Prozent ein. Tourism plummeted by 10 per cent in year-on-year comparison.

Das Land nützt seine natürliche Schönheit für den Fremdenverkehr. The country has capitalized on his natural beauty to attract tourism.

Sie werden zum Anlass, der Stadt als Ganzes einen Entwicklungsimpuls zu verschaffen, Fremdenverkehr, Infrastruktur und Verkehrssysteme voranzubringen. [G] Rather, they're used as an opportunity to give the whole city a developmental fillip: to promote tourism and revamp infrastructures and mass transit.

Administrative Dienste im Bereich Fremdenverkehr [EU] Administrative services related to tourism affairs

Alle Tätigkeiten im Bereich Fremdenverkehr, Beherbergung, Führung von Touristen und sonstigen Gruppen durch den Betrieb, Sport- und Freizeittätigkeiten usw., bei denen Grund und Boden, Gebäude oder sonstige Betriebsmittel des betreffenden Betriebs eingesetzt werden. [EU] All activities in tourism, accommodation services, showing the holding to tourists or other groups, sport and recreation activities etc. where either land, buildings or other resources of the holding are used.

Angesichts der Wachstumsaussichten für den Fremdenverkehr in diese Region sind für den Seeverkehr bis 2010 jährliche Zuwachsraten von ca. 4 % zu erwarten. [EU] Having regard to the prospects for growth in tourism in that region, maritime transport should see an annual growth rate of around 4 % by 2010.

Ausarbeitung und Annahme von Strategien für die Umstrukturierung und Privatisierung bzw. Abwicklung großer staatlicher Unternehmen, insbesondere in den Sektoren verarbeitendes Gewerbe, Landwirtschaft, Verkehr, Fremdenverkehr sowie öffentliche Versorgungsunternehmen. [EU] Develop and adopt strategies for the restructuring and privatisation or liquidation of large public enterprises, particularly in manufacturing, agriculture, transport, tourism and public utilities.

Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr [EU] Committee on Transport and Tourism

Bergbau und gewerbliche Tätigkeiten, Dienstleistungen, Fremdenverkehr, Handel, Bau, Erzeugung und Verteilung von Strom, Dampf und Heißwasser, Verarbeitung von Fischereierzeugnissen und Aquakultur. [EU] Extraction and manufacturing activities, services, tourism, commerce, construction, production and distribution of electricity, steam and hot water, and processing of fisheries and aquaculture products.

Darüber hinaus kann das digitalisierte Material in verschiedenen Wirtschaftszweigen weiterverwendet werden, z. B. im Fremdenverkehr und in der Bildung sowie im kreativen Schaffen. [EU] Moreover, the digitised material can be re-used in industries such as tourism and the education industry, as well as in new creative efforts.

Das Kriterium ist besonders nützlich in Bezug auf den Transit- und Fremdenverkehr, da es Einblick in die Verfügbarkeit entlang der großen Verkehrsachsen gibt. [EU] This criterion is particularly useful with regard to transit and tourism in that it gives a measure of the availability on the major transport arteries.

DIENSTLEISTUNGEN IN DEN BEREICHEN FREMDENVERKEHR UND REISEN [EU] TOURISM AND TRAVEL-RELATED SERVICES

Direktorin für Fremdenverkehrsförderung, Ministerium für Hotelgewerbe und Fremdenverkehr [EU] Director for Tourism Promotion, Ministry of Hotels & Tourism

Direktorin für Fremdenverkehrsförderung, Ministerium für Hotels und Fremdenverkehr [EU] Director for Tourism Promotion, Ministry of Hotels & Tourism

Direktorin für Fremdenverkehrsförderung, Ministerium für Hotels und Fremdenverkehr [EU] Director for Tourism Promotion, Ministry of Hotels & Tourism (female)

Durch integrierte Ansätze, die die Land- und Forstwirte ebenso wie die anderen ländlichen Akteure einbeziehen, kann das örtliche Natur- und Kulturerbe bewahrt und aufgewertet und das Umweltbewusstsein erhöht werden; des Weiteren können dadurch Erzeugnisspezialitäten, Fremdenverkehr sowie erneuerbare Ressourcen und erneuerbare Energie gefördert und entsprechende Investitionen getätigt werden. [EU] Integrated approaches involving farmers, foresters and other rural actors can safeguard and enhance the local natural and cultural heritage, raise environmental awareness, and invest in and promote specialty products, tourism and renewable resources and energy.

Ehemaliger Minister für Fremdenverkehr, ehemaliger Innenminister [EU] Former Minister of Tourism and former Minister of Interior

Ehemaliger Minister für Hotelgewerbe und Fremdenverkehr, Mitglied des Parlaments (Unterhaus) [EU] Former Minister for Hotels and Tourism, member of the Parliament (Lower House)

Ehemaliger stellvertretender Minister für Hotelgewerbe und Fremdenverkehr [EU] Former Deputy Minister for Hotels & Tourism

Eine solche Transparenzpflicht ist in Bereichen wie dem Fremdenverkehr, namentlich im Hotelgewerbe mit seinen weit verbreiteten Klassifizierungssystemen, besonders wichtig. [EU] That obligation of transparency is particularly important in areas such as tourism, especially the hotel business, in which the use of a system of classification is widespread.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners