A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
estribar en
estribarse
estrictamente hablando
estrictamente personal
estricto
estridente
estridular
estroboscópico
estropajear
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
213 results for estricto
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
[28]Nach
der
angemeldeten
Regelung
sollen
die
in
Abschnitt
10-50
des
Steuergesetzes
aufgeführten
Genossenschaften
das
Recht
auf
eine
besondere
Form
des
Steuerabzugs
erhalten
.
Demnach
erhalten
diese
Genossenschaften
die
Möglichkeit
,
Eigenkapitalzuweisungen
von
ihrem
Einkommen
abzuziehen
. [EU]
El
Órgano
recuerda
que
,
según
jurisprudencia
reiterada
,
la
definición
de
ayuda
es
más
general
que
la
de
subvención
,
pues
no
solo
incluye
las
prestaciones
positivas
,
como
las
propias
subvenciones
,
sino
también
las
medidas
estatales
que
,
de
diferentes
formas
,
alivian
las
cargas
que
normalmente
recaen
sobre
el
presupuesto
de
una
empresa
y
que
,
por
ello
,
sin
ser
subvenciones
en
el
sentido
estricto
del
término
,
son
de
la
misma
naturaleza
y
tienen
efectos
idénticos
[28].
De
acuerdo
con
el
régimen
notificado
,
las
cooperativas
mencionadas
en
el
artículo
10-50
de
la
Ley
fiscal
tendrán
derecho
a
una
forma
especial
de
deducción
fiscal
.
An
einem
mit
einem
Kran
für
Belade-
,
Entlade-
oder
andere
durch
die
Bauart
vorgesehene
Vorgänge
ausgerüsteten
Fahrzeug
,
dürfen
an
den
Stellen
,
an
denen
es
die
Bewegungen
oder
die
Verstauung
des
Krans
unmöglich
machen
,
seitliche
Schutzeinrichtungen
anzubringen
,
solche
seitlichen
Schutzeinrichtungen
angebracht
werden
,
die
so
weit
wie
möglich
allen
Anforderungen
von
Absatz
12
genügen
;
von
der
strikten
Einhaltung
darf
nur
abgewichen
werden
,
wenn
dies
aus
betrieblichen
Gründen
notwendig
ist
. [EU]
En
los
vehículos
que
vayan
provistos
de
una
grúa
para
cargar
,
descargar
o
realizar
otras
operaciones
para
las
que
estén
diseñados
,
en
los
que
el
movimiento
o
almacenaje
de
la
grúa
impida
instalar
el
DPL
,
llevarán
un
DPL
que
cumpla
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
todos
los
requisitos
del
apartado
12
;
solo
podrán
quedar
exentos
del
cumplimiento
estricto
por
exigencias
de
funcionamiento
.
Angesichts
der
knappen
Frist
für
die
Bestätigung
der
Daten
konnte
die
Kommission
es
den
Herstellern
aus
Zeitgründen
nicht
gestatten
,
diese
fehlenden
Zulassungen
zu
überprüfen
. [EU]
Con
vistas
al
estricto
calendario
de
confirmación
de
los
datos
,
no
se
dispuso
de
tiempo
suficiente
para
que
la
Comisión
permitiera
a
los
fabricantes
verificar
dichas
omisiones
.
Angesichts
der
strengen
Fristen
,
die
für
den
Ablauf
des
Verfahrens
nach
Artikel
30
der
Richtlinie
2004/17/EG
vorgesehen
sind
,
erscheint
es
angezeigt
,
dass
die
Anträge
auf
Feststellung
der
Anwendbarkeit
des
Artikels
30
Absatz
1
Angaben
enthalten
,
die
der
Prüfung
des
Antrags
sachdienlich
sind
. [EU]
Habida
cuenta
del
carácter
estricto
de
los
plazos
previstos
para
el
desarrollo
del
procedimiento
con
arreglo
al
artículo
30
de
la
Directiva
2004/17/CE
,
conviene
prever
que
las
solicitudes
de
aplicabilidad
del
apartado
1
del
artículo
30
contengan
la
información
útil
y
pertinente
para
su
examen
.
Angesichts
des
für
jeden
Mitgliedstaat
festgelegten
traditionellen
Versorgungsbedarfs
für
die
Zuckerraffination
und
des
Erfordernisses
,
die
Aufteilung
der
einzuführenden
Zuckermengen
weiterhin
streng
zu
kontrollieren
,
sollten
Einfuhrlizenzen
nur
an
Vollzeitraffinerien
erteilt
bzw
.
übertragen
werden
können
. [EU]
Debido
a
la
necesidad
tradicional
de
suministro
establecida
por
Estado
miembro
en
el
sector
del
refinado
del
azúcar
y a
la
necesidad
de
mantener
un
control
estricto
del
reparto
de
las
cantidades
de
azúcar
que
vayan
a
importarse
,
es
deseable
que
se
prevea
que
la
expedición
,
así
como
la
transferencia
,
de
certificados
de
importación
,
se
restrinja
a
las
refinerías
a
tiempo
completo
.
Angesichts
des
strengen
Charakters
dieser
Bestimmungen
wurden
Übergangsmaßnahmen
eingeräumt
. [EU]
Habida
cuenta
del
carácter
estricto
de
estas
normas
,
se
han
establecido
medidas
transitorias
.
Angesichts
des
strengen
Charakters
dieser
Bestimmungen
wurden
Übergangsmaßnahmen
gewährt
. [EU]
Dado
el
carácter
estricto
de
dichas
normas
,
se
establecieron
medidas
transitorias
.
Angesichts
des
strengen
Charakters
dieser
Bestimmungen
wurden
Übergangsmaßnahmen
gewährt
. [EU]
Habida
cuenta
de
carácter
estricto
de
estas
normas
,
se
han
establecido
medidas
transitorias
.
Angesichts
des
strengen
Charakters
dieser
Bestimmungen
wurden
Übergangsmaßnahmen
gewährt
. [EU]
Habida
cuenta
del
carácter
estricto
de
estas
normas
,
se
han
establecido
medidas
transitorias
.
arbeitet
unter
strenger
tierärztlicher
Überwachung
[EU]
funcione
bajo
estricto
control
veterinario
Auch
wenn
also
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
im
Juni
1998
(
und
damit
erst
recht
1996
)
streng
genommen
kein
Umstrukturierungsplan
vorlag
,
ist
klar
,
dass
die
Ankündigungen
der
GE
für
die
eigenen
Zwecke
und
die
in
diesem
Zusammenhang
geplanten
Umstrukturierungsmaßnahmen
zum
Ziel
hatten
,
die
langfristige
Rentabilität
der
AGB
zu
sichern
. [EU]
Por
lo
tanto
,
aunque
no
existiera
un
plan
de
reestructuración
en
sentido
estricto
cuando
se
efectuó
la
venta
en
junio
de
1998
(y a
fortiori
en
1996
),
es
evidente
que
las
previsiones
hechas
por
GE
para
su
propio
uso
y
las
medidas
de
reestructuración
previstas
en
este
contexto
podían
garantizar
la
viabilidad
a
largo
plazo
de
AGB
.
Aufbau
von
Kapazitäten
zur
Einleitung
von
Verfahren
wegen
Kriegsverbrechen
vor
den
nationalen
Gerichten
im
Einklang
mit
den
internationalen
Verpflichtungen
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
. [EU]
Desarrollar
la
capacidad
para
juzgar
internamente
crímenes
de
guerra
,
en
estricto
cumplimiento
de
las
obligaciones
internacionales
de
cooperación
con
el
Tribunal
Penal
Internacional
para
la
ex
Yugoslavia
.
Auf
das
Mindestmaß
begrenzte
Beihilfe
[EU]
Ayuda
limitada
al
mínimo
estricto
Auf
das
Mindestmaß
begrenzte
Beihilfe
[EU]
Ayudas
limitadas
al
estricto
mínimo
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
war
die
Kommission
nicht
in
der
Lage
,
genau
zu
beurteilen
,
ob
die
Beihilfe
das
unbedingt
notwendige
Mindestmaß
darstelle
,
da
die
Garantien
in
der
Praxis
eine
ähnliche
Wirkung
wie
eine
Kapitalzuführung
haben
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
disponible
,
la
Comisión
no
estaba
en
medida
de
apreciar
exactamente
si
la
ayuda
se
limitaba
al
estricto
mínimo
necesario
,
ya
que
las
garantías
tienen
en
la
práctica
un
efecto
análogo
al
de
las
aportaciones
de
capital
.
Auftragsverarbeiter
in
der
Kommission
,
die
die
personenbezogenen
Daten
im
Namen
der
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
verarbeiten
müssen
,
handeln
ausschließlich
auf
in
einer
schriftlichen
Vereinbarung
niedergelegte
Anweisung
der
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
und
verarbeiten
diese
personenbezogenen
Daten
unter
strenger
Beachtung
der
Verordnung
sowie
anderer
anzuwendender
Datenschutzvorschriften
. [EU]
Los
encargados
del
tratamiento
de
datos
en
la
Comisión
,
que
tienen
que
tratar
datos
personales
en
nombre
de
los
responsables
del
tratamiento
,
actuarán
únicamente
siguiendo
las
instrucciones
de
estos
últimos
mediante
un
acuerdo
escrito
y
tratarán
dichos
datos
personales
en
cumplimiento
estricto
del
Reglamento
y
de
cualquier
otra
normativa
aplicable
en
la
materia
.
Ausnahmen
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
des
EWR-Abkommens
müssen
eng
ausgelegt
werden
und
dürfen
nur
gewährt
werden
,
wenn
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
sie
zur
Erreichung
eines
Ziels
von
gemeinsamem
Interessen
beitragen
,
das
unter
normalen
Marktbedingungen
nicht
verwirklicht
werden
kann
. [EU]
Las
excepciones
contempladas
en
el
artículo
61
,
apartado
3,
letra
c)
del
Acuerdo
EEE
deberán
interpretarse
en
sentido
estricto
[39] y
podrán
concederse
solo
cuando
pueda
establecerse
que
la
ayuda
contribuirá
a
la
realización
de
un
objetivo
de
interés
común
que
no
podría
asegurarse
únicamente
con
las
condiciones
normales
del
mercado
.
Außerdem
ist
die
Beihilfe
auch
auf
das
unbedingt
notwendige
Mindestmaß
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
begrenzt
,
da
sie
hauptsächlich
den
unmittelbaren
Bedarf
an
der
Refinanzierung
bereits
fälliger
kurzfristiger
Kredite
deckt
und
damit
der
Gesellschaft
keine
überschüssige
Liquidität
zuführt
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
ayuda
también
se
limita
al
mínimo
estricto
para
restaurar
la
viabilidad
dado
que
cubre
esencialmente
las
necesidades
inminentes
de
refinanciación
de
préstamos
a
corto
plazo
que
llegan
a
su
fin
y
por
lo
tanto
no
supone
para
la
empresa
ningún
excedente
de
liquidez
.
Außerdem
kontrollieren
die
chinesischen
Behörden
die
Bereitstellung
und
Zuteilung
von
Grund
und
Boden
an
Unternehmen
unter
anderem
auch
auf
den
Sekundärmärkten
und
die
Zuweisung
von
Grund
und
Boden
an
Unternehmen
unterliegt
strengen
Vorschriften
;
jegliche
Änderung
der
Zuteilung
,
wie
die
Übertragung
eines
Vertrags
über
Landnutzungsrechte
auf
ein
anderes
Unternehmen
,
muss
vom
Staat
genehmigt
und
durch
einen
neuen
derartigen
Vertrag
zwischen
dem
Rechtsnachfolger
und
der
zuständigen
staatlichen
Stelle
anerkannt
werden
. [EU]
Además
,
las
autoridades
chinas
controlan
la
oferta
y
distribución
del
suelo
entre
las
empresas
,
incluidos
los
mercados
secundarios
, y
la
asignación
de
terrenos
a
las
empresas
depende
de
un
estricto
conjunto
de
normas
.
En
este
contexto
,
cualquier
tipo
de
modificación
en
la
atribución
de
los
terrenos
,
por
ejemplo
,
la
transferencia
de
derechos
de
uso
del
suelo
entre
empresas
,
tiene
que
recibir
la
aprobación
del
gobierno
y
estar
reconocida
con
la
firma
de
un
nuevo
contrato
entre
el
cesionario
y
la
autoridad
pública
competente
.
Außerdem
wird
argumentiert
,
dass
die
Durchsetzung
dieses
Grundsatzes
umso
strenger
erfolgen
müsse
,
wenn
er
finanzielle
Folgen
nach
sich
zieht
. [EU]
Dichas
autoridades
mantienen
,
además
,
que
es
tanto
más
importante
velar
por
el
estricto
respeto
de
este
requisito
cuando
hay
consecuencias
financieras
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estricto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners