A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
168 results for Examine
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
§ 2
Ein
unter
§ 1
fallendes
Vorabentscheidungsersuchen
wird
,
wenn
das
nationale
Gericht
die
Anwendung
des
Eilverfahrens
beantragt
hat
oder
der
Präsident
die
hierfür
bestimmte
Kammer
um
Prüfung
der
Frage
ersucht
hat
,
ob
es
erforderlich
ist
,
das
Ersuchen
dem
Eilverfahren
zu
unterwerfen
,
vom
Kanzler
sofort
den
am
Verfahren
vor
dem
nationalen
Gericht
beteiligten
Parteien
,
dem
Mitgliedstaat
,
zu
dem
dieses
Gericht
gehört
,
und
unter
den
in
Artikel
23
Absatz
1
der
Satzung
vorgesehenen
Voraussetzungen
den
dort
genannten
Organen
zugestellt
. [EU]
§ 2
Cuando
la
aplicación
del
procedimiento
de
urgencia
a
la
petición
de
decisión
prejudicial
mencionada
en
el
apartado
anterior
haya
sido
solicitada
por
el
órgano
jurisdiccional
nacional
o
cuando
el
Presidente
haya
solicitado
a
la
Sala
designada
que
examine
si
es
necesario
aplicar
dicho
procedimiento
a
la
petición
,
el
Secretario
se
encargará
de
que
dicha
petición
se
notifique
de
inmediato
a
las
partes
en
litigio
ante
el
órgano
jurisdiccional
nacional
,
al
Estado
miembro
del
que
dependa
dicho
órgano
y a
las
Instituciones
mencionadas
en
el
artículo
23
,
párrafo
primero
,
del
Estatuto
,
con
arreglo
a
lo
establecido
en
dicha
disposición
.
Auf
diese
Frage
wird
weiter
unten
bei
der
Prüfung
des
Vorteils
eingegangen
. [EU]
Esta
cuestión
se
abordará
más
adelante
,
cuando
se
examine
el
concepto
de
ventaja
.
Auf
Ersuchen
des
den
Antrag
prüfenden
Mitgliedstaats
beteiligen
sich
die
anderen
Mitgliedstaaten
derselben
Zone
,
denen
ein
Antrag
vorgelegt
wurde
,
an
den
Arbeiten
,
um
eine
gerechte
Verteilung
der
Arbeitslast
zu
gewährleisten
. [EU]
A
petición
del
Estado
miembro
que
examine
la
solicitud
,
los
demás
Estados
miembros
de
la
misma
zona
a
los
que
se
haya
presentado
una
solicitud
cooperarán
para
garantizar
un
reparto
equitativo
de
la
carga
de
trabajo
.
Außerdem
sollte
der
Antragsteller
aufgefordert
werden
,
die
in
der
Liste
des
Entwurfs
des
Neubewertungsberichts
vom
16
.
Juli
2009
(
Band
1,
Stufe
4
"Weitere
Informationen"
, S.
155-157
)
aufgeführten
Studien
zu
prüfen
. [EU]
Además
,
es
preciso
pedir
al
solicitante
que
examine
los
estudios
incluidos
en
la
lista
del
proyecto
de
informe
de
nueva
evaluación
de
16
de
julio
de
2009
(volumen 1,
nivel
4
Información
adicional
,
pp
.
155-157
).
Bei
der
Einzelfalluntersuchung
oder
der
Festlegung
von
Schwellenwerten
bzw
.
Kriterien
im
Sinne
des
Absatzes
2
sind
die
relevanten
Auswahlkriterien
des
Anhangs
III
zu
berücksichtigen
. [EU]
Cuando
se
examine
caso
por
caso
o
se
establezcan
umbrales
o
criterios
a
los
efectos
del
apartado
2,
se
tendrán
en
cuenta
los
criterios
pertinentes
de
selección
establecidos
en
el
anexo
III
.
Bei
der
Prüfung
der
Anträge
auf
Erteilung
der
Sicherheitsgenehmigungen
,
die
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eingereicht
werden
,
stellen
die
nationalen
Sicherheitsbehörden
anhand
des
in
Anhang
I
dieser
Verordnung
genannten
Verfahrens
fest
,
inwieweit
die
Anforderungen
der
Richtlinie
2004/49/EG
erfüllt
sind
. [EU]
Cuando
examine
una
solicitud
de
autorización
de
seguridad
presentada
tras
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
la
autoridad
nacional
de
seguridad
aplicará
el
procedimiento
establecido
en
el
anexo
I
para
evaluar
la
conformidad
con
las
disposiciones
de
la
Directiva
2004/49/CE
.
Bei
der
Prüfung
einer
Frage
,
die
sich
im
Rahmen
dieses
Abkommens
in
Bezug
auf
eine
Bestimmung
ergibt
,
die
auf
einen
Artikel
eines
der
Übereinkommen
zur
Errichtung
der
WTO
verweist
,
berücksichtigt
der
Kooperationsrat
so
weit
wie
möglich
die
Auslegung
,
die
der
betreffende
Artikel
im
Allgemeinen
durch
die
WTO-Mitglieder
erfährt
. [EU]
Cuando
se
examine
cualquier
cuestión
que
surja
en
el
marco
del
presente
Acuerdo
en
relación
con
una
disposición
referente
a
un
artículo
de
uno
de
los
Acuerdos
constitutivos
de
la
OMC
,
el
Consejo
de
cooperación
tendrá
en
cuenta
en
la
mayor
medida
posible
la
interpretación
que
los
miembros
de
la
OMC
den
generalmente
al
artículo
de
que
se
trate
.
Bei
der
Prüfung
eines
Antrags
auf
Aufnahme
in
das
Verzeichnis
der
anerkannten
Drittländer
sowie
jederzeit
nach
der
Aufnahme
kann
die
Kommission
jegliche
weiteren
Informationen
einschließlich
der
Vorlage
eines
oder
mehrerer
durch
unabhängige
Sachverständige
erstellter
Berichte
über
Prüfungen
vor
Ort
anfordern
. [EU]
Cuando
examine
una
solicitud
de
inclusión
en
la
lista
de
terceros
países
reconocidos
,
así
como
en
todo
momento
después
de
la
inclusión
,
la
Comisión
podrá
solicitar
cualquier
otra
información
,
incluida
la
presentación
de
uno
o
varios
informes
de
examen
in
situ
elaborados
por
expertos
independientes
.
Bei
der
Prüfung
eines
Antrags
auf
Aufnahme
in
das
Verzeichnis
der
Kontrollstellen
oder
Kontrollbehörden
sowie
jederzeit
nach
der
Aufnahme
kann
die
Kommission
jegliche
weiteren
Informationen
einschließlich
der
Vorlage
eines
oder
mehrerer
durch
unabhängige
Sachverständige
erstellter
Berichte
über
Prüfungen
vor
Ort
anfordern
. [EU]
Cuando
examine
una
solicitud
de
inclusión
en
la
lista
de
organismos
o
autoridades
de
control
,
así
como
en
todo
momento
después
de
la
inclusión
,
la
Comisión
podrá
solicitar
cualquier
otra
información
,
incluida
la
presentación
de
uno
o
varios
informes
de
examen
in
situ
elaborados
por
expertos
independientes
.
Bei
der
Prüfung
eines
Vorschlags
für
einen
Gesetzgebungsakt
,
in
dem
der
Kommission
Befugnisse
gemäß
Artikel
290
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
übertragen
werden
,
achtet
das
Parlament
insbesondere
auf
Ziele
,
Inhalt
,
Geltungsbereich
und
Dauer
der
Befugnisübertragung
sowie
auf
die
Bedingungen
,
denen
die
Übertragung
unterliegt
. [EU]
Cuando
examine
una
propuesta
de
acto
legislativo
que
delegue
en
la
Comisión
poderes
legislativos
de
conformidad
con
el
artículo
290
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
,
el
Parlamento
prestará
particular
atención
a
los
objetivos
,
el
contenido
,
el
alcance
y
la
duración
de
dicha
delegación
de
poderes
,
así
como
a
las
condiciones
a
las
que
estará
sujeta
la
delegación
.
Bei
der
Prüfung
,
ob
ein
Luftfahrtunternehmen
gänzlich
oder
zum
Teil
einer
Betriebsuntersagung
unterliegen
sollte
,
ist
zu
prüfen
,
ob
das
Luftfahrtunternehmen
die
geltenden
Sicherheitsnormen
unter
Berücksichtigung
folgender
Punkte
erfüllt:
[EU]
Cuando
se
examine
si
una
compañía
aérea
debe
ser
objeto
de
prohibición
total
o
parcial
,
se
evaluará
si
cumple
las
normas
de
seguridad
pertinentes
,
teniendo
presente
los
siguientes
elementos:
Bei
der
wettbewerbsrechtlichen
Würdigung
der
beiden
Bedingungen
ist
die
Kommission
nicht
zum
Nachweis
einer
tatsächlichen
Auswirkung
dieser
Beihilfen
auf
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
einer
Wettbewerbsverzerrung
verpflichtet
,
sondern
hat
nur
nachzuweisen
,
ob
die
Beihilfen
geeignet
sind
,
diesen
Handel
zu
beeinträchtigen
und
den
Wettbewerb
zu
verfälschen
. [EU]
En
su
evaluación
de
esas
dos
condiciones
,
se
requiere
a
la
Comisión
no
que
determine
si
la
ayuda
tiene
un
efecto
real
en
el
comercio
entre
los
Estados
miembros
y
si
la
competencia
está
siendo
verdaderamente
falseada
,
sino
que
examine
solamente
si
la
ayuda
puede
afectar
a
ese
comercio
y
falsear
la
competencia
[44].
Bei
jedem
Verdauungsvorgang
darf
das
Gesamtgewicht
des
untersuchten
Muskels
100
g
bei
dem
Verfahren
in
Kapitel
I
sowie
bei
den
Verfahren
A
und
B
in
Kapitel
II
und
35
g
bei
Verfahren
C
in
Kapitel
II
nicht
überschreiten
. [EU]
Para
cada
digestión
,
el
peso
total
de
músculo
que
se
examine
no
deberá
exceder
de
100
g
para
el
método
del
capítulo
I y
los
métodos
A y B
del
capítulo
II
, y
de
35
g,
para
el
método
C
del
capítulo
II
.
bei
Vorliegen
einer
in
Artikel
32
Absatz
2
beschriebenen
Situation
die
Asylbehörde
den
Folgeantrag
so
bald
wie
möglich
gemäß
Kapitel
II
weiter
prüft
. [EU]
que
en
caso
de
presentarse
alguna
de
las
situaciones
consideradas
en
el
artículo
32
,
apartado
2,
la
autoridad
decisoria
examine
con
la
mayor
brevedad
la
solicitud
posterior
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
capítulo
II
.
Bevor
der
Kanzler
das
Protokoll
unterzeichnet
und
es
dem
Präsidenten
zur
Unterzeichnung
vorlegt
,
teilt
er
den
Protokollentwurf
dem
Zeugen
,
gegebenenfalls
durch
Einschreiben
,
mit
und
fordert
ihn
auf
,
seinen
Inhalt
zu
überprüfen
,
sich
eventuell
dazu
zu
äußern
und
ihn
zu
unterzeichnen
. [EU]
Antes
de
firmar
el
acta
y
de
presentarla
a
la
firma
del
Presidente
,
el
Secretario
comunicará
al
testigo
el
proyecto
de
la
misma
,
en
su
caso
mediante
envío
certificado
,
pidiéndole
que
examine
su
contenido
,
presente
sus
observaciones
,
si
las
tuviere
, y
la
firme
.
Bis
die
Situation
in
der
Gabunischen
Republik
bezüglich
der
Sicherheit
in
der
nächsten
Sitzung
des
Flugsicherheitsausschusses
neu
beurteilt
wird
und
diese
Unternehmen
gemäß
den
ICAO-Richtlinien
neu
zugelassen
worden
sind
,
sollte
gegen
sie
nach
Auffassung
der
Kommission
eine
Betriebsuntersagung
ergehen
und
sie
sollten
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
in
Anhang
A
geführt
werden
. [EU]
La
Comisión
considera
que
,
hasta
que
no
se
examine
la
situación
de
la
República
de
Gabón
en
materia
de
seguridad
en
la
próxima
reunión
del
Comité
de
Seguridad
Aérea
y
tras
la
nueva
certificación
de
conformidad
con
las
normas
de
la
OACI
,
estas
compañías
deben
ser
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
e
incluirse
por
tanto
en
la
lista
del
anexo
A,
sobre
la
base
de
los
criterios
comunes
.
Daher
ist
es
wichtig
,
dass
die
Kommission
mögliche
Probleme
im
Bereich
der
Netz-
und
Informationssicherheit
überprüft
. [EU]
Por
consiguiente
,
resulta
esencial
que
la
Comisión
examine
los
posibles
problemas
de
seguridad
de
las
redes
y
de
la
información
.
Darüber
hinaus
unterschreibt
der
Experte
unter
dem
Einzelbewertungsbericht
für
jeden
Vorschlag
eine
Erklärung
darüber
,
dass
er
im
Namen
der
Kommission
die
Prüfung
vornimmt
und
dass
in
Bezug
auf
den
jeweiligen
Vorschlag
kein
Interessenkonflikt
vorliegt
. [EU]
Además
,
el
experto
firmará
una
declaración
al
pie
de
cada
informe
de
evaluación
individual
de
cada
propuesta
que
examine
para
la
Comisión
en
la
que
notificará
que
no
existe
conflicto
de
intereses
para
esa
propuesta
concreta
.
Das
Parlament
verpflichtet
sich
,
bei
der
Bearbeitung
einer
von
mindestens
einem
Viertel
der
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
76
AEUV
unterbreiteten
Initiative
bis
zum
Eingang
des
Standpunktes
der
Kommission
zu
der
Initiative
keinen
Bericht
im
zuständigen
Ausschuss
anzunehmen
. [EU]
El
Parlamento
se
compromete
,
cuando
examine
una
iniciativa
presentada
por
al
menos
la
cuarta
parte
de
los
Estados
miembros
,
de
conformidad
con
el
artículo
76
del
TFUE
, a
no
aprobar
ningún
informe
en
la
comisión
competente
antes
de
recibir
el
dictamen
de
la
Comisión
sobre
la
iniciativa
.
Der
Anhörungsbeauftragte
darf
das
Vorbringen
nur
prüfen
,
wenn
das
betreffende
Unternehmen
bzw
.
die
betreffende
Unternehmensvereinigung
einwilligt
,
dass
er
die
Informationen
,
die
mutmaßlich
unter
den
Schutz
der
Vertraulichkeit
der
Kommunikation
zwischen
Rechtsanwalt
und
Mandant
fallen
,
sowie
damit
zusammenhängende
Unterlagen
,
die
er
für
die
Prüfung
notwendig
erachtet
,
einsehen
darf
. [EU]
El
consejero
auditor
solo
podrá
analizar
la
cuestión
si
la
empresa
o
la
asociación
de
empresas
de
la
que
procede
la
reclamación
permiten
que
el
consejero
auditor
examine
la
información
a
la
que
se
aplicaría
la
prerrogativa
del
secreto
profesional
y
todos
los
documentos
relacionados
que
considere
pertinentes
para
su
análisis
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Examine":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners